Luzhou-Mond - Kapitel 107

Kapitel 107

Чжао Юй взглянул на него и Сяо Гуаньинь и с легкой улыбкой сказал: «Это всего лишь банальный кулинарный навык. Ваше Высочество слишком добр, чтобы над этим смеяться».

Услышав это, Мо Янь украдкой скривила губы, посмотрела на Чжао Юя и недовольно пробормотала про себя: «Просто уловка, почему бы тебе не показать мне какой-нибудь трюк? Тебе легко говорить, когда ты сама не страдаешь».

«Брат Ча Ци, — прекрасные глаза Сяо Гуаньинь скользнули по людям Сун, стоящим внизу, — я слышала, что на этот раз принцессу сопровождал известный воин Сун. Интересно, кто это?»

Елю Хунцзи улыбнулась Чжань Чжао и сказала: «Смотри, даже моя младшая сестра слышала о тебе, Чжань Чжао, твоя репутация действительно впечатляет».

Чжан Чжао слегка улыбнулся: «Чжан Чжао стыдится».

«Это он!»

Сяо Гуаньинь с любопытством внимательно рассматривала Чжань Чжао. Только что она почувствовала, что этот человек обладает достойным и сдержанным характером, подобным сосне. Однако, увидев его привлекательную и утонченную внешность, она подумала, что это государственный чиновник. Она никак не ожидала, что этим человеком окажется Чжань Чжао, известный как Южный Герой.

«Вы Чжан Чжао?»

Чжан Чжао шагнул вперед, поклонился и почтительно, но твердо произнес: «Чжан Чжао приветствует принцессу Жуйсян».

Большинство воинов династии Ляо были коренастыми и свирепыми, как тигры, но мужчина перед ней обладал мягким и утонченным нравом, подобным легкому ветерку и яркой луне, чего она никогда прежде не видела в эпоху Ляо.

«Ты действительно так хорошо владеешь боевыми искусствами?» — с любопытством спросила Сяо Гуаньинь. «Я слышала, что ты используешь меч, почему бы тебе не показать мне, как ты им владеешь?»

Услышав это, Мо Янь чуть не подпрыгнула от радости, ее кулаки были так сильно сжаты, что с них практически капал пот: она была всего лишь принцессой, а не императором Ляо, и все же хотела, чтобы ее старший брат исполнил для нее танец с мечами, обращаясь с ним как с жонглером.

«К сожалению, я не могу выполнить ваш заказ», — спокойно сказал Чжан Чжао. «Меч сделан из холодного нефрита, и он не подходит для торжественного дня».

Раз уж он так сказал, Сяо Гуаньинь, естественно, не могла просить большего. Если бы в будущем радостное событие изменилось, хотя она и хотела бы этого, она действительно не стала бы винить себя.

Елю Пуса Ну, долгое время молчавший, медленно поднял глаза, посмотрел на Чжань Чжао и холодно сказал: «Раз уж вы прибыли в мой Великий Ляо, вы, естественно, должны соблюдать его правила. Жители Ляо живут верховой ездой и охотой. Как же нам может не хватать мечей и стрел? Вы только болтаете, а делаете, боитесь выставить себя дураком?»

Несмотря на сильную провокацию в его словах, Чжань Чжао лишь слабо улыбнулся и ничего не ответил.

«Чжань Чжао, ты осмелишься посоревноваться со мной в стрельбе из лука?»

Елю Пуса Ну уже встала и пристально смотрела на Чжань Чжао. Елю Хунцзи, сидевшая во главе стола, наблюдала за происходящим с легкой улыбкой, не проявляя никакого желания вмешиваться. Чжань Чжао не хотел принимать вызов и уже собирался отказаться, когда услышал, как Чжао Юй сказал: «Охранник Чжань, когда ты гость, ты должен следовать примеру хозяина. Почему бы тебе не пойти с ним и не попробовать?»

Ей не понравилось провокационное поведение Елю Пуса Ну. Она считала, что Чжань Чжао искусен в боевых искусствах и наверняка сможет победить этого варвара. Она подумала, что это будет хорошая возможность сразиться с ним и поумерить его высокомерие.

Чжан Чжао мысленно вздохнул, и, подняв глаза, встретил обеспокоенный взгляд Мо Янь. Она знала, что Чжан Чжао — человек мирный по натуре и не любит драться или соревноваться с другими; он определенно не хотел участвовать в поединках. Кроме того, она заметила, что руки Елю Пуса Ну, лежащие на столе, были большими, с выступающими суставами и толстыми мозолями у основания больших пальцев — скорее всего, это были руки опытного лучника; в то время как Чжан Чжао обычно использовал меч и редко — лук и стрелы. В их поединке Чжан Чжао уже отставал.

С мягкой улыбкой Чжан Чжао медленно поднялся и поклонился Елю Пуса Ну, сказав: «Я не искусен в стрельбе из лука, поэтому, пожалуйста, будьте ко мне снисходительны, вице-посланник».

Елю Пуса Ну усмехнулся, ничего не ответив, затем повернулся и приказал принести два комплекта луков и стрел, один из которых передал Чжань Чжао. Мо Янь пристально посмотрел на них; оба комплекта луков и стрел выглядели одинаково, поэтому это казалось вполне справедливым.

«Уважаемый вице-посланник, пожалуйста, выберите целевой глаз по своему усмотрению».

Чжан Чжао не стал долго разглядывать лук и стрелы. Он небрежно достал одну из колчана, натянул тетиву и стал ждать, пока Елю Пуса Ну сообщит ему, во что он выстрелил.

Елю Пуса Ну повернулась к Елю Хунцзи и сказала: «Пожалуйста, выберите предмет, Ваше Высочество».

Елю Хунцзи немного подумала, а затем рассмеялась: «Обычно ночью мы используем свечи в качестве мишеней, но давайте сегодня попробуем что-нибудь новенькое, хорошо?»

«Ваше Высочество в прекрасном настроении. Что бы вы хотели использовать?»

Елю Хунцзи позвал своего личного слугу и прошептал ему несколько слов на ухо. Слуга поспешно ушел, а Елю Пуса Ну и Чжань Чжао, улыбаясь, повернулись к нему и сказали: «Подождите минутку, скоро все узнаете».

После недолгого ожидания все вдруг увидели, как вдали медленно поднимается более десятка фонарей Конгминга, парящих, словно призраки, на фоне темно-синего ночного неба...

«Всего шестнадцать фонарей Конгминг. Каждый из вас выпустит по восемь стрел, и тот, кто выпустит больше всего стрел, победит», — с улыбкой объявила Елю Хунцзи правила соревнования.

Чжан Чжао кивнул и жестом предложил ему идти первым, сказав: «Заместитель посланника, пожалуйста, идите первым».

Елю Пуса Ну холодно сказал: «Я не хочу тебя использовать. Пойдемте одновременно». В это время фонарь Кунминга еще не опустился, и тот, кто выстрелит первым, естественно, получит преимущество. Он был полон решимости соревноваться с Чжань Чжао и не желал использовать даже малейшее преимущество.

Двое мужчин вышли из банкетного зала, натянув луки и натянув стрелы. В комнате воцарилась тишина, все внимательно наблюдали за ними. Сбить фонарь Кунминга было гораздо сложнее, чем потушить благовонную палочку. Благовонные палочки, будучи тонкими, летели недалеко и оставались неподвижными. Сбить фонарь Кунминга, однако, означало не погасить пламя, а перерезать фитиль. Фонарь парил в воздухе, далеко и непредсказуемо, с оставшимся внутри пламенем, отбрасывая мерцающие тени — что делало это чрезвычайно сложным. Многие из присутствующих представителей народа Ляо были опытными лучниками и наездниками, но даже им, по их собственному мнению, не хватало уверенности, чтобы сбить фонарь.

Мо Янь не сводила глаз с Чжань Чжао. Хотя его тело было напряжено, он крепко держал лук, а дыхание было медленным и размеренным, словно он чего-то ждал. Было ясно, что он не нервничает, что немного успокоило её.

С мягким свистом стрела Йелю Пуса Ну вылетела из тетивы лука.

С еще одним "свистом" стрела Чжань Чжао последовала следом, догоняя, словно падающая звезда.

В ночном небе на самой высокой точке парили два фонарика Кунминга, их огни мерцали, затем гасли и медленно опускались вниз.

«Превосходная стрельба из лука!»

На мгновение и народ Ляо, и народ Сун захлопали в ладоши и закричали от радости, не понимая, кого именно они хвалят: Елюй Пуса Ну, Чжань Чжао или обоих. Елюй Хунцзи одобрительно кивнул и улыбнулся Чжао Юю, сказав: «Этот Чжань Чжао действительно оправдывает свою репутацию».

Чжао Юй по-прежнему вынуждена была сохранять сдержанную улыбку, в то время как Мо Янь позади нее сиял от радости.

Два лучника остались невозмутимы, казалось, не обращая внимания на аплодисменты и похвалы вокруг, и просто достали еще стрелы и натянули их на тетивы своих луков.

Меньше чем за время, необходимое для сгорания благовонной палочки, двое мужчин выпустили ещё пять стрел, и десять фонарей Кунминга упали на землю, оставив в воздухе только четыре фонаря. У каждого из них оставалось ещё по две стрелы. Гости на банкете были в приподнятом настроении, потому что, судя по ситуации, если не произойдёт никаких непредвиденных обстоятельств, казалось, что состязание закончится ничьей.

Он достал из колчана ещё одну стрелу, и Елю Пуса Ну очень медленно повернул голову, бросив на Чжань Чжао сложный взгляд, после чего снова повернулся...

Два фонаря Кунминга погасли один за другим. Свеча в соседнем фонаре мерцала, но не погасла, а сам фонарь сильно раскачивался. Толпа ахнула, не понимая, что происходит.

Чжан Чжао понимал, что происходит, и с улыбкой повернулся к Елю Пуса Ну: «Вице-посланник, вы одним выстрелом прострелили две лампы. Вы поистине божественный лучник. Я, Чжан, глубоко тронут».

Елю Пуса Ну долго и пристально смотрела на покачивающийся фонарь Кунминга, а затем повернулась и спросила: «Почему ты пропустила?»

Чжан Чжао улыбнулся, но ничего не ответил: «Исход уже предрешен. Я полностью убежден в навыках стрельбы из лука вице-посла. Думаю, нет необходимости снова соревноваться».

Елю Пуса взглянул на два оставшихся в небе фонаря Кунминга, опустил лук и, хотя не произнес ни слова, а его лицо было холодным, ясно дал понять, что продолжать состязание нет необходимости.

Глава 41

Спустя некоторое время банкет закончился, и все разошлись.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162