Kapitel 8

(Пожалуйста, не обращайте внимания на мои сумбурные рассуждения! Поделитесь рекомендациями и добавьте это в избранное! Кстати, почему главная героиня так любит чай? Потому что я в последнее время просто помешалась на чае, хе-хе. Прислушайтесь к мнению этого ответственного автора!)

Глава двадцать девятая: Я заставлю тебя сказать, что ты меня любишь сама

Глава двадцать девятая: Я заставлю тебя сказать, что ты меня любишь. Ярко освещенная гостевая комната была полна людей — вернее, красивых мужчин. «Можете все пойти отдохнуть», — спокойно сказала Ванэр, равнодушно оглядываясь по сторонам. Мужчины почтительно поклонились и удалились.

Бинхай Исюань смотрел на Ваньэр с глубокой нежностью. Если бы он мог, он бы очень хотел… О чём он вообще думает? Этого нельзя допустить. Он тихо вздохнул и повернулся, чтобы уйти. Его тонкая рука коснулась двери гостевой комнаты, и вдруг тёплая, нежная рука ласкала его длинную, красивую руку. Бинхай Исюань вздрогнул и оглянулся.

Ванэр слабо улыбнулась: «Брат, ты еще помнишь, что сказала Ванэр?» Бинхай Исюань выглядел растерянным, но Ванэр не торопилась. Она просто крепко сжала его тонкую руку своей нежной, словно нефрит, рукой: «Помнишь, как Ванэр спросила тебя в персиковом лесу, нравишься ли ты ей, и ты кивнул?»

Бинхай Исюань помолчал, а затем сказал: «Хе-хе, Ваньэр, не заморачивайся. Мои чувства не такие... да, да». Ваньэр с улыбкой посмотрела на Бинхая Исюаня. «Такие?» Бинхай Исюань растерялся. Его сердце бешено колотилось. «Да, это мои чувства к сестре». Ваньэр явно была разочарована. «О, брат, возвращайся и хорошо отдохни». Бинхай Исюань глубоко вздохнул, но кто мог понять глубокое нежелание в его сердце? Он слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Ванэр хитро улыбнулась, наблюдая за удаляющейся фигурой Бинхая Исюаня. «Брат, я заставлю тебя сказать, что ты меня любишь сам». Тихий, беззвучный кашель вернул Ванэр к реальности.

Ванэр спокойно обернулась, взяла со стола остывшую воду и села на край кровати. «Ты проснулся». Человек на кровати был андрогинным, с высоким прямым носом, манящими тонкими губами, а еще более пленительными были его разноцветные глаза, которые теперь растерянно оглядывались по сторонам. Ванэр слабо улыбнулась и протянула мужчине воду, жестом предлагая ему выпить.

Мужчина послушно допил воду, его глаза, разноцветные, были устремлены на Ванэр, словно он боялся, что она сбежит. Затем нежная белая рука коснулась вуали на лице Ванэр, немного помедлила, а затем опустила ее.

Ванэр с забавой посмотрела на мужчину перед собой. Внешне он действительно мог соперничать с Цзинь Фаном, хотя они были совершенно разными типами. «Хочешь посмотреть?» Мужчина помолчал немного, а затем кивнул. Ванэр осторожно сняла вуаль со своего лица своими тонкими, словно нефритовыми, руками, открыв завораживающее лицо, способное покорить тысячи кораблей, мгновенно очаровав мужчину.

Привлекательные розовые губы Ванэр слегка изогнулись. «Как тебя зовут?» Услышав голос Ванэр, мужчина очнулся от своих раздумий, его асимметричные глаза по-прежнему были прикованы к ней, он не двигался. Ванэр была немного разочарована. «Бинхай Ванэр, так меня зовут. Отдохни; завтра нас ждет долгий путь». Затем она встала и вышла из комнаты под взглядом мужчины.

Привлекательный мужчина на кровати слегка улыбнулся. «Ванэр, отныне меня зовут Ваньлуо».

(Извините, все, сегодня я обновляю информацию медленно из-за вступительных экзаменов в колледж. Просто не было времени. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием.)

Глава тридцать: Я ненавижу себя за то, что не могу защитить того, кого люблю.

Глава тридцать: Ненависть к себе за то, что не смог защитить свою любимую. «Бах!» Громкий грохот разнесся по комнате. Большой винный кувшин косо лежал на столе. Мужчина в красном, с чарующим лицом, держал кувшин в руках, запрокинув голову, чтобы выпить. Прозрачная жидкость стекала по его тонким губам, пропитывая огненно-красную одежду. «Ванэр, Ванэр», — нежно пробормотал мужчина. «Бах!» Еще один винный кувшин трагически погиб.

В этот момент у двери стоял мужчина в чёрном, с тревожным выражением лица. Он не знал, входить или нет. Что ему делать? «Входите». Изнутри дома раздался слабый голос, заставивший мужчину в чёрном медленно выдохнуть. Он толкнул дверь и вошёл. Увиденное потрясло его. С тех пор, как закончился турнир по боевым искусствам, его учитель каждый день пил и выкрикивал имя бывшей королевы.

«Вздох», — тихо вздохнул человек в черном, а затем торжественно произнес: «Ваше Высочество, Его Величество, Его Величество тяжело болен и неизлечим. Все императорские врачи заявили, что бессильны помочь. Ваше Величество, пожалуйста, вызовите его во дворец». Цзы Е Юй Сюнь холодно фыркнула, продолжая пить вино и игнорируя его. Как давно она его видела?

Человек в черном вздохнул, покачал головой и, поклонившись, удалился. С того дня его хозяин ни разу не покидал покои бывшей принцессы, возможно, из-за ненависти — ненависти за то, что не смог защитить любимую.

Стук лошадей эхом разносился по дороге, когда к карете медленно приближалась роскошная. Изнутри раздался соблазнительный голос: «Стоп!» Женщина в пурпуре дернула за поводья, и лошадь заржала, остановившись на месте. Ваньэр подняла занавеску и вышла вместе с Сяосюэ. Вслед за ними из кареты вышли красивый мужчина в белом и мужчина в синем, пол которого не был установлен.

Ванэр спокойно посмотрела вдаль и сказала: «Вам всем следует сначала вернуться». Бинхай Исюань пристально посмотрел на Ванэр. «Ты…» Прежде чем Бинхай Исюань успел закончить фразу, Ванэр слабо улыбнулась и сказала: «Я могу позаботиться о себе». Увидев это, Бинхай Исюань больше ничего не сказал, повернулся и сел в карету. Ваньлуо (не забывайте, кто такой Ваньлуо, он — сокровище Танцевального конкурса, хм, не будет ли это неуважением к Ваньлуо?) задумчиво взглянул на Ванэр и послушно вернулся в карету. Цзыи посмотрела на Ванэр и сказала: «Мастер, пожалуйста, будьте осторожны». Ванэр слегка кивнула. Цзыи щёлкнула кнутом, и спокойная лошадь снова поскакала прочь.

Ванэр равнодушно взглянула на Сяосюэ. «Хочешь вернуться? Так?» — взволнованно воскликнула Сяосюэ. Прежде чем Ванэр успела отреагировать, её огромное тело уже взвалило её себе на спину, и они умчались прочь. Вдали раздавался серебристый смех Ванэр и её нежные слова.

Старые драконьи врата медленно со скрипом открылись. Внутри никого не было, только человек, лежащий на драконьем ложе вдалеке, и звук тяжелого дыхания.

Спустя долгое время человек на кровати тихонько кашлянул и спросил: «Ты пришёл. Ты всё ещё злишься на Отца-Императора?» Человек не ответил. Человек на кровати тихо вздохнул и сказал: «Отец-Император раскаивается с того самого дня».

Наконец, новоприбывший заговорил: «Какая от этого польза? Семья Ваньэр уже уничтожена. Почему вы потворствовали нападению министра Лю и генерала Ци на Королевство Ледяного Моря? Почему?» Цзы Е Юй Сюнь гневно взревел и повернулся, чтобы уйти.

Спустя долгое время человек на кровати наконец произнес: «Юй Сюнь, мой сын». Его дрожащий, раскаявшийся голос эхом разнесся по всему залу.

(Дорогие читатели, пожалуйста, порекомендуйте этот рассказ и добавьте его в избранное. Хотя я немного многословна, я жертвую собой ради своего писательского мастерства.)

Глава тридцать первая: Я твоя королева

Глава тридцать первая. Я твоя королева. В прекрасном море цветов распускались сотни бутонов, и повсюду порхали очаровательные бабочки. Огромный, белоснежный объект пыхтел и фыркал, гоняясь за бабочками и получая от этого огромное удовольствие.

Воздух был наполнен нежным ароматом цветов. Среди изящных бутонов лежала фигура, с высоким прямым носом и соблазнительными вишневыми губами, слегка приоткрытыми. Ее некогда пленительные глаза феникса были полуоткрыты, полузакрыты, длинные, густые ресницы трепетали. Из уголка глаза выглядывала реалистичная голубая бабочка. Потрясающая красавица жадно вдыхала нежный аромат цветов, пребывая в абсолютном блаженстве.

Внезапно резкая боль пронзила ее пальцы, заставив Ванэр, лежащую посреди моря цветов, нахмурить свои прекрасные брови. Она медленно поднялась и посмотрела на свою тонкую руку, но тут же почувствовала новую резкую боль, с каждым разом сильнее предыдущей. И без того нахмуренные брови Ванэр еще больше напряглись, и с ее лба потекли капельки пота.

Ослепительно белый свет вдали заставил Ваньэр неприятно закрыть глаза, затем она медленно открыла их и направилась к свету. Увидев это, Сяосюэ прекратила играть и последовала за ней по пятам.

«Разве это не Бессмертный Водный Бассейн Священной Земли Сто Цветов?» — недоуменно спросила Ваньэр. Она вспомнила слова Ланьэр о том, что та поглотила всю Бессмертную Воду, но что же теперь с белым светом на поверхности бассейна? Сяо Сюэ, стоявшая рядом, тоже склонила голову и посмотрела на бассейн, ее мысли были полны вопросов.

Острая боль в пальцах вернула Ваньэр к реальности. Она глубоко вздохнула и прыгнула в Бессмертный Водный Бассейн. Произошло чудо: пленительное, гибкое тело Ваньэр прошло сквозь белый свет. Сяо Сюэ последовала за ней по пятам, боясь, что Ваньэр оставит её.

Горы и реки щедро одарены природной красотой; шелест сосен, мелодичное щебетание птиц и журчание ручьев – все это говорит о красоте этого места.

Неподалеку стоял обычный деревянный домик, окруженный яркими и нежными цветами. В саду стоял мужчина в белом, его неземная, сказочная аура скрывала редкую необузданную душу; его лицо было прекраснее любой феи, неописуемо красивое словами, от его лба исходило природное очарование; в уголках его глаз собрались тысячи эмоций всей жизни. Мужчина посмотрел на небо, его глаза были полны глубокой тоски: «Ванэр, как ты себя чувствуешь?»

Деревянная дверь медленно открылась, и вышел старик. Старик задумчиво погладил свою седую бороду, затем вздохнул и с сожалением покачал головой, сказав: «Цзинь Фань, даже ты не сможешь его вылечить. Похоже, его судьба предрешена».

Цзинь Фань не двигался, продолжая с нежностью смотреть вдаль. «Нет, господин, есть еще тот, кто может его спасти». Старик удивленно посмотрел на Цзинь Фаня. «Кто может быть более искусен в медицине, чем вы и я?» Цзинь Фань мягко улыбнулся, словно Ваньэр стояла прямо перед ним. «Моя жена».

Что это за место? Это чувство потери контроля действительно тревожит. Ваньэр осторожно огляделась в кромешной темноте; темнота вызывала у нее беспокойство. К счастью, Сяосюэ была рядом, иначе она была уверена, что упала бы в обморок от испуга.

Боль в руке усилилась, указывая на то, что она была связана с меткой Короля Цветов на её руке. Почему Лан'эр не сказала ей об этом, причинив ей столько страданий? Ван'эр похлопала по больному месту своей нежной рукой и нащупала его.

Они шли долго, так долго, что Ванэр хотела сдаться, но ослепительный свет впереди становился все сильнее и сильнее, освещая окрестности. В результате боль в нежных руках Ванэр уменьшилась.

Когда Ваньэр приблизилась к свету, всё, что предстало перед ней, потрясло её. Мог ли кто-нибудь сказать ей, где она находится? Что это за пустой город, идеально соответствующий золотому сечению?

Ванэр не смог удержаться и шагнул к величественным городским воротам. «Наконец-то вы прибыли, Император Королевства Сотни Цветов», — соблазнительный, похожий на сон голос достиг ушей Ванэра. Ванэр настороженно огляделся. «Кто там? Выходи».

Как только Ванэр закончила говорить, на вершине величественных городских ворот появился потрясающе красивый мужчина. Его серебристые волосы развевались на ветру, и у него были такие же пленительные глаза феникса, как у Ванэр, хотя в этих глазах читалась пустая пустота. У него был прямой нос и тонкие, плотно сжатые губы. Одетый в парчовые одежды, со сложенными за спиной руками, он казался почти нереальным. Мужчина опустил голову и медленно посмотрел на Ванэр, появившись перед ней в мгновение ока. «Ванэр Ледяного Моря», — сказал он, на его губах играла насмешливая улыбка. — «Я ваша Императрица».

(Дорогие читатели, в истории появился загадочный мужчина. Все главные мужские персонажи теперь здесь! Хе-хе...)

Глава тридцать вторая: Столетие ожидания

Глава тридцать вторая: Сто лет ожидания. Мужчина опустил голову и медленно посмотрел на Ванэр, появившись перед ней в мгновение ока. «Ванэр из Ледяного моря». На его губах играла улыбка, в глазах мелькнула ирония. «Я твоя императрица». Ванэр слегка опешила, затем на ее губах появилась улыбка. «О? Неужели?» Не взглянув на мужчину еще раз, она прошла мимо него и направилась в город.

Это действительно было вне её контроля. Хотя я действительно собиралась положить начало матриархальной эпохе, но... кто ей скажет, когда у неё будет такая красивая, нереалистичная императрица? Однако, раз уж ко мне обратился красивый мужчина, у меня, Бинхай Ваньэр, нет причин ему отказывать. Подумав об этом, Ваньэр остановилась, в её глазах мелькнул огонёк, и она сказала: «Это зависит от того, насколько вы подходите». Затем она и Сяосюэ ушли.

Мужчина пристально смотрел на удаляющуюся фигуру Ванэра, его губы, изогнутые в улыбке, постепенно расширялись. «Интересно. Нет на свете рыбы, которую я не смог бы поймать, если пообещаю». Затем он облизнул нижнюю губу с кровожадным блеском, выглядя невероятно соблазнительно.

Ванэр стояла в городе, совершенно ошеломленная, ее губы изредка подергивались. Это была практически страна, но пустая. Неужели это Королевство Сотни Цветов столетней давности?

«Как и ожидалось». Юньнуо каким-то образом появился за спиной Ваньэр и с забавой уставился на неё. «Я ждала здесь сто лет». Ваньэр посмотрела на Юньнуо с лёгким удивлением. Сто лет? Что это за чувства? Это значит, что этот человек уже старик. И всё же этот старик всё ещё её императрица.

Увидев это, Юнь Нуо пришёл в ярость. «Что это за взгляд? Ты что, больше двадцати лет не жил в другом мире?» Ваньэр была ошеломлена и спокойно посмотрела на Юнь Нуо. «Кто ты такой?» Юнь Нуо лукаво улыбнулся. «Я твой будущий мужчина». Ваньэр чуть не упала в обморок. Неужели этот мужчина не мог быть серьёзным хоть раз? У него явно было невероятно красивое лицо.

Ваньэр просто проигнорировала его и вошла внутрь. Юньнуо улыбнулся и последовал за ней. «Знаешь, наша судьба была предрешена давным-давно? Столетнее ожидание того стоило».

«Хм, вы, трусы, даже за человеком толком не следите, какая от вас мне польза?» — раздался низкий мужской голос, темнота окутала говорящего, скрывая его лицо.

Трое дрожащих мужчин опустились на колени рядом с ним, склонив головы, дрожащими голосами произнесли: «Мы все время ехали за этой каретой, но она исчезла в мгновение ока. Мы… мы…»

«Я даю вам ещё три дня. Убирайтесь отсюда». Трое мужчин, дрожа, вскочили на ноги и в панике побежали прочь.

Из комнаты донеслось булькающее звучание. В темноте виднелась лишь грубая рука, постоянно вращающая в ней два шара дракона. «Ваше Высочество, я действительно недооценил вас». Голос уже не был таким низким, как прежде; теперь он был пронзительным и неприятным.

(Уважаемые читатели, вам нравится творчество Сяобина? Тогда, пожалуйста, порекомендуйте эту статью, кликнув мышкой. Заранее спасибо!)

Глава тридцать третья: Моя метка

Глава тридцать третья: Моя метка. Ванэр шла спокойно, но в глазах у нее не было следа изумления. Юньнуо же шел неторопливо, изредка задумчиво поглядывая на Ванэр. Сяосюэ послушно следовала за ней, ее маленькая головка очаровательно оглядывалась по сторонам.

Внезапно Ванэр замерла на месте. «Дворец из хрусталя». Дворец перед ней действительно был сделан из хрусталя. Ванэр резко обернулась, собираясь что-то спросить, когда перед ней появилось увеличенное, дьявольски красивое лицо, от которого у нее замерло сердце.

Нежное прикосновение к её розовым губам вызвало румянец на очаровательном лице Ванэр. Юньнуо слегка растерялся, затем его взгляд стал более игривым. Он прижал голову Ванэр, которая вот-вот должна была отстраниться, своей большой рукой и углубил поцелуй.

Ванэр слегка замерла, в ней начала пробуждаться хитрость. Она крепко сжала белоснежные зубы. «Уф», — Юньнуо с болью оттолкнула Ванэр, из уголка ее рта потекла тонкая струйка красной крови. — «Ты, женщина, неужели ты не умеешь ценить женщину?»

Ванэр нежно погладила прикушенные губы Юнь Нуо, ее вишневые губы слегка приоткрылись, а дыхание было сладким, как орхидеи. «Моя Императрица, это знак, который принадлежит только мне, Бинхай Ванэр». В уголке ее губ появилась красивая изгиб. «Пойдем». Она повернулась и направилась к Хрустальному дворцу.

На тонких губах Юньнуо, которых только что коснулась Ваньэр, появилась метка в виде пиона. Юньнуо безучастно смотрела на свои губы, в то время как в глазах Ваньэр читалась глубокая нежность.

Войдя во дворец, я увидела, что всё здесь идентично императорскому дворцу на материке, за исключением того, что всё было сделано из хрусталя. «Раз уж Королевство Сотни Цветов было таким богатым, почему его разрушили сто лет назад?» — Ваньэр с недоумением посмотрела на Юньнуо. Юньнуо слегка вздохнул: «Королевство Сотни Цветов действительно было богатым, но ему не хватало военной мощи». Ваньэр понимающе кивнула, в её глазах мелькнул огонёк: «Раз это дворец Королевства Сотни Цветов, значит…?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436