Kapitel 6

В элегантной комнате Ванэр, одетая в белое, сидела за столом, ее тонкая рука нежно касалась лба. «Теперь все кончено. Все в поместье «Сто цветов» знают. Я не могу это отрицать, даже если бы хотела».

Эфирный мужчина, сидевший на краю кровати в полуобнаженном виде, с нежностью смотрел на женщину за столом, которая беспомощно потирала лоб. Услышав ее слова, в его глазах мелькнул холодный блеск, и он обнял Ванэр, сказав: «Ты никогда меня не покинешь».

Улыбка Ванэр стала шире. «Глупый мальчик, как Ванэр могла бросить мужа?» Красивое лицо Цзинь Фана покраснело. «Ты, ты меня дразнишь», — усмехнулась Ванэр. «Быстро иди примись и переоденься, чтобы мы могли поесть», — мягко улыбнулся Цзинь Фан. «Да, госпожа».

После ухода Цзинь Фана мягкое выражение лица Ваньэр исчезло, сменившись холодным блеском в розовых губах. «Цзы И, выходи». Мимо промелькнула фигура в фиолетовых одеждах, с холодным почтительным лицом произнеся: «Мастер, скоро состоится грандиозная конференция мастеров боевых искусств, на которой соберутся все мастера боевых искусств, чтобы побороться за должность главы Альянса боевых искусств. Говорят, что тот, кто станет главой Альянса, получит сокровище, бесценный драгоценный камень». Холодные губы Ваньэр изогнулись в улыбке. «Должность главы Альянса? Меня это не интересует, но мне очень любопытно узнать о сокровище». Цзы И слабо улыбнулся. «Когда вы уйдете, мастер?» Ваньэр равнодушно взглянула за ширму и спокойно сказала: «Завтра». Цзы И понял. «Этот подчиненный уходит», — и мгновенно исчез.

Ванэр слабо улыбнулась и покачала головой. «Подслушивать за чужой спиной – это плохо, Цзинь Фань». Цзинь Фань тихо вышел из-за ширмы. «Ты прогнал меня, потому что собирался…»

«Идёшь на турнир по боевым искусствам?» — Ванэр посмотрела на его обиженное красивое лицо, испытывая одновременно и веселье, и раздражение. — «Ты, нам не нужно ничего скрывать друг от друга. Если бы я хотел от тебя избавиться, зачем бы я позволял тебе оставаться за ширмой?» Цзинь Фань сердито посмотрел на Ванэр и обнял её.

Внезапно над нами пролетела маленькая, умная, белоснежная голубка, громко воркуя. Ванэр, озадаченная, шагнула вперед, сняла письмо с лапки голубки и медленно развернула его. «Цзинь Фань»,

«У тебя есть учитель? Мне это кажется странным. Даже твой учитель не смог спасти кого-то, как же ты мог?» Цзинь Фань молча подошел и взял письмо: «Фаньэр, возвращайся скорее! Твой учитель сделал все, что в его силах, но я не смог его спасти». Цзинь Фань закрыл письмо, мягко улыбнулся и обнял Ванэр. «Естественно, без твоего учителя сегодня не было бы божественного врача». Ванэр кивнула, словно поняв. «Значит, одна волна сильнее другой, ха-ха».

Цзинь Фань ласково похлопал Ванэр по маленькому носику. «Ты… кажется, я не могу пойти с тобой на турнир по боевым искусствам». Ванэр тихо вздохнула. «Всё в порядке, отпусти».

«Иди, я подожду, пока ты вернешься». Джин Фань нежно поцеловал розовые губы Ваньэр. «Хорошо».

Внутри огромного дворца Нань Санлинь, облаченный в драконью мантию, источал леденящую ауру и несравненное величие. «Турнир по боевым искусствам? Полагаю, вы тоже там были. Как вы и сказали, мы еще встретимся».

(Дорогие друзья, прошу прощения, сегодня у меня были дела, и я выложила это, как только вернулась домой. Пожалуйста, простите меня.)

Глава двадцатая: Встреча

Глава двадцатая. Встреча. «Ванэр, ты должна быть осторожна в этом путешествии, знаешь ли?» Ванэр с улыбкой посмотрела на стоящего перед ней Цзинь Фаня, который был полон беспокойства и постоянно ворчал. Ванэр подняла брови и поддразнила: «Наш Цзинь Фан почти превращается в маленького ворчуна».

Услышав это, красивое лицо Цзинь Фаня вспыхнуло алым румянцем, и он сердито возразил: «Ты, кто, кто твой? Я даже ещё не признал этого!» Ваньэр властно обняла Цзинь Фаня и бесстыдно сказала: «Теперь ты мой, даже не думай нарушать своё слово. Ты принадлежишь мне, Бинхай Ваньэр, при жизни и после смерти. Ты должен признать это, нравится тебе это или нет». Цзинь Фань почувствовал тепло в сердце. Да, он любил её; как он мог не признать этого? Как она и сказала, я принадлежу ей при жизни и после смерти, навсегда неразлучна.

Когда Ваньэр ступила в карету, Цзы И крикнул: «Вперёд!» Ваньэр выглянула изнутри и с нежностью посмотрела на Цзинь Фаня. «Я буду ждать твоего возвращения, и ты тоже должен ждать моего возвращения». Цзинь Фань мягко улыбнулся. «Мы дали обещание». Он смотрел, как карета отъезжает, пока не скрылась из виду, после чего развернулся и вернулся в долину, чтобы помочь своему господину.

Турнир по боевым искусствам проходил в поместье боевых искусств, до которого было долго и трудно добраться. Ванэр совершенно не беспокоилась о тряске. Она нежно гладила Сяо Сюэ по голове, а тот послушно лежал рядом с ней, его милая головка покоилась у нее на коленях, наслаждаясь комфортом, который ей обеспечивала Ванэр. Время от времени он тихонько поскуливал, показывая, что ему все нравится.

Внезапно карета резко остановилась. Человек в пурпуре сердито крикнул: «Кто смеет преграждать дорогу моему господину?» После долгой паузы он слабо произнес: «Извините, извините, не могли бы вы меня подвезти?»

Услышав голос, Ваньэр вздрогнула, резко встала, подняла занавес кареты, выскочила наружу и обняла женщину с нефритовым кулоном. «Королевский брат!» — Бинхай Исюань был ошеломлен, а затем вне себя от радости: «Ваньэр, Ваньэр, ты жива! Это чудесно, это чудесно!»

Ваньэр посмотрела на Цзыи и сказала: «Цзыи, быстро занеси его в карету». Цзыи на мгновение растерялась, затем занесла Бинхая Исюаня в карету. Взмахом кнута она крикнула: «Вперед!», и лошадь заржала и умчалась прочь.

«Брат, это чудесно! Ты жив. А мама и папа в порядке?» — с нетерпением спросила Ваньэр, обработав раны Бинхая Исюаня, в ее глазах читалось предвкушение. В глазах Бинхая Исюаня мелькнуло беспомощное выражение, за которым последовало печальное самообвинение: «Отец и императрица-мать… увы, я избежал смерти только потому, что генерал Руосяо рисковал жизнью, чтобы выслать меня из королевства Бинхай».

Ванэр почувствовала укол разочарования и душевной боли, но изо всех сил старалась сдержать слезы, которые вот-вот должны были хлынуть. Однако слезы все равно текли неудержимо. Сяо Сюэ, стоявшая рядом, нежно потерлась своей белоснежной головой о лицо Ванэр.

Глаза Бинхая Исюаня были налиты кровью. «Министр Лю и генерал Лу из царства Цзые совершили такой подлый поступок, ослушались приказов Цзые Юйсюня и даже навлекли бедствие на нашу страну…» Ваньэр глубоко вздохнула, ее голос прозвучал холодно, и она строго сказала: «Они заплатят за это высокую цену».

Цзы Е Исюань был ослеплен нынешним видом Ваньэра, его сердце бешено колотилось, а лицо раскраснелось. Что с ним не так? Возможно, это из-за травмы.

(В знак своих извинений, сегодня я публикую две главы. Простите меня, пожалуйста. Добавьте их в избранное. Большое спасибо!)

Глава двадцать первая: У него не было шанса

Глава двадцать первая: У него не было шанса. «Ванэр, ты так много страдала все эти годы». Бин Хайисюань, одетый в белое, был необычайно красив, его глаза были полны боли. Ванэр слабо улыбнулась. «Брат, с Ванэр все в порядке». Бин Хайисюань мягко кивнул. По дороге Ванэр рассказала ему о своих страданиях. Увы, какое несчастье для нашей семьи.

Затем, с недоумением глядя на Ваньэр, он спросил: «Ваньэр, куда ты идёшь?» Ваньэр слегка улыбнулась, поразив Бинхая Исюаня, чьё прекрасное лицо мгновенно покраснело. Увидев это, Ваньэр улыбнулась ещё шире, затем сделала вид, что ей всё равно, и сказала: «На турнире по боевым искусствам тот, кто станет лидером альянса, получит сокровище. Мне очень любопытно узнать, что это за сокровище».

Бинхай Исюань был ошеломлен. «Похоже, собрались все на свете. Как мог У Янь отказаться от такого чудесного подарка, особенно учитывая, что этот старик был лидером альянса полжизни, и у него еще и это сокровище? Здесь явно что-то нечисто». Ваньэр улыбнулась и нежно погладила белоснежную шерсть Сяосюэ своей тонкой рукой. «Как ты и предполагал, брат, здесь действительно что-то нечисто».

Лицо Бинхая Исюаня было бледным и слабым. Он дважды кашлянул и сказал: «Как я и предполагал». Взгляд Ваньэра был холодным и острым. «У него не было шанса. Старик, ты слишком долго прожил».

В огромном зале мужчина в красном, обладающий чарующей внешностью, изможденно смотрел на человека, стоявшего перед ним на коленях. «Турнир по боевым искусствам, да? Ванэр будет там? Как там эта несчастная женщина?» Стражник почтительно ответил: «Ваше Высочество, наложница Лю, она… она устраивает сцену, требуя стать наследной принцессой. Она даже сказала императору, что вы долгое время пренебрегали ею». И действительно, чарующим мужчиной в красном был не кто иной, как наследный принц королевства Цзые, Цзые Юйсюнь.

В глазах Юй Сюнь мелькнул убийственный блеск. Она крепко сжала кулаки, издав леденящий душу звук. «Сегодня ночью я исполню её желание». С этими словами она встала и вышла на улицу.

«Наследный принц здесь! Наследный принц здесь!» — ворвалась в комнату служанка, возбужденно крича. Лю Циньяо, которая до этого была довольно рассержена, озарилась радостью, услышав это. «Что ты здесь стоишь? Поторопись и помоги мне подготовиться».

«Наследный принц прибыл!» — раздался резкий голос, и Юй Сюнь, одетый в красное и источающий соблазнительное обаяние, вошёл в комнату. «Ваше Высочество, я выражаю вам своё почтение». Лю Цинь Яо, нарядно одетая, поспешно и послушно подошла, чтобы поклониться, каждое её движение, казалось, было направлено на то, чтобы соблазнить Юй Сюня.

В глазах Юй Сюня мелькнули отвращение и презрение, затем он улыбнулся и помог Лю Цинь Яо подняться. «Моя наложница Лю поистине очаровательна. Отец уже сделал тебя наследной принцессой». Услышав это, Лю Цинь Яо притворилась застенчивой, слабо прижавшись к Юй Сюню, ее маленькие ручки беспокойно двигались вверх и вниз. «Что вы хотите сказать, Ваше Высочество? Какой бы очаровательной ни была Яоэр, она все равно Ваша женщина».

Юй Сюнь с отвращением посмотрел на лицемерную женщину в своих объятиях. «Что? Чьей женой хочет быть моя наследная принцесса? Хм…» Лю Циньяо задрожала и поспешно опустилась на колени, дрожа всем телом. «Ваше Высочество, простите меня. У меня не было таких намерений. Ваше Высочество, простите меня».

Юй Сюнь холодно рассмеялась, осторожно приподняла опущенное лицо Лю Циньяо своей тонкой рукой и неторопливо произнесла ледяным голосом: «Ты думаешь, что достойна быть моей главной женой?»

Лю Циньяо дрожала от ужаса, глядя на бесстрастное красивое лицо Юй Сюня. Боль в подбородке была невыносимой, и она, запинаясь, произнесла: «Ваше Высочество». Но в ответ получила безжалостную пощёчину. Лицо пульсировало от боли, а во рту быстро появился горький привкус.

Лю Циньяо была ошеломлена. «Ваше Высочество». Юй Сюнь посмотрела на Лю Циньяо с отвращением, ее взгляд был ледяным. «Негодяй, я тебя даже не трону». С этими словами она взмахнула длинными рукавами и ушла.

(Пожалуйста, порекомендуйте и добавьте эту страницу в закладки, друзья! Не обращайте внимания на мои придирки, хе-хе...)

Глава двадцать вторая: Тебе не сбежать

Глава двадцать вторая: Не сбежать. Роскошная и уникальная карета медленно приближалась, привлекая к себе много внимания и вызывая любопытство к человеку внутри. Лошадь заржала и остановилась перед гостиницей. Красивый, отстраненный мужчина, управлявший каретой, за это короткое время уже покорил сердца многих молодых женщин. Одетый в пурпур, он излучал холодную и обаятельную ауру. Хотя его лицо было ледяным, ему все же удалось завоевать сердца многих девушек.

Мужчина в фиолетовом почтительно сказал: «Учитель прибыл. Это ближайшая гостиница к месту проведения турнира по боевым искусствам». Все были ошеломлены. У такого необычного и отстраненного человека действительно был учитель. Все обратили внимание на карету, желая увидеть, что за человек этот учитель, такой холодный и отстраненный.

Внутри вагона воцарилась полная тишина. Прошло очень много времени, так долго, что все уже собирались уходить, когда слабый, манящий голос тихо произнес «хм».

Внутри кареты Ванэр уже собиралась выйти, когда кто-то схватил ее за руку. В оцепенении она обнаружила, что держит в руках кусок белого песка. Однако виновник уже вышел из кареты.

Когда все увидели красивого мужчину в белом, они снова были ошеломлены. Неужели сегодня день сбора красавиц? Неужели? Неужели? Очевидно, нет. Затем из-за занавески кареты протянулась тонкая рука. Рука была настолько прекрасна, что пробудила самые разные фантазии. Всем стало чрезвычайно любопытно, кто же её обладатель.

Нефритовая рука приподняла занавес кареты, и все затаили дыхание. Затем перед ними предстала сказочная, неземная красавица. Несмотря на то, что она была окутана вуалью, её неземная грация, безмятежное, но пленительное обаяние и изысканная фигура были достаточны, чтобы свергнуть королевства и города. Следом за Ваньэр гордо и высокомерно шёл редкий белый тигр.

Увидев это, все начали обсуждать между собой: «По легенде, у хозяина поместья «Сто цветов» есть редкий белый тигр. Может быть, этот сказочный персонаж и есть хозяин поместья «Сто цветов»?» В толпе обычный человек, в глазах которого мелькнул интерес, повернулся и ушел.

В глазах Ванъэр мелькнул блеск, когда она посмотрела на спину мужчины, а на губах появилась кровожадная улыбка.

«Ваш подчиненный приветствует вашего господина». Человек, который говорил, выглядел совершенно обычным; в толпе его бы даже не заметили. Подождите, разве это не тот человек в толпе?

В просторной комнате стоял удобный диван, на котором неторопливо развалился мужчина в синей мантии. Он медленно взял стоявший рядом ароматный чай, сделал неспешный глоток и с удовольствием закрыл глаза. Его красивое, холодное лицо было безупречным, а слова пробирали до дрожи: «Говори».

Обычный мужчина вздрогнул. «Хозяйка поместья «Сто цветов» на самом деле женщина. Она носит вуаль, поэтому я не могу разглядеть её лица, но с ней двое мужчин, а ещё есть легендарный белый тигр, который, как говорят, находится рядом с хозяйкой поместья «Сто цветов». Нет сомнений, что она и есть хозяйка поместья «Сто цветов». Они остановились в гостинице «Лайюнь» и, возможно, участвуют в турнире по боевым искусствам».

Мужчина на мягком диване холодно рассмеялся и наконец открыл глаза. «Ложись». Невзрачный мужчина тяжело вздохнул и мгновенно исчез. Красивый, отстранённый мужчина на мягком диване усмехнулся. «Как ты и говорила, мы скоро встретимся, моя Ваньэр. Даже не думай о побеге». Верно, этот красавец — не кто иной, как император Нань Сан Линь из нашего королевства Нань Сан.

(О боже, я простудилась! Такое ощущение, что небеса против меня. Какая трагедия! Вам нравится? Мне очень нравится Нань Санлинь, но мне также очень нравится Цзинь Фань. Это мои два любимых главных героя!)

Глава двадцать третья: Тогда остаётся только смерть.

Глава двадцать третья: Только тогда умирает Ваньэр. Появление Бинхая Исюаня, Цзыи и двух других было весьма примечательным. «Господа, вы ищете комнату?» — поприветствовал их троих хозяин гостиницы с лучезарной улыбкой, льстиво разговаривая и время от времени бросая лукавые взгляды на Ваньэр.

Бинхай Исюань был необъяснимо зол. «Если мы здесь не останавливаемся, то что мы здесь делаем? Вы что, ожидаете, что хозяин захочет, чтобы мы разгромили ваше заведение?» Услышав это, хозяин вздрогнул. «Нет, нет, нет! Ну, вы трое, что вы думаете?» — спросила Ваньэр со слабой улыбкой. — «Три номера повышенной комфортности. Мы можем поужинать внизу». Хозяин тут же поклонился и сказал: «Да, да, пожалуйста, подождите минутку».

Ванэр и двое других сели у окна и налили себе по чашке чая. Ванэр взяла чашку своей тонкой рукой и тихо вздохнула: «Как жаль, этот чай пресный и безвкусный». Затем она посмотрела на Цзыи и спросила: «Ты понял?» Цзыи была удивлена, но почтительно ответила: «Твоя подчиненная немедленно об этом позаботится». С этими словами она встала и ушла.

Бинхай Исюань выглядел растерянным. «Ваньэр, что происходит?» Ваньэр осторожно приподняла вуаль и медленно отпила чай. «На нас напали». Бинхай Исюань поспешно огляделся и торжественно произнес: «Появился хозяин поместья Байхуа. Его ждет невзгода. Похоже, нам не стоит здесь больше оставаться».

Ванэр слабо улыбнулась и грациозно поставила чашку с чаем. «Неизбежно, что их постигнет несчастье, но это коснется не меня, а их. Тех, кто противостоит моему поместью «Сто цветов», ждет только одна участь: смерть. Даже император королевства Наньсан постигнет та же участь».

Бинхай Исюань был ошеломлен. Неужели тот, кто нацелился на нас, — император Наньсан Линь из Южного царства Сан? Откуда Ванэр это знает? Бинхай Исюань вопросительно посмотрел на Ванэр. Взгляд Ванэр был предельно спокоен, затем она улыбнулась и сказала: «Я догадалась».

Как раз когда Бинхай Исюань собирался сказать что-то ещё, в лавке разразилась суматоха, такая тишина, что можно было услышать, как падает булавка. Какая-то фигура...

Женщина в розовом, с мечом в руке, смотрела на всех сверху вниз с презрением в своих прекрасных глазах, прежде чем остановиться у Ванэра. Ее тонкие розовые губы изогнулись в надменную улыбку, когда она направилась к Ванэру.

В этот момент люди в магазине зашептались между собой. Мужчина А сказал: «Эта женщина действительно прекрасна». Мужчина Б ответил: «Вы не знаете, правда? Эта красавица — любимица У Яня, лидера альянса боевых искусств». Мужчина А вдруг осознал: «Красавица номер один в мире боевых искусств, мне посчастливилось увидеть её сегодня. Она так же прекрасна, как и говорят слухи».

Ванэр грациозно взяла чашку, улыбка играла на ее вишневых губах, скрытых под вуалью. Самая красивая женщина в мире боевых искусств? Ничего особенного. Но это ненадолго.

Прекрасный лес дарит людям чувство уюта. Белая фигура быстро бежит, словно преследуя что-то. Перед белой фигурой находится зелёная фигура, и они гонятся друг за другом.

После долгого бега беловолосая фигура остановилась и спокойно сказала: «Учитель, вы попросили своего ученика вернуться поскорее, а не просто проверить, улучшились ли его навыки боевых искусств, верно?» Как только он закончил говорить, вышел старик в зелёной мантии с улыбкой: «Ха-ха-ха, как и ожидалось от моего ученика, божественного целителя Цзинь Фана».

Красивое лицо Цзинь Фаня, напоминавшее лицо бессмертного, слегка смягчилось. «Учитель, вы вылечили этого больного?» Услышав это, лицо старика, до этого заливавшегося смехом, помрачнело. «Увы, как ни странно, эта болезнь поистине странная. Что бы мы ни делали, он не может прийти в себя». Цзинь Фан торжественно сказал: «Учитель, отведите меня к нему». Старик кивнул, и они снова бросились друг за другом.

(Ах, у Сяоайс закончились слова, лол.)

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436