Luzhou-Mond - Kapitel 36

Kapitel 36

"Обуза? Ты же не умираешь, так почему ты так говоришь?" - с любопытством спросил Мо Янь.

"Сяо Ци!" — резко крикнул ей Нин Ваншу. Девушка становилась все более несдержанной в своих высказываниях.

Наньгун Жуосюй почувствовала укол печали в сердце, но всё же улыбнулась и сказала: «Всё в порядке. Моя болезнь всегда была такой. Что касается того, сколько мне ещё осталось, я могу только оставить это на волю судьбы».

«Могу я узнать, чем вы страдаете, молодой господин?» Увидев болезненный вид Наньгун Жуосю и услышав его слова, Чжань Чжао был тронут и сказал: «Мастер Гунсунь из префектуры Кайфэн хорошо разбирается в медицине. Если вы не возражаете, молодой господин, я могу познакомить вас с ним».

«Спасибо, господин Чжань. Врач Сюэ Чжан, проживающий в моей скромной обители, является учеником мастера Гунсуня. За последние десять лет я доставил ему немало хлопот, и я действительно не хочу больше беспокоить других», — сказал Наньгун Жуосюй с легкой улыбкой.

«Даже старший брат мастера Гунсуня не смог тебя вылечить!» — Мо Янь серьезно почесала ухо и добавила: «…тогда нам нужно еще больше поторопиться!»

Наньгун Жуосюй не поняла: «За что держаться?»

«Выходи замуж!» — она странно посмотрела на него. — «Раз уж ты считаешь, что твои дни сочтены, почему бы тебе не поскорее жениться? На мой взгляд, всю эту суету с сватовством и предложениями руки и сердца лучше пропустить. Лучше всего пожениться немедленно и сразу же вступить в интимные отношения!»

Услышав это, Нин Ваншу и Наньгун Жуосюй замерли на месте, потеряв дар речи. Даже Чжань Чжао чуть не подавился супом и быстро отвернулся, несколько раз кашлянув.

Увидев это, Мо Янь любезно похлопала его по спине, но Чжань Чжао вежливо оттолкнул её. Он редко терял самообладание таким образом и действительно не ожидал, что эта девушка будет так откровенна в вопросах брака.

«Кто… кто женится?» — спросил Наньгун Липин, второй молодой господин из семьи Наньгун, появившийся в какой-то момент у входа в цветочный зал и с большим удивлением. Он только что вернулся и услышал от управляющего Цзоу, что его старший брат принимает гостей в цветочном зале. Он беспокоился, что старший брат не в лучшем настроении, но никак не ожидал услышать о свадьбе и брачном покое, как только подошел к двери, что его очень напугало.

«Твой старший брат и моя старшая сестра! Ты не согласен?» — Мо Янь подняла бровь.

«Конечно, нет», — поспешно сказала Наньгун Липин, — «Просто… просто…»

«Но что?» — нахмурилась Мо Янь. «Твой старший брат сказал, что он очень болен. Если с ним что-нибудь случится, за кого выйдет замуж моя старшая сестра? Естественно, чем скорее она выйдет замуж, тем лучше».

Нин Ваншу почувствовал, что больше не может молчать, поэтому поспешно сказал: «Моя младшая сестра молода и сказала всё, что пришло ей в голову. Второй молодой господин, пожалуйста, не воспринимайте это всерьёз».

«Как я мог говорить глупости…» Мо Янь, увидев выражение лица Нин Ваншу, резко замолчал и в панике воскликнул: «Сестра, я больше так не буду говорить! Если я скажу что-то не так, ты можешь ударить меня или отругать…»

По щекам Нин Ваншу скатились две слезинки, которые она поспешно вытерла. Она сама не понимала, что с ней не так. Она просто встала и вышла на улицу.

«Сестра!» — тревожно воскликнула Мо Янь, пытаясь догнать её, но кто-то схватил её за руку. Обернувшись, она увидела Чжань Чжао.

Чжан Чжао мягко покачал головой, давая ей понять, что не стоит проявлять опрометчивость.

Мо Янь на мгновение опешилась, а затем увидела, что Наньгун Жуосюй встала со своего места, чтобы найти свою старшую сестру. Только тогда она поняла, что он имел в виду, и раздраженно спросила: «Я что-то не так сказала?»

Чжан Чжао слабо улыбнулся, промолчал и продолжил есть.

Наньгун Липин вытянул шею, чтобы посмотреть в дверь, но не осмелился последовать за ним, чтобы увидеть, что происходит. Немного поколебавшись, он, всё ещё обеспокоенный, поспешил из цветочного зала в сад.

В цветочном зале остались только Чжань Чжао и Мо Янь, перед столом, полным еды.

«Как ты думаешь, почему она плачет?» — Мо Янь была совершенно озадачена. «Раз уж они нравятся друг другу, разве им не лучше пожениться?» По ее мнению, это было так же просто, как пить воду, когда испытываешь жажду, или есть, когда голоден.

Она чуть не разорвала рукав Чжан Чжао, и, увидев, что он не может поднять еду, он мог только сказать: «Может быть, твоя старшая сестра все-таки стесняется, когда перед таким количеством людей…»

Мо Янь в отчаянии опустила голову и тихо сказала: «Я знала, что это моя вина».

С тех пор как они познакомились, Чжань Чжао редко видел её такой, и его сердце смягчилось, и он не мог не захотеть её утешить. Он сказал: «В твоих словах есть определённый смысл, но брак — это важное событие в жизни, и они, вероятно, не хотят принимать такое поспешное решение».

— Что же вы предлагаете? — Мо Янь поднял голову.

"..." Он был ошеломлен ее вопросом и выпалил: "Тогда... естественно, нам нужно тщательно это обдумать."

«Как вы думаете, состояние его здоровья позволяет ему реализовывать долгосрочный план?» — недоверчиво спросил Мо Янь.

Чжан Чжао на мгновение замолчал: «Этот молодой господин Наньгун тяжело болен. Вас не беспокоит, что ваша старшая сестра выйдет за него замуж?»

"Конечно, я волнуюсь."

"Тогда почему..."

Мо Янь буднично сказала: «Но люди всегда умирают! Даже если проживешь недолго, нужно радоваться каждому дню своей жизни. Смотри…» Она указала палочками на тушеную курицу с каштанами на столе и уговаривала: «Как и эта курица, если она рано или поздно испортится, значит, ее нельзя есть? Конечно, ее нужно есть, пока она горячая».

Чжан Чжао не смог сдержать смех.

«Над чем ты смеешься?» — с любопытством спросила Мо Янь, поднимая при этом куриное крылышко.

«В ваших словах, если присмотреться, действительно есть смысл».

"Конечно."

«Мо Янь самодовольно это сказал».

Глава двадцать седьмая

В цветочном зале семьи Наньгун еда была съедена и убрана, и каждому подали ароматный чай.

Чжан Чжао наблюдал, как Наньгун Жуосюй тихонько листала бухгалтерские книги, а Мо Янь неспешно потягивала чай.

«Это фейковые аккаунты с прошлого года».

Всего за полчаса Наньгун Жуосюй приблизительно закончил проверку бухгалтерских книг и сказал Чжань Чжао и Мо Яню, ожидавшим рядом с ним.

Оба не удивились, так как это соответствовало их ожиданиям.

Мо Янь устало сказал: «Мы знаем, что это фейковые аккаунты. Если бы это были настоящие аккаунты прошлого года, зачем бы мы позволили им воровать? Но насколько эти аккаунты фейковые? Вы можете сказать?»

«Если оставить в стороне другие вопросы, достаточно взглянуть на шелк. В документе указано, что с каждого катти взимается 1,2 таэля, что составляет 500 000 таэлей в год. Однако, насколько мне известно, в прошлом году цена на шелк была довольно низкой. Даже лучший тутовый шелк на рынке стоил всего 8 таэлей серебра, а закупочная цена правительства была бы еще ниже. Во-вторых, несколько крупных шелководческих семей в Сучжоу имеют связи с моей семьей. Мой младший брат, общаясь с ними, узнал, что Императорское текстильное бюро собирает примерно 150 000 таэлей шелка». Он слегка улыбнулся. «Одного этого достаточно, чтобы рассказать всю историю».

Услышав это, Чжань Чжао слегка поджал губы и промолчал.

Мо Янь, пересчитав на пальцах, усмехнулась: «Этот господин Фань из текстильного управления действительно „неподкупен“, неудивительно, что в мире так мирно».

«Пожалуйста, еще раз взгляните на шелковое изделие», — сказал Чжан Чжао низким голосом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162