Chapitre 31

"Чирик-чирик-чирик!" Толстая птица пришла в ярость. Она отчаянно дёргала лапами и извивалась всем телом, даже пыталась укусить Е Сюй за руку, поворачивая шею в разные стороны.

Шея птицы очень гибкая, а голова может сгибаться на много градусов, что позволяет ей легко укусить человека за руку. Е Сюй сначала испугался и чуть было не отпустил её, но потом понял, что как бы толстая птица ни старалась, она не сможет причинить ему вреда, поэтому он стал действовать ещё энергичнее.

У драконов толстая кожа и крепкое мясо! Даже если их когти не покрыты чешуей, их нелегко ранить.

Клюв у детеныша феникса еще слишком слаб; если бы мы заменили его взрослым фениксом, Е Сюй укусил бы его и поранил до крови. К счастью, они примерно одного возраста. К тому времени, как Мо Бэй достигнет совершеннолетия, Е Сюй тоже станет взрослым, с более сильными когтями, поэтому риска быть укушенным другим фениксом уже не будет.

К сожалению, самодовольство Е Сюй длилось недолго, потому что отчаянные крики детеныша феникса были слишком громкими. Даже сквозь пространство малыши в зоопарке услышали шум и один за другим вышли посмотреть.

Луна первой выбежала наружу. Много лет проработав кормилицей птенцов, она была крайне чувствительна к их крикам. Услышав крики, похожие на крики цыплят, она испугалась и быстро вылетела, чтобы попытаться их остановить.

Вместо того чтобы увидеть, как убивают птицу, они увидели, как управляющий магазином неторопливо обходит толстую птицу и осматривает ее.

Вскоре Е Сюй освоил искусство ловли птиц. Упитанная птица лежала у него на ладони, указательный и большой пальцы обхватывали её шею, а остальные пальцы были поджаты, чтобы предотвратить взмахи крыльев. Как только шея птицы оказывалась в ловушке, она теряла способность сопротивляться укусу. Сколько бы ни скручивался её шейный отдел позвоночника, при этом голова слегка опускалась под его контролем, клюв птицы даже не мог коснуться её кожи.

К этому моменту, потеряв все средства контратаки, птица осталась лишь со звуковой атакой. Однако звуковые атаки были не очень эффективны против драконов. После ухода из мира совершенствования и попадания в современную эпоху их сверхъестественные способности ослабли более чем на десять процентов, поэтому все слышали лишь скорбные птичьи крики и не ощущали никакого духовного или слухового потрясения.

"Чирик-чирик-чирик!" — громко чирикал Мо Бэй, пытаясь заставить Е Сюй отпустить его.

Е Сюй не понимал, почему он может понимать птичий язык; возможно, это результат самосовершенствования заклятых врагов — драконов и фениксов. Он фыркнул: «Я не отпущу. Можете меня укусить, если посмеете!»

Мо Бэй был в ярости и начал звать отца, умоляя его прийти и отомстить за него. Однако его отец находился далеко, в мире совершенствования, и никак не мог прийти ему на помощь.

Луна: "..."

В глазах Луны эта сцена выглядела как детская ссора двух медвежат, и в ней невольно проснулась ее "гениальность директора детского сада".

«Не дерись». Луна подлетела с суровым выражением лица и попыталась оттолкнуть руку Е Сюй. «Нельзя хватать других детей, это очень невежливо».

Мо Бэй подумал, что к нему пришел добрый человек, и с благодарностью посмотрел на него.

Тогда Луна сказала: «Если этот птенчик будет непослушным, просто посади его в клетку. Через некоторое время он начнет вести себя хорошо». Ее решение было очень в духе директора школы.

Мо Бэй: "?" Разве так сказал бы человек?

«Нет», — отказался Е Сюй. — «Я могу погладить тебя, пока ты меня держишь, но я не смогу этого сделать, когда буду заперт».

Пока он говорил, Е Сюй другой рукой касался головы и живота Мо Бэя, минуя спину, поскольку поглаживать её ладонью было неудобно. Кроме того, у детёныша феникса был небольшой пучок шерсти на голове и красивый длинный хвост, всё это доставляло ему массу удовольствия, и Е Сюй с удовольствием играл с ними.

Мо Бэй был в ярости; птица распушилась в клубок. И дело было не только в искусственной пушистости перьев; все ее тело действительно раздулось и раздулось.

Значит, у птиц есть такая способность? Е Сюй был крайне заинтригован.

Наконец, сестра Сюань, прибежавшая после получения известия, спасла бедную маленькую птичку Мо. Она поймала птицу, но не стала её ловить. Иногда она расправляла ей крылья, чтобы осмотреть её, а иногда хватала за когти, чтобы проверить их остроту.

Толстая птица, которая до этого сопротивлялась в руках Е Сюй, стала невероятно послушной в руках Цзян Юэсюаня, словно тот был для нее врагом, не смея пошевелиться ни на дюйм. Отпустив ее, она поспешно улетела, без единого слова превратившись в человека, чтобы избежать повторного поимки и издевательств.

Столкнувшись с таким крупным, внушительным мужчиной, эти ужасные парни, вероятно, не посмеют даже прикоснуться к нему, верно?

Цзян Юэсюань проигнорировал его и повернулся к Е Сюй, сказав: «На вид ему чуть больше двадцати пяти. Детеныши феникса в этом возрасте обычно довольно незрелые, но у них уже есть вредные привычки феникса».

«Что это за вредная привычка?» — с любопытством спросил Е Сюй.

«Тщеславие, нарциссизм, высокомерие...»

Не успел он закончить перечислять свои недостатки, как Мо Бэй в ярости подбежал и прервал его. Несмотря на то, что он пришел свести счеты, он, торопясь, не забыл привести в порядок одежду и прическу, стараясь не испортить свой безупречный образ. Выглядел он, безусловно, весьма тщеславным.

Е Сюй немного опасался, что сестра Сюань будет побеждена. В конце концов, Мо Бэй был фениксом, и его физическая сила превосходила силу обычных людей. Он уже собирался остановить его, но Цзян Юэсюань действовал быстрее и несколькими движениями усмирил его.

Впечатляющие навыки!

Е Сюй посмотрел на сестру Сюань сверкающими глазами: «Сестра, вы уже практиковали это раньше?»

«Более или менее». Цзян Юэсюань не стал вдаваться в подробности. «Сяо Сюй, занимайся своими делами. Я его заберу и отчитаю».

Первоначальная демонстрация силы оказалась недостаточной; похоже, сначала нам нужно преподать этой глупой птице урок.

Отбросив все остальное, можно сказать, что эта птица, бесспорно, очень привлекательна и идеально подходит для карьеры инфлюенсера. С такой потрясающей внешностью нет ничего плохого в том, чтобы не использовать его; его личность также отлично подходит для звездной жизни. Цзян Юэсюань планирует тщательно разработать стратегию, чтобы выжать из Мо Бэя максимум пользы.

Но сейчас самое важное — добиться от Мо Бэя сотрудничества с магазином и исправить некоторые из его вредных привычек. Например, высокомерие. Недопустимо смотреть на людей свысока; все равны. Не переносите в этот мир классовую вражду древних времен.

К счастью, этому фениксу промыли мозги члены клана фениксов всего около двадцати лет назад, поэтому вернуть его в прежнее состояние было еще несложно. Птицы такого возраста еще немного незрелы, поэтому справиться с ними очень просто.

Е Сюй наблюдал, как сестра Сюань затащила мальчика в комнату, чтобы наказать его. Он не понимал, как ей это удается, но после того, как Мо Бэй снова вышел, мальчик научился ладить с людьми. Е Сюй сильно подозревал, что тот боится избиения, о чем свидетельствовало то, что каждый раз, когда он видел сестру Сюань, он отшатывался и мечтал исчезнуть в земле.

После того, как они начали проводить время вместе, Е Сюй обнаружил, что Мо Бэй на самом деле не такой уж и надоедливый. Просто с детства его баловал клан, из-за чего у него сформировалось избалованное поведение. Но он также был очень реалистом; если он понимал, что не сможет победить, он тут же отступал и делал всё, что ему говорили.

Согласно стратегии сестры Сюань по завоеванию популярности, Мо Бэй должна устроиться продавщицей в магазин, а затем попытаться завоевать поклонников своей привлекательной внешностью.

На самом деле, роботы-официанты, предоставляемые системой, уже довольно симпатичны и имеют небольшую аудиторию в интернете. Однако по сравнению с Мо Бэем они сразу же напоминают цыплят. Фениксы действительно заслуживают того, чтобы называться одним из самых красивых видов животных.

Мо Бэй никогда не пытался завоевать сердца поклонников. Выросший в клане Феникса, где красавицы были повсюду, он совершенно не имел возможности создать свою фан-базу. К счастью, клан Феникса был по своей природе гордым и высокомерным, а Мо Бэй был крайне самовлюблённым, поэтому он не считал эту просьбу сложной.

Ну и что, если он заставляет смертных одержимо восхищаться его привлекательной внешностью? Ничего страшного.

Глупый феникс, одетый в черную мантию, важно спустился вниз. Он решил осмотреть несколько магазинов и выбрать тот, в котором будет меньше всего покупателей.

Е Сюй с любопытством следил за происходящим, намеренно не напоминая ему о необходимости переодеться. Старинные костюмы не совсем соответствовали стилю торгового центра, но это не имело значения; этот наряд привлечет внимание и облегчит осуществление плана.

Закончив с Мо Бэем, Цзян Юэсюань поняла, что в ближайшее время магазину ее забота не понадобится, поэтому она ушла в уединение, чтобы писать, оставив остальные приготовления Е Сюй.

Е Сюй все еще немного беспокоился о том, что получил права на управление всем торговым центром еще до того, как накопил достаточно баллов. Он чувствовал, что даже не закончил свое обучение, а сестра Сюань слишком поспешно сдалась.

Забудьте об этом, лучше полагаться на себя, чем на других.

Е Сюй позвал режиссера Луну и начинающую стримершу Хань Инчэнь, затем установил камеру и последовал за Мо Бэем. Он сделал вид, что изначально пришел снимать кулинарную передачу, но в итоге встретил других любителей ханьфу и не удержался, чтобы сделать несколько дополнительных фотографий и опубликовать их на своей странице в качестве закулисных съемок.

За прошедшее время этот аккаунт набрал сотни тысяч подписчиков, и недавно появившийся Мо Бэй быстро привлёк всеобщее внимание. Изначально людей привлекали еда и привлекательные мужчины, а теперь, с появлением ещё одного симпатичного парня, даже если он не будет снимать видеоблоги о еде, большое количество людей, ценящих привлекательную внешность, всё равно будут готовы уделять ему больше внимания.

Два дня спустя Е Сюй снял ещё одно видео с Мо Бэем, сообщив всем, что симпатичный парень в ханьфу, с которым он общался в прошлый раз, начал прямую трансляцию, и что все могут найти имя соответствующего стримера, чтобы посмотреть её.

В отличие от немногословного Хань Инчэня, Мо Бэй — настоящий общительный человек. Во время прямых трансляций он совсем не стесняется; напротив, он, кажется, вполне доволен собой. Когда Е Сюй не снимает свой мукбанг, он приглашает Луну помочь, поскольку сам не всегда может один держать селфи-палку и вести прямую трансляцию.

Этот раунд взаимопомощи напрямую привёл к взаимному уважению между Мо Бэем и Луной. Е Сюй был удивлён, обнаружив, что Мо Бэй обладает удивительным пониманием красоты. Возможно, у него не так много художественного таланта, но когда дело доходило до фотографии, он мог делать снимки даже лучше, чем Луна.

Сначала Луна подумала, что встретила свою вторую половинку, пока... не разозлилась на полное невежество Мо Бэя в живописи и литературе до такой степени, что её чуть не вырвало кровью.

Мо Бэй — детёныш феникса с очень неоднородными способностями. Он очень хорош в музыке, и иногда они с Луной поют в унисон, позволяя всем насладиться красотой криков феникса и эльфийских слов. Однако, как только он перестаёт заниматься музыкой, было бы оскорблением сказать, что у него нет таланта. Его почерк настолько ужасен, что напоминает собачью царапину, резко контрастируя с его красивым лицом.

«Вы ведь раньше не практиковались в письме, правда? Это нормально», — сказала Шуаншуан, пытаясь сгладить ситуацию.

Однако Мо Бэй не понял, что она пытается сохранить лицо, и вместо этого самодовольно парировал: «Как я могу не заниматься каллиграфией? Я же феникс с самым красивым почерком в нашем клане Фениксов!»

И это всё? Это самый красивый?

Е Сюй едва сдержал насмешку, сказав, что даже дети из детского сада, которые только учатся писать, не могут писать так плохо.

Хань Инчэнь почувствовал, что что-то не так, и спросил: «Неужели это из-за особой системы письма клана Феникса?»

Он вспомнил, что видел клинописное письмо, похожее на каракули Мо Бэя. Возможно, письмо клана Феникса выглядело именно так, поэтому, когда Мо Бэй научился писать другими шрифтами, он вернулся к своим старым привычкам.

Сам Хань Инчэнь был таким же. На Транзитном континенте использовалась письменность, похожая на английский алфавит, и буквы в ней были в основном очень округлыми, даже более округлыми, чем в английском алфавите. Поэтому, когда Хань Инчэнь учился писать китайские иероглифы, он подсознательно писал каждый иероглиф округлой и пухлой формой, что выглядело очень мило и крайне не соответствовало его крутой внешности.

«Персонажи клана Феникса, безусловно, особенные». Услышав этот вопрос, Мо Бэй ещё больше обрадовался. «Я напишу для вас несколько, чтобы вы могли посмотреть».

Все смотрят, затаив дыхание.

Мо Бэй превратил руку в коготь и начал царапать бумагу. Поцарапав её, он понял, что порвал её и ничего не видит. Он на мгновение замер, а затем с досадой сказал: «Так не пойдёт. Раньше мы писали прямо на бамбуковых или нефритовых листочках».

Это довольно примитивно.

Сегодня Е Сюй был на удивление добродушен, еще не поддавшись влиянию своей драконьей натуры. Его не смущала проказливость Мо Бэя, он купил в торговом центре деревянную доску и бросил ее Мо Бэю, веля ему поторопиться и начать писать.

Теперь, когда он наконец-то мог как следует покрасоваться, Мо Бэй с удовольствием царапал всё вокруг, наполняя уши всех звуком скрежета когтей по дереву. К счастью, это был не скрежет доски, поэтому Е Сюй мог это терпеть. Но он заметил, что Луна, похоже, не выдержала; уши эльфа не выдержали этого шумового загрязнения, и она уже ушла далеко.

После непродолжительной гребли Мо Бэй остался недоволен, поэтому внезапно превратился в пухленького пельменя и запрыгнул на деревянную доску. Он начал бегать от одного конца до другого, оставляя на доске всевозможные неряшливые следы когтей, и даже по этим следам все могли ясно видеть, насколько уродливыми были надписи.

Каждый:"……"

В конце концов Е Сюй не смог сдержаться и высказал свои сомнения: «Неужели у клана Феникса действительно есть своя письменность? Такая уродливая письменность хуже, чем её полное отсутствие».

Мо Бэй пришёл в ярость, чувствуя, что его народ был оскорблен. Забыв предыдущий урок, он набросился на Е Сюй, пытаясь поцарапать ей лицо. Е Сюй, не желая отставать, ответила тем же.

К счастью, на этот раз Е Сюй не смог сохранить спокойствие и инстинктивно превратился в дракона, чтобы отразить атаку феникса; в противном случае Мо Бэй был бы схвачен и не смог бы больше двигаться.

Все наблюдали, как два медвежонка дрались от одного конца стола до другого, а затем снова возвращались обратно. Вещи на столе были опрокинуты и разбросаны по полу, в результате чего вся гостиная оказалась в беспорядке.

На этот раз некому было остановить их, подобно сестре Сюань, да и остальные были недостаточно сильны, чтобы это сделать. Остался только Хань Инчэнь, отчаянно пытавшийся поймать двух детенышей.

К сожалению, даже первоклассный убийца из западной фэнтези не смог сравниться по скорости с прирожденным божественным зверем, и его попытки в течение половины дня не принесли результата. В конце концов, ему оставалось только бежать, чтобы собрать разбросанные предметы, по крайней мере, расчистив открытое пространство для свободной битвы.

Драка продолжалась почти до обеда, когда все собирались спуститься вниз поесть. Двое детей были вынуждены заключить перемирие, потому что проголодались. Они забрались друг другу на плечи к Хань Инчэню, сверля друг друга взглядами, не уступая ни пяди земли.

У Хань Инчэнь ужасно болела голова: «Мы точно не можем спускаться вниз и есть в таком виде. Пусть робот принесет еду наверх».

Е Сюй: «Их!»

Мо Бэй: "Чирп!"

Хань Инчэнь: "..." О нет, он ничего не понимает.

Примечание от автора:

Недавно у нас появились два волнистых попугайчика, они такие милые! Я могу поймать их каждый раз, когда выключаю свет на ночь. Как только я их ловлю и они не могут сопротивляться, они начинают отчаянно кричать, как будто я что-то с ними сделала.

Глава 35. Сладкое

После обычной схватки дракон и феникс прекратили битву и приступили к трапезе.

Изначально в лавке было всего два дракончика, Е Сюй и Фэй Фэй, отличавшиеся невероятным аппетитом. Теперь же, с появлением подросшего детеныша феникса, стоимость их корма становилась все более непомерной. К счастью, каналы межпространственных поставок предлагали в основном высококачественные и недорогие ингредиенты; в противном случае вырастить такое количество ненасытных едоков было бы крайне сложно.

Закончив трапезу, Е Сюй тут же уснул. Тело молодого дракона совершенно вышло из-под контроля; он засыпал, как только уставал, и одной лишь силой воли это не преодолевалось. Однако пробуждение имело свои преимущества; по крайней мере, он мог снова превратиться в человека.

Е Сюй не совсем понимал, как ему удалось обрести способность превращаться обратно в человека после ночного пробуждения. Он предположил, что сон в драконьей форме, возможно, ускорил пробуждение его таланта. Жаль, что он пока не может превращаться в дракона самостоятельно, иначе он мог бы пробовать это каждую ночь перед сном.

До сих пор превращение Е Сюй в дракона всегда запускалось Мо Бэем, подсознательным действием, движимым желанием вступить в рукопашный бой. Е Сюй подумывал о том, чтобы специально найти Мо Бэя для боя перед сном, но потом решил, что это рискованная идея, к тому же, это было бы слишком назойливо.

Е Сюй с сожалением отказался от этого плана.

Превратившись обратно в человека, Е Сюй вспомнил несколько мелких деталей. Больше всего его беспокоило то, что когда он и Мо Бэй сражались раньше, Хань Инчэнь не смог поймать ни одного из них.

Не должно быть! Сестра Сюань всегда их идеально ловит. Хань Инчэнь — первоклассный убийца из магического мира, известный своей ловкостью. Почему же он не такой сообразительный и проворный, как сестра Сюань?

Некоторые вещи просто не выдерживают пристального внимания. Чем больше вы о них думаете, тем яснее становятся ранее упущенные из виду недостатки, и они один за другим всплывают на поверхность.

Хань Инчэнь, безусловно, невиновен; его игра полностью соответствует его характеру и происхождению. Более того, он был лично завербован Е Сюй, поэтому он не может ничего притворяться. Но Цзян Юэсюань другая; многое — это лишь её версия событий.

Цзян Юэсюань, казалось, не особо скрывала свои проблемы, чего Е Сюй никак не мог понять. Он считал, что сестра Сюань не должна была совершить такую ошибку.

Это, безусловно, не соответствовало уровню знаний Цзян Юэсюань. Причина, по которой она не стала прилагать больших усилий для создания безупречного объяснения, заключалась просто в том, что она считала это ненужным. Е Сюй рано или поздно всё узнает, но лично она считала, что раскрывать всё слишком рано нецелесообразно, поэтому не собиралась долго держать это в секрете.

Если Е Сюй был достаточно проницателен, чтобы обнаружить проблему на ранней стадии, Цзян Юэсюань посчитал, что нет ничего плохого в том, чтобы просто раскрыть правду. Это доказывало, что Е Сюй был умён; такой умный человек не впал бы в нервный срыв, даже если бы знал всё заранее.

Е Сюй не понимал опасений сестры Сюань, да ему и не нужно было их понимать. Ему нужно было лишь выяснить проблемы, о которых рассказала Цзян Юэсюань, и затем обратиться к ней с вопросами.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210