Kapitel 7

Двадцать четвертая глава слишком слаба.

Глава двадцать четвертая: Слишком слаба. В этом процветающем мире боевых искусств, в шумном городе, в прекрасной гостинице «Лайюнь», грациозно сидела у окна красавица в вуали, казавшаяся бессмертной, изящно потягивая чай из своих нефритовых рук. Время от времени она прищуривалась, глядя своими пленительными глазами феникса. Рядом с ней лежал редкий белый тигр, его глаза были закрыты в блаженном довольстве, пока женщина в вуали гладила его, выглядя совершенно непринужденной.

Напротив женщины сидел необычайно красивый мужчина в белом, неторопливо подавая чай женщине в вуали, похожей на неземную фею, его лицо сияло от счастья. Возможно, даже сам Бин Хайисюань не осознавал, насколько блаженным он себя чувствовал. Никто не хотел нарушать эту прекрасную картину, но находились те, кто, не обращая внимания на ее красоту, осмеливались вмешаться.

С глухим звоном меч обрушился на Ваньэр. Холодный блеск в пленительных, как у феникса, глазах Ваньэр мелькнул, она даже не взглянула на владельца меча, продолжая лениво потягивать свой ароматный чай. Женщина в розовом, увидев грубость этой женщины, вспыхнула ярость. Она презрительно посмотрела на Ваньэр, прежде чем повернуться к Бин Хайисюаню. «Молодой господин, — сказала она, — меня зовут У Сянсян, и могу ли я сесть рядом с вами?» Ее попытка заигрывать была очевидна, и бесчисленные взгляды мгновенно обратились к Бин Хайисюаню — ревнивые, завистливые, недоверчивые, презрительные и множество других выражений. Если бы взгляды могли убивать, Бин Хайисюань умер бы бесчисленное количество раз.

Бинхай Исюань грациозно взял чайник со стола, налил чай Ваньэр и тихо спросил: «Как?» Ваньэр взглянула на чай в своей чашке и, немного помедлив, вздохнула. Бинхай Исюань слабо улыбнулся: «Хотя он и не такой вкусный, как домашний, в наше время лучше довольствоваться тем, что есть». Ваньэр посмотрела на Бинхая Исюаня и слабо улыбнулась в знак молчаливого согласия.

Стоя в стороне, У Сянсян была в ярости, ее глаза были полны ревности и обиды, когда она испепеляющим взглядом посмотрела на Ваньэр. Затем она высокомерно взглянула на Бин Хайисюаня и спросила: «Ты знаешь, кто мой отец?»

Услышав это, Ванэр изогнула губки в насмешливой улыбке под вуалью. "О? Кто это?" Все уставились на Ванэр, как на дуру.

«Сынок, все говорят, что её зовут У Сянсян, так кто же ещё может быть её отцом?» Затем холодный, бесстрастный голос Ваньэр снова раздался: «Просто муравей, и не стоит упоминания». Все вокруг ахнули. Высокомерно, такой высокомерный тон. Она действительно назвала лидера альянса боевых искусств муравьём.

У Сянсян дрожала от гнева. «Мой отец — нынешний лидер мира боевых искусств». Ваньэр слабо улыбнулась. «Но это ненадолго». У Сянсян подняла меч, вытащила его и направила прямо на Ваньэр.

Ваньэр спокойно и неторопливо отпила глоток чая, а затем, внезапно собрав все силы, своей нефритовой рукой отбила меч У Сянсяна с такой скоростью, что это было почти незаметно невооруженному глазу.

Бинхай Исюань холодно посмотрел на У Сянсян, крепко сжав тонкие пальцы. Сердце сжалось от ужаса; эта женщина была слишком отвратительна. Затем Ваньэр грациозно встала и вышла, а Бинхай Исюань последовал за ней, даже не взглянув на У Сянсян. Цзыи уже ждала у двери.

Ваньэр остановилась у двери и холодно сказала: «Слишком слаба». Затем она ушла, оставив всех в ужасе. У Сянсян с негодованием посмотрел в том направлении, куда ушла Ваньэр.

Сян слегка дрожала, ее лицо было мертвенно бледным. Эта женщина посмела так откровенно унизить ее; завтра на турнире по боевым искусствам она наверняка покончит с собой.

(Ааааа, всем привет, пожалуйста, добавьте эту страницу в закладки и порекомендуйте её другим! Большое спасибо, хе-хе.)

Глава двадцать пятая: Цените оставшееся время

Глава двадцать пятая: Цените оставшееся время. Ещё один насыщенный событиями день. Люди приходят и уходят с улицы, и если присмотреться, то можно заметить, что половина из них владеет боевыми искусствами. Всех этих людей объединяет одна цель: турнир по боевым искусствам.

«Всё готово». Из роскошной кареты раздался голос, прекрасный, словно небесная музыка. Это была не кто иная, как Ванэр. Женщина в пурпурном платье почтительно ответила: «Да». Женщина, снявшая вуаль, была прекрасна и словно сошла со страниц сказки. В этот момент её чарующие вишнёвые губы слегка изогнулись, и от этой улыбки по спине пробежали мурашки.

Роскошная карета медленно двигалась, пока не остановилась далеко перед богатым поместьем. В этот момент ворота поместья были окружены людьми, каждый из которых держал красную пригласительную карточку. Каждый раз, когда кто-то приближался к воротам, охранники снаружи проверяли карточку и объявляли личность.

Ванэр и её свита, вместе с Сяо Сюэ, вышли из кареты. Ванэр холодно наблюдала за ними издалека и сказала: «Вы все возьмите Скрытых Убийц и Павильон Сутин на Турнир боевых искусств. Настоящее шоу вот-вот начнётся». Женщина в фиолетовом слегка поклонилась, её глаза сверкнули воинственным блеском. «Да».

В глазах Бинхая Исюаня вспыхнула нежная привязанность, и он сказал: «Будь осторожен». Ваньэр улыбнулась и посмотрела на Бинхая Исюаня: «По глазам брата я понимаю, что ты влюбился в меня».

Сказав это, Ваньэр прикрыла рот рукой и усмехнулась, затем повернулась и в мгновение ока исчезла вместе с Сяосюэ.

Бин Хайисюань замер, улыбка на его красивом лице напряглась. Да, он влюбился в неё, в ту, от которой убегал, влюбившись в собственную сестру. Такая любовь была недопустима в этом мире, но, подумав об этом, Бин Хайисюань слабо улыбнулся и повернулся, чтобы направиться к поместью. Но возможность быть рядом с ней также была источником счастья.

Неподалеку от горной виллы, на высокой ветке дерева, стояла сказочная фигура, одетая в белоснежное платье. Ее длинные черные волосы были небрежно собраны лентой, а вуаль скрывала ее потрясающе красивое лицо, открывая лишь пленительные глаза феникса. Она напоминала фею, спустившуюся на землю на прогулку.

Рядом с ней, на другой ветке, стоял редкий белый тигр. Ваньэр с нежностью посмотрела на Сяосюэ и сказала: «Похоже, я сильно недооценила нашего божественного зверя, Сяосюэ». Сяосюэ гордо подняла свою маленькую головку, заставив Ваньэр хихикнуть. Затем, глядя в сторону поместья, она увидела, что начался турнир по боевым искусствам. Вишневые губы Ваньэр изогнулись в улыбке под вуалью, а ее глаза, как у феникса, устремлены на сцену. «У Янь, глава Альянса У? Цените оставшееся время».

(Дорогие читатели, эта глава немного короткая. Завтра я обновлю две главы. Пожалуйста, порекомендуйте её и добавьте в избранное. Если есть что-то, что я могу улучшить, пожалуйста, укажите на это. Спасибо.)

Глава двадцать шестая: Высшее сокровище

Глава двадцать шестая: Высшее сокровище

В роскошном поместье проходит грандиозный турнир по боевым искусствам, на который собрались все мастера боевых искусств с одной целью: завоевать пост лидера альянса боевых искусств и заполучить высшее сокровище. Разумеется, вскоре раскроется заговор.

«Господа, добро пожаловать на ежегодное собрание мастеров боевых искусств. Уверен, все вы, герои, знаете, что я старею, и пришло время найти преемника на пост лидера альянса мастеров боевых искусств. Конечно же, недавно я обрёл сокровище, поистине непревзойдённое сокровище».

В центре огромного поместья возвышалась великолепная арена для боевых искусств. На арене красноречиво говорил человек, казавшийся честным и порядочным. Никто не мог представить себе злобу, скрывающуюся за его праведным лицом. Этим человеком был не кто иной, как У Янь, лидер альянса мастеров боевых искусств.

У Янь огляделся, в его глазах мелькнул хитрый блеск, и он сказал: «Принесите сокровище». Все взгляды с любопытством устремились на арену, боясь пропустить это событие.

Двое мужчин, одетых как слуги, вынесли на арену большой квадратный ящик, накрытый красной тканью. Ящик был явно очень тяжелым, и двое слуг выглядели напряженными. Они поставили большой красный ящик в центр арены.

У Янь оглядел окрестности, довольный выражениями лиц окружающих. Он высокомерно улыбнулся, подошел к ящику и поднял красную ткань, открыв железную клетку. Внутри находился связанный человек, тело которого было покрыто засохшей кровью, обнажая бледную, светлую грудь. Его андрогинное лицо было поразительно красивым, и еще более удивительным было то, что один его глаз был фиолетовым, а другой — зеленым.

Толпа внизу разразилась ликующими возгласами, все были полны решимости победить. У Янь улыбнулся, протянул руку и ущипнул мужчину за подбородок, сказав: «Кто получит титул Лидера Альянса, тот получит это сокровище». В глазах мужчины читались гнев, но еще больше — отчаяние и беспомощность перед миром.

Увидев это издалека, Ванэр широко раскрыла свои пленительные, похожие на глаза феникса, глаза, а ее мягкие маленькие ручки сжались в кулачки, называя его зверем.

Толпа внизу сцены смотрела на него с самыми разными выражениями лица: некоторые были непристойными, некоторые сочувствующими, некоторые решительными, и так далее. Самому человеку всё это казалось полнейшей насмешкой.

В этот момент люди у сцены словно сидели на булавках, все надеялись увидеть одного человека. Сердце Бинхая Исюаня трепетало от надежды, что появится Ваньэр.

В тени завораживающая фигура оглядывалась по сторонам манящим взглядом, но каждый раз разочарованно отступала. И все же один мимолетный взгляд вызвал у него мурашки по коже, наполнив его невероятным волнением. Бин Хайисюань — он жив.

Тем временем, с другой стороны, обычный на вид мужчина что-то прошептал на ухо холодному на вид мужчине, а затем скрылся за ним. В глазах холодного на вид мужчины, похожих на глаза феникса, мелькнуло разочарование. Неужели я ошибся?

(Ах, всем привет, вот первое сообщение от Сяобина. Хе-хе, вот и всё.)

Глава двадцать седьмая: Пойдешь со мной?

Глава двадцать седьмая: Не возьмешь ли ты пойти со мной? На арене У Янь зловеще усмехнулся. «Какая жалость, какая жалость, лидер альянса боевых искусств все еще принадлежит мне, У Яню». Толпа внизу была в недоумении. Один бесстрашный человек неторопливо поднялся, а затем снова опустился, воскликнув в шоке: «Что случилось?» Все, кто это видел, были в ужасе и упали. Некоторые даже начали использовать свою внутреннюю энергию, чтобы избежать яда, но безрезультатно, лишь извергая кровь.

Увидев это, У Янь громко рассмеялся: «Не тратьте силы зря. Сегодняшний турнир по боевым искусствам — всего лишь предлог. Я, У Янь, не уступлю такое высокое положение». Толпа внизу, внизу, тут же разгневалась и закричала: «У Янь, как лидер альянса, как ты можешь совершать такие подлые поступки? Ты не боишься возмездия?» Кто-то другой крикнул: «Что посеешь, то и пожнешь. После смерти ты непременно попадешь в ад».

Были и те, кому было всё равно, например, Цзы И и Бин Хай И Сюань. Они знали, что Ваньэр явится, чтобы спасти их, поэтому были спокойны.

У Янь усмехнулся: «Да, что посеешь, то и пожнешь, но что мне может сделать Небеса?»

«Он ничего не сможет тебе сейчас сделать, потому что ждёт, когда я что-нибудь с тобой сделаю». Раздался голос, холодный, как у демона, и у всех по спине пробежали мурашки. Цзы И и Бин Хайи сохранили спокойствие, но почувствовали облегчение.

Тем временем, соблазнительная фигура, скрывавшаяся в тени, Цзы Е Юй Сюнь, демонстрировала возбуждение на лице, а его манящие глаза были полны глубокого томления. Он не мог дождаться встречи с той красавицей, о которой мечтал днем и ночью.

С другой стороны, в холодных, красивых глазах мужчины мелькнул проблеск сосредоточенности, а его ледяные губы слегка изогнулись вверх, делая его невероятно привлекательным. Этим мужчиной был Нань Санглинь.

На сцене в глазах У Яня мелькнул убийственный блеск. «Кто? Играешь в шутки?» Слова У Яня были встречены серебристым смехом, за которым последовала вспышка света. Из воздуха вышло несколько красивых мужчин. Мужчина в черном впереди нес поднос с изящным, прозрачным нефритовым сосудом и прозрачной нефритовой чашей. Вода в чаше была настолько чистой, что можно было видеть глубину. Она дымилась и источала восхитительный аромат.

Несколько мужчин отошли в сторону и вежливо поклонились, сказав: «Добро пожаловать, господин». В воздухе появился редкий белый тигр, его шерсть была белоснежной, а глаза — сапфирово-голубыми. Он шел высокомерно и лениво. На спине тигра сидела женщина, ее изящная фигура была облачена в белые одежды. Вуаль закрывала ее потрясающее лицо, открывая пленительные, словно глаза феникса, слегка прищуренные. Какая таинственная красавица!

Толпа у сцены была ослеплена белым светом. Когда они всё ясно увидели, то воскликнули: «Она, она, она — хозяйка поместья «Сто цветов»! Говорят, никто не знает, мужчина это или женщина. Известно лишь, что у хозяйки поместья «Сто цветов» есть редкий белый тигр!» Все вдруг всё поняли. У Янь усмехнулся и сказал: «Что мне может сделать простая хозяйка поместья «Сто цветов»?»

Ванэр сидела боком на спине Сяосюэ, ее тонкая рука тянулась к нефритовой чаше, которую ей протянул мужчина в черном. Она прищурилась, слегка вдохнула аромат и сделала небольшой глоток. «Домашний цветочный чай по-прежнему самый лучший». Мужчина в железной клетке не отрывал от Ванэр своих прекрасных глаз с тех пор, как она появилась, и даже не хотел моргать.

Увидев состояние Ваньэр, У Янь пришёл в ярость. В этот момент подошла красивая женщина в розовом и со зловещей улыбкой сказала: «Хм, ты что, пришла сюда умирать?»

"Разве это не У Сянсян в прошлый раз натворил дел?"

Ваньэр полностью проигнорировала её, вернула нефритовую чашу человеку в чёрном, слезла со спины Сяо Сюэ, подошла к железной клетке и уставилась прямо на человека внутри своими пленительными глазами феникса. «Ты, ты хочешь пойти со мной?»

(Уф, я так устала! Вздох, это было нелегко, совсем нелегко.)

Глава двадцать восьмая: Я хочу только его

Глава двадцать восьмая: Я хочу только его. Ваньэр проигнорировала У Сянсяна, вернула нефритовую чашу человеку в чёрном, слезла со спины Сяо Сюэ, подошла к железной клетке и уставилась прямо на человека в клетке своими пленительными глазами феникса. «Ты, ты готова пойти со мной?»

Потрясающе красивый мужчина в железной клетке пристально смотрел на Ванэр, его асимметричные глаза сверкали от волнения. Он приоткрыл уже пересохшие губы, но ни звука не вырвалось. Затем его прекрасные глаза наполнились слезами, и он твердо кивнул.

Увидев это, Ваньэр нахмурилась, ее прекрасные брови недовольно нахмурились. «Чем ты его кормила?» — фыркнул и насмешливо спросил У Янь. — «Он всего лишь раб, ему не нужно издавать ни звука». Стоявшая рядом У Сянсян высокомерно подняла лицо и злобно сказала: «Хм, уродливое чудовище, мой отец здесь, не будь таким самонадеянным». Но то, что произошло дальше, заставило У Сянсян пожалеть о своих действиях.

Холодный, острый взгляд Ваньэра обратился к У Яню. В следующее мгновение глаза У Яня расширились, и он воскликнул: «Ах!» В одно мгновение тело У Яня словно взорвалось, но крови не было совсем. При ближайшем рассмотрении изуродованные останки трупа словно застыли.

У Сянсян с ужасом наблюдала за этой сценой, у нее подкосились ноги, и она беспомощно опустилась на колени. Толпа внизу, внизу, широко раскрыв глаза, смотрела на происходящее. Это было слишком ужасно. Один взгляд превратил У Янь в пепел. Это было слишком страшно. Слух о том, что никто не должен связываться с Мастером Поместья Сотни Цветов, мгновенно распространился по всему пространственно-временному континууту.

Ванэр равнодушно оглядела толпу. Конечно, она видела всё, чего не хотела видеть, и всё, что, как ей казалось, она обязательно увидит; возможно, это была судьба. «Человек в чёрном, избавься от неё. И заодно устрани их отравление». Ванэр спокойно указала на испуганную У Сянсян, стоящую на коленях, её слова были такими спокойными, но в то же время такими леденящими душу. Человек в чёрном бесстрастно ответил: «Да».

Ванэр открыла железную клетку и осторожно вытащила оттуда красивого мужчину. Она удивилась, насколько он был лёгким; должно быть, он сильно страдал. В этот момент к Ванэр уже подошли Цзы И и Бин Хай И Сюань. «Пойдём», — спокойно сказала им Ванэр, поворачиваясь, чтобы уйти. Но раздались два голоса: «Ванэр». «Ванэр». Они удивлённо переглянулись.

Ванэр лишь равнодушно взглянула на него: «Продолжайте, мне нужен только он». Возможно, она всё ещё не хотела его видеть. Затем, схватив так называемое сокровище, она и остальные из поместья «Сто цветов» исчезли в мгновение ока.

Позор, бесстыдство! И вы продолжаете в том же духе? Половина людей пришла сюда за сокровищами, а вы просто говорите: «Продолжайте, мне нужны только они»? Какая хитрость! У всех задергались губы, и над головой пролетела ворона.

Тонкие губы Цзы Еюй слегка поджались, в глазах читалась глубокая печаль, а еще больше – самообвинение.

Холодное и привлекательное лицо Нань Санлиня оставалось спокойным, но блеск в его глазах выдавал его. «Интересно. Как и следовало ожидать от женщины, которую я ценю. Вот что делает её ценной». Прислушайтесь к его тону; он предельно самовлюблённый.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436