Глава 55

Попугай так смутился, что у него не хватило смелости объяснить всё в подробностях. Он указал за её спину и сказал: «Убедись сама». Затем он отступил назад.

У Ваньэр притворилась растерянной, потерла глаза и повернулась, чтобы посмотреть.

Одного взгляда было достаточно, чтобы она закричала и упала с дивана.

"Что... что происходит? Кто он? Как он оказался у меня в постели?"

Она задала ряд вопросов, но госпожа Чжунъюн оставалась холодной, а Инге и бабушка Сунь, опустив головы, не отвечали ей. (www.QiuShu.cc Веб-сайт с книгами и романами)

У Ваньэр в панике огляделась: «Это не моя комната? Как я здесь оказалась?»

«Хм, я как раз собиралась спросить тебя об этом же. Ты же как следует отдыхала, как же ты дошла до такого состояния?» — парировала тетя.

«Я… я поменяла кровать и подушку, но мне было непривычно, и я не могла уснуть. Поэтому я подумала, что пойду прогуляюсь, и, может быть, засну, как только моя голова коснется подушки». У Ваньэр нахмурилась, вспоминая: «Пейзажи в храме Биюнь великолепны. Я гуляла и любовалась пейзажами по пути, пока не дошла до заднего сада…» Она долго молчала, недоумевая, и сказала: «Я ничего не помню о том, что произошло после этого».

"Значит, всё это было обманом этого человека?"

Госпожа Бо не подозревала, что У Ваньэр лжет. Для нее это было немыслимо и странно: чистая и невинная молодая женщина добровольно вступает в незаконную связь с мужчиной.

«Попугай, иди и переверни его. Хочу посмотреть, кто тут такой бесстыжий».

На этот раз попугай отказывался двигаться вперед, несмотря ни на что. Именно Сун Мама и две другие женщины средних лет взяли инициативу в свои руки и помогли перевернуть спящего мужчину.

Увидев лицо мужчины, глаза У Ваньэр расширились, словно она увидела призрака, и она пробормотала про себя: «Как это может быть он? Невозможно, невозможно…»

«Кто он? Ты его знаешь?» — спросила тётя.

"Невозможно... невозможно..." — У Ваньэр лишь качала головой и бормотала себе под нос, полностью игнорируя вопросы госпожи.

Госпожа Сунь ответила за неё, несколько смущённая: «Госпожа, этого молодого человека зовут Сюй Лан. Он учёный и живёт в резиденции нашего маркиза. Знает ли он госпожу У, эта старая служанка не знает».

«Он проживает у вас? Он ваш дальний родственник?» — снова спросила госпожа Чжунъюн. «Я не видела его ни во время праздников, ни во время фестивалей».

«Молодой господин Сюй — сын друга нашего маркиза, с которым мы несколько раз встречались, когда он был в служебных командировках в молодости. Он не родственник маркиза». Будучи служанкой Янга, выполнявшей его приданое, бабушка Сунь знала об этом лучше обычных слуг. Сегодня Цзюнь Шу поручил ей прийти и наставить хозяйку дома, поэтому она, естественно, говорила откровенно и без оговорок. Когда это было уместно, ей даже разрешалось приукрасить историю: «Молодой господин Сюй обычно сидит дома за чтением и редко общается с нашими домочадцами. Более того, он говорит, что соблюдает траур по родителям и не должен выходить на улицу во время праздников».

«Хм, какой же он почтительный сын! Он в глубоком трауре и не может навестить своего благодетеля, а тут еще плетет интриги против чужих дочерей и портит им репутацию», — усмехнулась тетя.

Мать Сунь мудро промолчала, выслушав оценку госпожи Бо.

После недолгого раздумья госпожа повернулась к У Ваньэр и сказала: «Раз уж всё так получилось, у тебя нет иного выбора, кроме как выйти за него замуж».

В её словах звучала нотка беспомощности. Главная причина, по которой мать и дочь У приехали в столицу за помощью, заключалась в поиске удачного брака для У Ваньэр. Хотя У Ваньэр происходила из скромной семьи, она всё же была дочерью уважаемого рода, и благодаря родственным связям с маркизом Чжунъюном, она всегда могла найти мужа из знатной семьи, будь то сын наложницы или второй сын законной жены. Этот Сюй Лан был ей совершенно не по душе.

Услышав это, У Ваньэр расплакалась: «Тетя, нет, я не выйду за него замуж». С этими словами она подползла к ногам тети, обняла ее за ногу и жалобно взмолилась: «Тетя, пожалуйста, я не хочу выходить замуж за… злого человека с дурными намерениями, пожалуйста, пожалуйста, помогите мне придумать выход».

Слёзы тёти смягчили её сердце. У молодой женщины, чья целомудрие было подорвано, оставался только один путь: стать монахиней или буддийской монахиней, если она не выйдет замуж за человека, который её погубил. Но провести жизнь только с лампой и Буддой казалось плохим выбором.

У Ваньэр прошла через все эти трудности, надеясь найти себе хорошего мужа, но Сюй Лан был нищим и находился в еще худшем положении, чем она. Она совершенно не собиралась выходить за него замуж. Видя, что ее тетя молчит, опасаясь, что ее судьба предрешена, она воскликнула: «Тетя, пожалуйста, никто этого не видел, никто не знает…»

Она намеревалась помочь тете скрыть правду, но ее слова невольно напомнили тете кое-что: Сунь Мама была служанкой, выданной в качестве приданого госпоже Ян, жене маркиза Рунаня, и фавориткой, которая могла говорить от имени маркиза и его жены. Если дело У Ваньэр не будет улажено должным образом, вдобавок к предыдущему инциденту с ее второй дочерью, Хэ Ши, семья Цзюнь может быть сильно разочарована дочерьми из окружения маркиза Чжунъюна. Брак между ее внебрачной дочерью, Цайцюн, и Цзюнь Нянем также может сорваться. Разве ей тогда не придется беспомощно наблюдать, как ее любимая внучка, У Хуэй, обретает совершенно не связанную с ней мачеху?

Принимая решения, каждый ставит во главу угла самых близких людей, и госпожа Чжунъюн не была исключением. Она строго отчитала плачущую У Ваньэр, сказав: «Что ты говоришь? Мы все умерли? Что сделано, то сделано. Если ты не выйдешь за него замуж, как ты сможешь смотреть в глаза кому-либо еще в будущем?»

Глава 72 | Оглавление

Глава 72:

Как только госпожа Бо приняла решение, она отказалась его менять, несмотря на все мольбы У Ваньэр. (Читайте последние главы на Qiuhu.cc)

Понимая, что с ней нет места для переговоров, У Ваньэр забралась обратно на диван и толкнула Сюй Лана, пытаясь разбудить его: «Проснись, встань и скажи своей тёте, что это не моя вина, и что ты не хочешь на мне жениться…»

Физические контакты между молодыми людьми уже неприличны, а слова У Ваньэр были еще более возмутительными. Госпожа Бо взглянула на госпожу Сунь и поспешно остановила ее, сказав: «Заткнись, ты все больше и больше несешь бессвязно. Даже если он не хочет на тебе жениться, можешь ли ты обманывать себя, думая, что ты все еще чистая и невинная девушка?»

У Ваньэр, казалось, не слышала, что говорила её тётя, и продолжала рыдать и толкать Сюй Лана.

Хозяйка дома больше не могла на это смотреть и велела Попугаю: «Мисс Кузен получила психологическую травму и ведёт себя неадекватно. Идите и отведите её отдохнуть».

Попугай послушался и шагнул вперед, но У Ваньэр отказалась от помощи. Обе девушки были примерно одного возраста и силы, и некоторое время они боролись, так и не определившись с победителем.

В этот момент Сюй Лан проснулся.

У него закружилась голова, и заболела шея, из-за чего он замедлил реакцию. Он нахмурился, глядя на двух девушек перед собой. Одна из них покраснела и полуприсела, чтобы помочь другой, а другая плакала и пыталась оттолкнуть её.

Ему потребовалось много времени, чтобы понять, что безудержно плачет У Ваньэр, и он с удивлением спросил: «Что случилось?»

«Брат Сюй, пожалуйста, скажи тёте, что с нами всё в порядке». Увидев своего спасителя, У Ваньэр стала ещё более неуправляемой. «Я не хочу выходить за тебя замуж, и ты не хочешь выходить за меня замуж…»

Сюй Лан совершенно не понял, о чём говорила У Ваньэр, но, увидев её растрёпанный вид, незнакомую комнату и выражения лиц присутствующих, он сделал самое нелепое предположение.

«Как… как я здесь оказался?» — спросил он.

«Странный вопрос». Услышав вопрос Сюй Лана, мнение госпожи Бо о нём ухудшилось. «Ванэр плакала и говорила, что не знает, как сюда попала, и вы тоже не знаете, как сюда попали. Может быть, кто-то специально устроил вам ловушку?»

«Должно быть, — поспешно сказала У Ваньэр, — тётя, вина не на нас…»

Тётя перебила её, сказав: «Виновата ты или нет, сейчас не имеет значения. Я уже говорила, что если ты выйдешь за него замуж, у тебя не будет другого выбора, кроме как стать монахиней. Попугай, забери свою кузину обратно как можно скорее и останови её от глупостей».

Понимая, что ее последняя надежда вот-вот угасла, У Ваньэр заплакала еще более жалобно, чем прежде.

Сюй Лан знал, что У Ваньэр надеется выйти замуж за сына знатной семьи, поэтому она не могла намеренно устроить их роман на виду у всех. Он вспомнил события, предшествовавшие потере сознания, и единственное объяснение, которое пришло ему в голову, заключалось в том, что семья Цзюнь прибыла, оглушила его, спасла У Ся, а затем намеренно решила отомстить.

Даже если бы он узнал всю правду, он никак не смог бы рассказать жене причину.

Однако, как и У Ваньэр, Сюй Лан не собирался жениться на ней, поэтому попытался объяснить: «Думаю, нас действительно подставили».

Леди Бо не ожидала от молодого человека ничего особенного. Услышав слова Сюй Лана, она просто сказала: «Всегда есть цель в том, чтобы подставить кого-то. Какую выгоду вы двое можете получить от других?»

Возможно, это прозвучит резко, но это правда.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171