Chapitre 163

Днём снова раздался стук в дверь. "Мисс И?" — Судя по голосу, снаружи стоял Ло Е.

«Ваше Высочество?!» Юй И ждала Пань Сяня, но никак не ожидала, что Ло Е придет лично. Она поспешно выключила терминал, встала с кровати и посмотрела в зеркало. Ее «макияж» был безупречен, но лицо выглядело бледным и изможденным, а веки — красными и опухшими.

Она поспешно подошла к двери, открыла ее и поклонилась в знак приветствия.

Ло Е мягко спросил: «Госпожа И, у меня к вам вопрос».

Юй И был ошеломлен, а затем сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, говорите».

Ло Е сказал: «Госпожа И, пожалуйста, выйдите и поговорите со мной».

Юй И молча вышла из комнаты и увидела во дворе стол и два стула, на столе стояла еда. Она поняла намерения Ло Е. Она молча подошла к столу и села вслед за ним.

Ло Е указал на еду на столе: «Вполне естественно, что госпожа И грустит из-за своего старшего брата, но всему есть предел. Если она будет предаваться скорби до такой степени, что это навредит ее здоровью, разве это не причинит боль ее близким и радость ее врагам? Даже если у госпожи И нет аппетита, пожалуйста, смиритесь и поешьте немного».

Раз уж он это сказал, Юй И больше не могла упрямо отказываться от еды. Она взяла палочки, попробовала несколько кусочков блюд на столе, затем отложила палочки и тихо спросила: «Интересно, что Ваше Высочество хочет у меня спросить?»

Ло Е усмехнулся и сказал: «Сказать, что у вас есть вопрос, — это всего лишь предлог. Госпожа И от природы умна, зачем вам еще и выпытывать у меня ответы?»

Ю И кивнула, взяла палочками еще один кусочек тофу и съела его, затем с трудом произнесла: «Я благодарна за доброту Вашего Высочества, но я действительно больше не могу есть…» Она только что съела бутерброд и действительно больше не могла есть.

Ло Е не стал больше настаивать и приказал служанке убрать еду со стола и принести две чаши чая. Юй И подняла крышку чашки и увидела, что это не прозрачный чай, а напиток с красными финиками, боярышником и другими ингредиентами, который имел кисло-сладкий вкус и выглядел очень аппетитно.

После того как И допила чай, Ло Е встал, чтобы уйти.

Юй И вернулась в свою комнату, и Мэн Цин сказала ей в наушник: «Ло Е очень хочет пригласить И Яцзы выйти из уединения! Похоже, сегодня вечером у тебя будет что-нибудь вкусненькое».

Ю И вздохнул: «Даже если есть что-то очень вкусное, я не могу съесть это слишком много. Я могу только смотреть, как это исчезает».

Мэн Цин сказала: «Госпожа, пожалуйста, поешьте сегодня днем».

В этот момент Ю И был в хорошем настроении и кокетливым тоном сказал ему: «Мне надоело есть бутерброды каждый день».

Мэн Цин немного подумала и сказала: «Тогда давайте закажем роуцзямо (китайский гамбургер)».

Ю И: «...»

--

Как и ожидалось, Ло Е снова пришел тем вечером.

Юй И притворился раскаявшимся и сказал: «Я благодарен Вашему Высочеству за доброту и больше не буду таким беспечным, как вчера и сегодня. Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне так сильно, Ваше Высочество. Я действительно недостоин такого внимания».

Ло Е улыбнулся и сказал: «Если бы госпожа И сказала это раньше, я бы почувствовал облегчение. Но теперь я полностью готов. По крайней мере, госпожа И окажет мне сегодня честь».

Ю И ничего не оставалось, как согласиться.

На этот раз, вместо того чтобы расставлять столы и стулья во дворе, Ло Е отвел Юй И в беседку посреди озера.

Это был прекрасный осенний вечер, и прохладный ветерок нежно дул в саду, делая его невероятно приятным. Лунный свет отражался в воде за павильоном, а свет свечей внутри создавал приглушенное свечение.

Блюда на столе выглядели так, будто их тщательно расставили. В основном это были овощи и фрукты, но подавались они с мелко нарезанным фаршем или кипящим бульоном в незаметных местах. Они были не только красочными и обладали аппетитным ароматом, но и имели легкий и освежающий вкус, совсем не жирные.

Юй И, будучи выходцем из маркизской семьи, естественно, понимал, что это блюдо, вероятно, было приготовлено лучшим поваром в резиденции принца, который потратил на это немало времени и усилий.

Возьмем, к примеру, ростки фасоли в курином бульоне. Каждый росток фасоли начинен кусочком рубленого куриного мяса, толщиной чуть больше волоса. Затем их бланшируют в постном бульоне, который затем выпаривают до загустения, после чего заливают ростки. Хотя они выглядят как овощи, на вкус они напоминают свежую курицу. На приготовление этого небольшого блюда из ростков фасоли, вероятно, у нескольких поваров ушел бы целый день.

Но она съела всего один кусочек.

Ло Е просто хотел завоевать сердца людей. Хотя на это требовалось время, для Ло Е достаточно было сказать несколько слов, и весь княжеский особняк сделал бы это за него.

Наевшись примерно на 60-70%, Ю И отложила палочки для еды.

Затем Ло Е приказал убрать оставшуюся посуду и подать чай. На этот раз это был не аппетитный фруктовый чай, который подавали в полдень, а чай «Рука Будды» с нежным и насыщенным ароматом и прозрачным золотистым настоем. Ло Е лично налил ей чай.

Ю И был искренне польщен и поспешно сказал: «Позвольте мне подать вам чай».

Ло Е улыбнулся, наблюдая, как она наполняет его чашку чаем на семь десятых, затем взял ее, чтобы вдохнуть аромат, и сделал небольшой глоток.

Выпив две чашки чая, Ло Е сказал: «Госпожа И, я последние несколько дней кое-что колеблюсь. Я понимаю, что сейчас поднимать этот вопрос слишком поспешно, но…» Казалось, он обдумывал, как выразить свои мысли, или же испытывал большие трудности.

Примечание автора: ~~

Глава 130 Борьба за трон (10)

«Ваше Высочество, пожалуйста, говорите. Пока это в моих силах, я сделаю все возможное». Увидев крайне обеспокоенное выражение лица Ло Е, Юй И посмотрела на него с оттенком сомнения, гадая, не хочет ли он, чтобы она написала письмо с просьбой к И Яцзы выйти из уединения. Она не могла отказать напрямую, поэтому притворилась, что согласна, а затем «отправила секретное сообщение». Что касается того, откажется ли И Яцзы выйти из уединения, это уже не в ее компетенции.

«Тогда я буду откровенен, я хочу попросить руки госпожи И», — сказал Ло Е.

Юй И была ошеломлена. До миссии она намеренно сделала себя некрасивой, а последние несколько дней ходила в мужской одежде, и ее лицо всегда выглядело изможденным. Даже Мэн Цин говорила ей не волноваться. Она никак не ожидала, что Ло Е скажет, что хочет на ней жениться, тем более что он сделает ей предложение так прямо в лицо. Она пробормотала: «Эта скромная женщина уже… уже помолвлена».

Ло Е спросил: «Это генерал Сян?» Он уже догадался, почему И Яо так сильно переживала после смерти генерала Сяна, но никогда не слышал, чтобы генерал Сян упоминал о своей невесте, поэтому мог лишь предположить, что И Яо тайно испытывала симпатию к своему старшему брату.

Ю И согласно кивнул.

Ло Е сказал: «Хотя и печально, что генерала Сяна больше нет в живых, и госпожа И на самом деле не вышла за него замуж. Нам следует строить планы на будущее».

Раз уж Ло Е затронул эту тему, ей было бы нехорошо сразу отказывать, поэтому Юй И сказал: «Мой старший брат недавно умер. Поскольку я была с ним помолвлена, я должна соблюдать траур. Мы сможем говорить о свадьбе только после окончания траура».

На лице Ло Е отразилось разочарование, и атмосфера в павильоне стала крайне неловкой. Юй И встала, чтобы уйти. Ло Е тоже встал и сказал: «Этот смиренный слуга проводит госпожу И обратно».

Они молча вернулись к дому Юй И. Юй И осторожно следовал за Ло Е примерно десять шагов, держась от него на некотором расстоянии.

Теперь она пришла в себя и успокоилась. Конечно, Ло Е не был по-настоящему влюблен в И Яо; он просто надеялся использовать женитьбу на ней как способ познакомиться и узнать И Яцзы поближе. Разве не проще было бы уговорить И Яцзы помочь ему как родственнику? Хотя И Яцзы был равнодушен к славе и богатству, неужели он не позаботится о благополучии своей дочери?

Ло Е внезапно спросил: «Есть ли какое-нибудь брачное соглашение или свидетельство о помолвке, подтверждающее брак госпожи И с генералом Сяном?»

Юй И на мгновение заколебалась, а затем услышала в наушнике слова Мэн Цин: «Скажи ему, что у тебя есть, и я сейчас же тебе порцию приготовлю». Она кивнула.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306