Глава 163

Чу Яо от души рассмеялся, легко усмирил её и наклонился, чтобы поцеловать.

Раньше он обожал нежно покусывать её маленькие губки, и, начав целовать, уже не мог остановиться. Но на этот раз он лишь слегка коснулся её несколько раз, прежде чем спуститься ниже, от подбородка до шеи...

Ушуан внезапно расплакалась.

Услышав её тихие всхлипы, Чу Яо поднял голову и спросил: «Что случилось? Я тебя обидел?»

Ушуан пробормотал: «Не могли бы вы быть чуть мягче?»

Чу Яо действительно ослабила хватку, но ей стало еще некомфортнее. Временами ей казалось, что она парит на облаках, неустойчиво держась на ногах. В другие моменты она чувствовала себя так, словно находится на лодке, попавшей в шторм, и ее бросает из стороны в сторону.

Ушуан не помнила, когда заснула. Она чувствовала сонливость и ощущение, будто проспала очень долго, прежде чем наконец открыла глаза.

Чу Яо сидел рядом с ней, прислонившись к подушке, и, выглядя отдохнувшим, листал книгу.

Ушуан сонно зевнула, приподняла веки и увидела, что за окном темнеет. Она резко села и кокетливым голосом пожаловалась: «Почему вы меня не разбудили? Мне еще нужно было идти подавать чай маме. Уже темнеет. Что же нам делать? Над нами будут смеяться!»

Чу Яо даже не поднял глаз: "Тогда я не пойду, что тут такого?"

Неясно, что Чу Яо говорил старой принцессе раньше, но с тех пор, как Ушуан вернулся в поместье, он даже перестал здороваться с ее свекровью по утрам и вечерам. Однако Ушуан считал, что мелкие дела можно игнорировать, а больших избежать нельзя.

Это как если бы семья обрела невесту, но пропустила традиционную церемонию знакомства и встречи жениха и невесты. У невесты не будет лица среди родственников и друзей, но её семья определённо будет недовольна и может даже создать проблемы.

Тот же принцип применим и к подаче чая свекрови на второй день после свадьбы.

Несмотря на боль в спине и пояснице, Ушуан встала, бормоча что-то себе под нос.

Чу Яо ясно это услышал; это было не что иное, как негодование, направленное на него: «Даже если никто не будет смеяться надо мной за грубость, над нами все равно будут смеяться за то, что мы не встаем!»

Что это такое?

Чу Яо улыбнулась и сказала: «Тому, кто посмеет сплетничать о своей госпоже за её спиной, я вырву язык и буду использовать его в качестве закуски к своим напиткам».

Даже если вы не произносите это вслух, разве вы не думаете об этом в своем сердце?

Ушуан проигнорировала его и сама встала с постели.

Как только я приземлился, у меня подкосились ноги, и я чуть не упал.

Чу Яо протянула руку, чтобы поддержать её, и мягко сказала: «Не спеши, сегодня пасмурно, только полдень».

Ушуан сердито посмотрел на него: «Уже после полудня!»

Чай подавать нужно очень рано утром; какая разница между тем, чтобы делать это после полудня и вечером...?

В любом случае, это неловко.

Чу Яо приказал принести носилки, но У Шуан ни за что не хотела в них садиться. В конце концов, Чу Яо силой поднял её наверх.

Она так смутилась, что всю дорогу закрывала лицо шелковым платком.

Прибыв в главную комнату, старая принцесса не сказала ничего неприятного. Выпив чаю, она, как обычно, наградила Ушуана двумя украшениями. Она также приказала принести из своей личной казны полфунта птичьих гнезд.

«Это с островов Рюкю. Всё это сохранилось с тех времён, когда его строили морские ласточки, поэтому оно очень питательное и полезное для здоровья. Ешьте его каждый день без перерыва, а когда закончится, берите у меня ещё. Наша королевская семья невелика, и мы надеемся, что вскоре у вас родится сын, который продолжит семейную линию».

Он добавил: «У вашей матери были некоторые трудности с зачатием, но вашей сестре повезло. Через несколько лет после замужества она родила принцу И троих сыновей и дочь. Это показывает, что подобные вещи мало связаны с кровным родством. Когда у вас будет свободное время, вы могли бы чаще навещать её и спрашивать, есть ли у неё какие-нибудь секреты успеха».

Ушуан обняла коробку с птичьим гнездом и поблагодарила их, ее лицо покраснело.

Чу Яо сделала полшага вперед, преградив ей путь, и сказала: «Ушуан еще молода, времени еще много. Не спеши заводить детей. Если у мамы нет дел, она может почаще навещать своих старых друзей, но не стоит питать никаких непристойных мыслей». В его тоне звучало явное недовольство.

Ушуан почувствовала, что слова старой принцессы были вполне уместны в подобных ситуациях, и в них не было ничего плохого. Она не понимала, откуда взялся гнев Чу Яо, поэтому тихонько протянула руку и потянула его за рукав.

Чу Яо взял её маленькую руку в свою.

Ушуан застенчиво поджала губы.

Старая принцесса не посмела обидеть сына, поэтому сделала вид, что не видит их, и небрежно отпустила молодую пару.

Вернувшись в зал Юаньсян, Чу Яо приказал Цицяо выбросить птичье гнездо.

Женщина из племени Цицяо, которая следовала за ними, чтобы предложить чай, не знала о цели церемонии и несколько колебалась.

У Шуан быстро остановила Чу Яо: «Зачем ты тратишь деньги впустую?»

«Что такого ценного в птичьем гнезде? Если хочешь его съесть, завтра я попрошу кого-нибудь купить для тебя целый грузовик», — сказал Чу Яо.

Выбросьте полфунта, купите целую партию...

Ушуан теперь домохозяйка, поэтому, конечно, она не выносит такой расточительности: «Даже если у тебя есть деньги, ты не можешь так их тратить. К тому же, мама просто хочет внука, она не желает никому зла».

Увидев, как пара ссорится, Цицяо молча взяла коробку с птичьим гнездом и ушла.

Чу Яо усмехнулся: «Я никогда не слышал о том, чтобы завести ребенка, съев всего две тарелки птичьего гнезда. Если хочешь ребенка, придется меня еще умолять».

Сказав это, он, подобно соколу, выслеживающему добычу, набросился на Ушуана и прижал его к кровати.

<!--80_630book-->

Глава 145 | Оглавление

Глава 145:

После заключения брака и совершения брачных актов ни одна женщина не откажется от желания как можно скорее родить детей. (Читайте онлайн на сайте Tianhuo Avenue: http://www.qiushu.cc/)

Мусоу не является исключением.

Поэтому он принял слова старой принцессы близко к сердцу и однажды действительно отправился в резиденцию принца И.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171