Kapitel 12

«Дзинь!» — из Императорского кабинета непрерывно доносился звук разбивающегося фарфора. «Убирайтесь! Все вы, убирайтесь!» — взревел Нань Санлинь, его гнев пылал, когда он смотрел на преклонивших колени министров. Министры дрожали от страха и в один голос воскликнули: «Ваше Величество, пожалуйста, позаботьтесь о своем здоровье и поставьте благополучие нации на первое место!»

На обычно холодном и суровом лице Нань Санлиня мелькнула нотка беспомощности. Он тихо вздохнул: «Уходите». Министры растерялись, переглянулись и, наконец, сдались. «Мы прощаемся». С этими словами все удалились. Нань Санлинь беспомощно прислонил лоб к руке: «Ванэр, где ты?»

Тем временем в Королевстве Пурпурной Ночи, в кабинете, Пурпурная Ночная Дождь читала памятные книги, попивая чай. У этого чая и чашки была богатая история: чашка принадлежала Ванэр, а чай был любимым чаем Ванэр. Увы, Пурпурную Ночную Дождь спасти уже не удастся.

«Ваше Величество». Раздался громкий голос, от которого у охранников за дверью по спине пробежали мурашки. Цзы Еюй нахмурился и холодно произнес: «Что вы здесь делаете? Вы даже не кланяетесь мне. Что это за приличия?» Лю Циньяо слегка опешила, а затем показала то, что считала своим самым красивым лицом. «Ваше Величество, я выражаю вам свое почтение».

Цзы Е Юй Сюнь равнодушно взглянул на Лю Цинь Яо, а затем отказался смотреть на неё снова. Лю Цинь Яо, сохраняя свою честь, взяла у служанки небольшую миску и сказала: «Ваше Величество, это миска супа из белых грибов и семян лотоса, которую я лично приготовила для вас. Пожалуйста, попробуйте». Затем она подошла и предложила суп Цзы Е Юй Сюню. Цзы Е Юй Сюнь молчал, отказываясь смотреть на Лю Цинь Яо.

В глазах Лю Циньяо мелькнул яростный блеск. Затем она взяла ложку, зачерпнула маленькую ложечку супа и осторожно подула на него. «Ваше Величество, не бойтесь жара. Позвольте мне подуть на него за вас». Цзы Е Юйсюнь нетерпеливо отбросила подальше миску с супом из белых грибов и семян лотоса, которую ей предложила Лю Циньяо. «Дзинь!» Миска с грохотом разбилась о пол. Юйсюнь не захотела больше на нее смотреть, с отвращением встала и ушла.

Позади нее раздался обиженный голос Лю Циньяо: «Раз ты меня так ненавидишь, почему ты держишь меня рядом?» Цзы Еюй Сюнь слегка опешилась, ее тонкие губы изогнулись в легкой улыбке, и ее безжалостный, холодный голос прозвучал: «Потому что я хочу дождаться возвращения Ваньэр и мучить тебя».

Он ушёл, не задумываясь, после этих слов. Лю Циньяо рухнула на землю, крича: «Нет, нет, эта сука Бинхай Ваньэр, она ещё жива?» Страх в её сердце заставил её дрожать от ужаса.

(Рекомендация + Добавить в избранное + Комментарий = Дополнительная глава!)

Глава 47: Мечты? (Собрание красивых мужчин)

Глава 47. Мечты? По дороге ехала простая карета, а мужчина обычной внешности размахивал в руке кнутом. Внутри кареты Ваньэр лениво устроилась на руках у Юнь Нуо, отчего Жо Сяо безучастно смотрела в сторону.

Что касается Цзинь Фаня, он лишь мягко посмотрел на Ваньэр. Кто сказал, что он не ревнует? Кто сказал, что он не хочет выйти из себя? Но он осмелился, ведь она была его начальницей. Даже если бы у него было в десять раз больше смелости, он мог бы лишь подавить свой гнев.

Однако в карете был ещё один посторонний. Лицо Хун Ао покраснело, и он сердито сказал: «Ты, маленький сопляк, неужели ты не умеешь вести себя перед старшими?» Ваньэр улыбнулась, как ей показалось, прекрасной улыбкой, и в шутку сказала: «Что, ты завистливый, ревнивый или злобный? В худшем случае я найду тебе прекрасную невесту в соседнем городе». Услышав это, Хун Ао, готовый расхохотаться, взмахнул рукавами и вышел из кареты, чтобы поехать с этим невзрачным мужчиной.

Юнь Нуо молчал, лишь с нежностью глядя на малыша у себя на руках. Такое случалось уже много раз; казалось, у Хун Ао и Ваньэр был бесконечный запас поддразниваний. Поэтому Цзинь Фань мог лишь беспомощно улыбаться.

Руо Сяо смотрел на Ваньэр любопытным взглядом младенца, но никто не догадывался, что в его глазах мелькнуло нежное прикосновение. «Ах, Ваньэр, кажется, я вспомнил».

Пройдя всю ночь, Ванэр и её спутники быстро прибыли в поместье «Сто цветов». При виде Ванэр взгляды стражников вспыхнули благоговением и восхищением. «Приветствую вас, лорд поместья». Ванэр строго посмотрела на стражников, удовлетворённо кивнула и затем вместе со своими тремя мужьями — нет, и стариком — вошла в поместье «Сто цветов». Те, кто был одет в пурпур и чёрное, одновременно появились перед Ванэр, почтительно ожидая её указаний.

Ванэр одобрительно посмотрела на Цзы Е и Хэй И. «Вы обо всем позаботились?» — уважительно ответил Цзы И. Очаровательные вишневые губы Ванэр изогнулись в улыбке. Она повернулась к своим трем мужьям и властно сказала: «Завтра родится мое Королевство Сотни Цветов». Ее слова взволновали всех, особенно Цзы И и Хэй И, чьи глаза были полны нескрываемого восторга.

Пурпурная Мантия и Черная Мантия — братья и сироты. Их спасла Ванэр, когда они уже почти потеряли веру в мир. Они помнят, что Ванэр была одета в белую мантию, лицо ее закрывал белый шелковый платок, открывая пленительные глаза феникса. Одних этих глаз было достаточно, чтобы заворожить их.

Ванэр улыбнулась и сказала: «Вы двое действительно хотите умереть, не так ли?» Двое красивых мужчин перед ней сердито посмотрели на Ванэр, раздраженные тем, что их очаровали ее глаза. Один из мужчин, явно старше, оттащил молодого человека за собой и смело посмотрел прямо в манящие, как феникс, глаза Ванэр.

Ванэр приподняла одну бровь, в ее глазах мелькнул огонек. Она подавила улыбку и спокойно спросила: «У вас есть мечты?» Мужчина был ошеломлен, а затем усмехнулся: «Мечты? Ха, неужели у таких сирот, как мы, которых каждый день травят, есть мечты? Все, что у нас есть, — это отчаяние перед этим миром».

Ванэр спокойно посмотрела на мужчину: «Вы действительно хотите умереть?» Мужчина слегка опешился. В этот момент человек, прятавшийся за его спиной, насмешливо сказал: «Здесь нет причин продолжать жить. Что касается вашей только что упомянутой мечты, мы не имеем на это права». Соблазнительные вишневые губы Ванэр изогнулись под вуалью: «Значит, вы действительно хотите умереть?» Двое мужчин в один голос ответили: «Да».

В обычно спокойных, словно феникс, глазах Ванъэр мелькнул проблеск сосредоточенности. Она протянула свою тонкую руку и дала каждому из двух мужчин по пилюле, затем мягко приоткрыла свои вишневые губы и сказала: «Раз уж так, я исполню ваше желание». Два брата без колебаний проглотили пилюли, и с наступлением темноты они удовлетворенно улыбнулись.

Они и не подозревали, что улыбка в глазах Ванэра стала еще шире.

Когда они проснулись, их встретила невообразимая роскошь. Дверь была осторожно приоткрыта, и Ванэр сняла вуаль, открыв потрясающе красивое лицо, от которого они оба ахнули от изумления. «Кто ты?»

Ванэр изогнула свои вишневые губы в насмешливой улыбке и сказала: «Что, вы меня так быстро не узнали?» Два брата были ошеломлены и воскликнули: «Вы... та женщина в вуали, но разве мы уже не мертвы?»

Ванэр слабо улыбнулся и сказал: «Они мертвы. С сегодняшнего дня вас будут называть Пурпурной Мантией и Чёрной Мантией. Ваша мечта — быть верным мне». С этими словами Ванэр повернулся и ушёл. Братья обменялись многозначительными взглядами, видя в глазах друг друга надежду и решимость.

(Большое спасибо госпоже ЛЛ и госпоже Сяо Ю за цветы! Я так рада их видеть. Ваша поддержка — моя мотивация для творчества! Пожалуйста, поддержите меня!)

Рекомендация + Избранное + Комментарий = Дополнительная глава!

Красивые мужчины собираются вместе. Глава 48. Ночь прекрасна.

Глава 48: Ночь прекрасна. Ночь стерла последние лучи заходящего солнца, и ночная завеса, словно бархатный занавес в театре, медленно опустилась. На ночном небе луна была тусклой, звезд было мало, и казалось, что вся земля уснула. В огромном дворе светлячки, похожие на крошечные зеленые звездочки, мерцали в ночи.

Ванэр лежала на большой кровати с цветочным узором, ее манящие вишневые губы изогнулись в улыбке, а в ее пленительных глазах, похожих на глаза феникса, мелькнула искорка радости. «Завтра, только завтра, все начнется. Исюань, пора тебе вернуться». «Щелчок». Звук окна вернул Ванэр к реальности, она взглянула в темноту, в ее глазах мелькнула улыбка, затем она закрыла их, притворившись, что засыпает.

В темноте, облаченная в парчовое платье, ее серебристые волосы резко выделялись на фоне окружающей среды. В ее пленительных глазах, похожих на глаза феникса, мелькнул проблеск внимания. В тени на ее тонких губах играла легкая улыбка.

Юньнуо грациозно подошел к кровати Ваньэр и посмотрел на спящую малышку. «Малышка, перестань притворяться». Ваньэр вздрогнула, но продолжила притворяться спящей. Юньнуо не спешил. Он лег на бок рядом с Ваньэр, его тонкие пальчики поглаживали ее прекрасное личико. Он озорно улыбнулся и ущипнул Ваньэр за маленький носик.

Красивые брови Ваньэр нахмурились, ее соблазнительные вишневые губы надулись, а пленительные глаза феникса открылись, устремившись прямо на Юньнуо. «Среди ночи ты пробираешься в мой будуар и мучаешь меня вот так». Юньнуо отпустил пальцы и ласково постучал по маленькому носику Ваньэр, сказав: «Я здесь, чтобы укрепить свое положение твоего мужа». Ваньэр спокойно ответила: «О, что?» Затем она опешила, ее глаза феникса расширились, соблазнительные вишневые губы слегка приоткрылись, и она выглядела так, словно испугалась.

Юньнуо, разумеется, не дал Ваньэр ни секунды на раздумья. Он тут же обнял её и поцеловал её пленительные вишнёвые губы.

"Ах... обещаю."

«Чего ты хочешь от своего мужа?»

Ваши руки сухие?

«Моя жена, каждое мгновение стоит тысячи золотых монет».

"Ой... больно."

Ночь была прекрасна, но никто и представить не мог, что в саду столкнутся белая и черная фигуры.

Цзинь Фань спокойно спросил: «Почему ты ей солгал?» Жо Сяо была ошеломлена. «Нет, я ей не солгал. Я просто вспомнил об этом и не знал, как об этом заговорить».

Цзинь Фань слегка улыбнулся. «Ты когда-нибудь её ненавидел?» — Руо Сяо искренне посмотрела на Цзинь Фаня. «А ты?» — Цзинь Фань мягко улыбнулся, в его глазах читалась глубокая привязанность, и он покачал головой.

Жо Сяо с той же глубокой привязанностью посмотрела на дом Ваньэр: «Я слишком сильно люблю её, чтобы ненавидеть. Мы прекрасно понимаем, что к ней придут бесчисленные мужчины, но кто заставил нас так сильно влюбиться в неё?»

(О, всем привет, я очень извиняюсь, я весь день занималась подготовкой уроков, и это продолжалось до сих пор. Пожалуйста, простите меня.)

Собрание прекрасных мужчин, глава сорок девятая: Появление страны ста цветов.

«Собрание красавцев», глава 49: Появление Королевства Сотни Цветов. За одну ночь на всем континенте внезапно появилось Королевство Сотни Цветов, привлекшее всеобщее внимание и вызвавшее множество предположений.

«Увы, этот мир! После уничтожения Королевства Ледяного Моря возникло новое Королевство Сотни Цветов. Что же нам, бедным и нищим людям, делать?»

«Чего же бояться? Пока три царства не воюют, неважно, если их станет немного больше».

«Тебе легко так говорить. Королевство Сто Цветов внезапно возникло из ниоткуда. Если они не хотят начать войну, чего же им еще желать?»

«Ваши слова имеют смысл. Смотрите, некоторые люди уже собрали вещи и переезжают в Царство Цветов».

«Если им удастся это найти, я буду невероятно впечатлен ими».

«Почему я не могу его найти?»

«Вы этого не знаете, правда? Я слышал, что Королевство Сотни Цветов — это священное королевство, существовавшее тысячи лет назад. Королевство Сотни Цветов находится в священном месте…»

«Они его точно не найдут».

«Неужели это означает, что нынешний монарх Королевства Сотни Цветов является потомком Королевства Сотни Цветов, правившего им сотни лет? Разве это не явный признак того, что вот-вот разразится война?»

«Кто может не согласиться? Я надеюсь, что отныне три царства будут жить в согласии».

«Всё, что мы, обычные люди, можем сделать, это молиться».

Внутри огромного дворца, в главном зале, все министры в унисон поклонились, восклицая: «Да здравствует император! Да здравствует император! Да здравствует император!» Сидя на драконьем троне, Нань Санлинь слегка прищурился, его лицо было холодным, и, взмахнув длинным рукавом, он холодно произнес: «Мои возлюбленные министры, встаньте».

«Спасибо, Ваше Величество». Министры поднялись на ноги. Евнух рядом с Нань Санглинем огляделся, и Нань Санглинь кивнул ему. Молодой евнух шагнул вперед, его пронзительный голос наполнил зал: «Тем, кому есть о чем сообщить, говорить сейчас; тем, кому нечего сообщить, суд может объявить перерыв».

«Ваше Величество, мне нужно доложить кое-что». Вперед почтительно шагнул почтенный старик с седыми волосами. Его лицо было покрыто морщинами, что делало его еще более изможденным. Нань Санглинь спокойно произнес: «Позвольте премьер-министру высказаться?»

Старик передал евнуху памятный знак, который держал в руке, и сказал: «Ваше Величество, Королевство Сто Цветов появилось на этом континенте из ниоткуда за одну ночь. Насколько мне известно, тысячи лет назад на этом континенте существовало четыре страны».

Нань Санглинь слегка приподнял бровь и сказал: «О? И не говори». Старик ничего не скрывал и сказал: «Ваше Величество, эти четыре королевства — Королевство Сотни Цветов, Королевство Нань Сан, Королевство Пурпурной Ночи и Королевство Ледяного Моря. Исторические записи гласят, что Королевство Сотни Цветов когда-то было самым могущественным и богатым из этих четырех. Однако сто лет назад три других королевства объединили силы и уничтожили Королевство Сотни Цветов. Теперь Королевство Сотни Цветов вновь появилось в мире. Я призываю Ваше Величество быть осторожным». Все министры в зале преклонили колени и сказали: «Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше Величество».

Услышав это, Нань Санглинь открыл свои слегка прищуренные, холодные глаза. «Если враг не двигается, я не буду двигаться; если враг двигается, мы будем двигаться. Что вы, министры, думаете?» Министры были ошеломлены, переглянулись, желая возразить, но затем, увидев ледяное лицо Нань Санлиня, воскликнули: «Ваше Величество мудр!» Холодные губы Нань Санлиня изогнулись в улыбке. «Это вы? Ваньэр». Он поднялся и ушел. Маленький евнух взвизгнул: «Заседание суда отложено».

А что же Королевство Пурпурной Ночи? «Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите своё решение! Если мы позволим Королевству Сотни Цветов продолжать развиваться, это нанесёт огромный вред!» Мрачный голос Лю Юня разнёсся по залу, и министры в один голос воскликнули: «Умоляем Ваше Величество, пересмотрите своё решение!»

В главном зале Цзы Еюй, с опаской глядя на Лю Юня, холодно произнес: «Государь Лю, неужели вы не знаете разницы между правителем и подданным? Вы хотите сказать, что я ничем особенным не выделяюсь?» Услышав это, министры, которые только что помогали Лю Юню, не осмелились произнести ни слова. Лю Юнь был ошеломлен, в его глазах мелькнул зловещий блеск. «Этот старый министр не посмеет».

Цзы Е Юй Сюнь холодно фыркнула, откинула длинные рукава и ушла. «Ваньэр, я устраню все препятствия, чтобы искупить свою вину перед тобой». Лю Юнь зловеще смотрел на удаляющуюся фигуру Юй Сюнь, крепко сжимая кулаки. «Рано или поздно это царство Цзы Е станет моим, Лю Юня, владением».

(Пожалуйста, порекомендуйте это всем, ха-ха.)

Глава 50: Собрание красивых мужчин — Одинокий хозяин павильона

Глава 50: Собрание красавцев — Хозяин Одинокого Павильона. На главной улице также ходили многочисленные слухи о Королевстве Сотни Цветов. Внутри Павильона Десяти Тысяч Цветов Ван Ло неторопливо потягивал чай, слушая информацию, собранную его слугой. «Хозяин, я слышал, что Королевство Сотни Цветов внезапно появилось из ниоткуда за одну ночь. Похоже, мир вот-вот снова погрузится в хаос».

Ванлуо оставалась бесстрастной, но свет в её глазах был незаметен. «Королевство ста цветов? Поместье ста цветов? Ванэр, это же ты, не так ли? Интересно, ты всё ещё на меня злишься?» В её асимметричных глазах мелькнула лёгкая улыбка, самоироничная улыбка.

В этот момент дверь распахнулась, и подошла женщина, завернутая в большое изумрудно-зеленое полотно с пионовым узором и нефритовый шелк, тихо спросив: «Ло, ты опять уходишь?» Вань Ло взглянул на Юй Сюэюань и слегка кивнул. Юй Сюэюань бросилась в объятия Вань Ло: «Ло, ты наденешь Сюээр?» Вань Ло был ошеломлен, инстинктивно желая оттолкнуть Юй Сюэюань, но, увидев молящий взгляд в ее глазах, он не выдержал и сказал: «Хорошо».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436