Hungersnot - Kapitel 96
Его разочарование, конечно же, было вызвано тем, что он не смог найти способ спасти Фудзику, находящуюся внутри меня.
Признаю, что, столкнувшись с вегетативным состоянием Фудзики, единственным лучшим решением, чем отправить её в больницу на интенсивное лечение, было позаботиться о ней. Если меня за это будут осуждать, пусть так и будет.
«Я знаю, что если будет хоть какой-то выход, пусть даже это будет лишь один шанс из миллиарда, я сделаю все возможное». Очевидно, меня снова обманула внешность японского монаха передо мной. Даже японцы, говорящие по-китайски, не обязательно являются друзьями китайцев.
Пламя постепенно утихло, и монах Небесного Дракона рухнул вперед, его тело превратилось в обугленную массу.
После того, как я стал свидетелем странных событий, когда человеческие тела «обветшали» под воздействием необычных лучей внутри пирамид, «самосожжение» монаха передо мной не вызвало особого удивления. Равнодушие наблюдателей говорило о том, что подобные странные события происходили бесчисленное количество раз и до этого, и все словно оцепенели.
«Похоже, у вас есть способ... Обратите внимание, это «похоже»... но вам нужна внешняя поддержка... молодой человек... дружба с японцами... принесет неожиданные выгоды...»
Услышав слова Камекавы, я сердито оттолкнула его руку, вырвавшись из его хватки. Я трижды обернулась и быстро отступила.
В глубине души я больше всего ненавижу «благотворительность», оказываемую мне другими, особенно мелкие услуги со стороны соседней Японии. Важно понимать, что быстрое послевоенное восстановление и стремительное развитие Японии были абсолютно неразрывно связаны с освобождением её от крупных «военных репараций» со стороны Китая в конце Второй мировой войны.
Сейчас все более богатые японцы часто выставляют напоказ свое высокомерное и пузатое богатство перед китайцами, что вызывает у меня отвращение.
«Преимущества? Господин Камекагава, вам следовало бы больше подумать об огромных выгодах, которые Китай предоставил Японии в конце Второй мировой войны! Вы можете оставить свои выгоды тому, кому суждено их получить; мне они не нужны!» Судя по его словам, он совершенно не достоин звания «хозяина».
Камекава понял свою оговорку и неловко рассмеялся: «Нет, нет, молодой человек, вы, наверное, неправильно меня поняли. Я имел в виду… император пообещал, что тот, кто спасет принцессу Фудзику, станет ее будущим мужем. Разве не было бы замечательно жениться на такой выдающейся девушке, как она?»
Я фыркнул, повернулся и вышел из гостиной, громко ответив: «Я китаец, и с рождения и на протяжении следующих трёх поколений я никогда не женюсь на японке. Пожалуйста, не тратьте свои силы!» Затем я развернулся и быстро направился обратно к пагоде по той же тропинке, по которой пришёл.
Если бы это было просто для экономии времени, я мог бы перелезть через стену и сбежать, но, во-первых, у меня нет таких выдающихся навыков, как у Чжан Байсена, а во-вторых, я боюсь, что эти невежественные японские монахи будут смеяться надо мной, говоря: «Китайцы умеют только убегать». Позади меня послышались топот ног; это был Хэйдзи, немного успокоившийся, с лицом, покрытым кровью, идущий следом.
Когда я завернул за первый угол, Бин ускорил шаг и приблизился ко мне, крикнув: «Господин Фэн, что-то не так с пагодой. Вам лучше к ней не приближаться. Вздох, вы турист, которого представила госпожа Сяо. Она неоднократно просила меня гарантировать вашу безопасность…» Казалось, у него тоже была травмирована нога; он хромал и морщился от боли.
Услышав его слова, мое сердце вдруг согрелось: «Я просто грубо отклонил звонок Сяо Келенга. Эх, она так обо мне заботится, я не знаю, как ей отплатить?»
Больше всего мне не нравится быть в долгу перед другими; это вызывает у меня беспокойство, мешает есть и спать.
Потянувшись в карман, чтобы включить телефон, я небрежно спросил: «Что такое „Божественный прилив“? А что такое „Безымянный огонь“? Почему в Кленовом храме происходит всё больше и больше странных вещей?»
Телефон запищал и включился. Я слегка покрутил пальцами, вытащил три стодолларовые купюры и протянул их Бинцзяню.
Деньги правят миром, и во многих частях света доллар США является надежным специальным пропуском.
Подул порыв ветра, и банкноты издали приятный щелкающий звук. Это музыка, которую любят слушать самые бедные люди на свете, и Бинцзянь не исключение, потому что его глаза постепенно загораются, а сгорбленная спина постепенно выпрямляется.
Хотя всего несколько часов назад мы столкнулись, и я сбил его с ног, оставив истекать кровью из головы, — ради доллара США я бы без колебаний заставил его принести присягу братства и сейчас. Японское «поклонение деньгам» более реалистично и интенсивно, чем в любой другой стране на Земле.
Часть 3: Вилла-призрак
— Глава 1 — От Божьего прилива к Спасителю 3 —
От 1. Божьего прилива к 3. Спасителям
(Примечание: Уважаемые читатели, в связи с внесением изменений в процессе публикации, в некоторых главах обнаружены ошибки. Поэтому главы с первой по третью третьей части публикуются здесь одновременно. Благодарим вас за отзывы.)
«Господин Фэн, за последние несколько месяцев в храме Фэнге произошло много странных вещей. Вода постоянно хлещет из-под земли рядом с пагодой, иногда заполняя двор, где она находится. Еще более странно то, что каждый раз, когда уровень воды поднимается, один из монахов необъяснимым образом загорается и сгорает дотла…»
Получив доллары США, Бинцзянь выпалил все, что хотел сказать, словно высыпая бобы из бамбуковой трубки. Он держался рядом со мной, быстро передвигаясь по извилистому коридору.
С этого места можно увидеть четыре верхних яруса пагоды; ее молочно-белый корпус хорошо виден даже в тусклом ночном свете.
"Правда? Неужели самосожжение Небесного Дракона, которое произошло только что, тоже связано с этой ситуацией?" Я нахмурился, достал телефон и перезвонил Сяо Келенгу.
«Да-да, должно быть, это оно! Это необъяснимое пламя напугало учеников в храме, которые больше всего боятся, что однажды оно их сожжет. Старшие дяди обратились к священным писаниям в библиотеке и получили странные откровения. Оказывается, этот небесный огонь, убивающий людей, существует уже очень давно. Говорят, что после того, как «гнев бога солнца» вызвал смятение под землей, безымянному злому огню некуда было деваться, поэтому он мог лишь подниматься по «водным жилам». Тому, кто столкнется с ним, не повезет…»
Подобное объяснение — полная чушь, вводящая людей в заблуждение. Вода и огонь несовместимы с древних времен, так как же огонь может распространяться по водным жилам?
Звонок Сяо Кэлэна соединился, и она громко ударила себя в грудь на другом конце провода: «Боже! Ты наконец-то перезвонил! Когда ты вернешься? Ты видел старшего Чжан Байсена? Он приезжал в сад Сюньфу и встречался с Ван Цзяннанем и Гуань Баолином…»
Всякий раз, когда упоминается Гуань Баолин, в её голосе слышится странный, кисловатый оттенок.
Под шквалом ее вопросов я был совершенно сбит с толку и мог лишь иронично улыбнуться и спросить в ответ: «Какова же цель прихода Чжан Байсена в храм Фэнге? Он друг или враг?»
Пока мы разговаривали, мы завернули за очередной поворот, и шум журчащей воды был настолько отчетливым, что казалось, будто он льется прямо у нас под носом.
Сяо Кэ сделал паузу, а затем сказал: «Что? Друг или враг? Вздох, он друг магната, а магнат — близкий друг господина Скальпеля. В каком-то смысле у нас не будет с ним никаких конфликтов. Но ребенок, которого он держал на руках, вел себя очень странно, задавая несколько вопросов о планировке виллы с претенциозным видом. Вы их видели? И еще, что бы вы ни делали, ни в коем случае не оставайтесь на ночь в храме, что бы вы ни делали, никогда…»
Причина, по которой она не могла остаться на ночь, заключалась, и это могло быть только одно, в том, что она подозревала присутствие в Кленовом Храме чудовища, подобного «Клыкастому Демону», существу, встречающемуся только в историях о привидениях и мифах.
«Ой!» — воскликнул от неожиданности солдат позади него, его тело подпрыгнуло, и он с глухим стуком врезался в каменный столб у стены коридора.
Я оглянулся на него; в темноте он, корчась от боли, отчаянно тер грудь.
Сяо Кэ взволнованно спросила: «Что случилось, господин Фэн? Что-то не так?» В её словах чувствовалась глубокая обеспокоенность, которая по-настоящему тронула моё сердце.
Я понятия не имел, что задумал Бинцзянь. С его навыками боевых искусств подобное столкновение не представляло бы никакой проблемы. Я проигнорировал его и продолжил идти вперед. Ситуацию нельзя было объяснить несколькими словами, поэтому я смог лишь кратко сказать Сяо Келенгу: «Я не останусь на ночь в храме. Я вернусь на виллу, как бы поздно ни было. Однако из-под «Башни мертвых» хлынул сильный поток грунтовых вод, и старый монах внезапно сгорел в небесном огне. Кроме того, появились мастера Гуйцзяньчуань и Бумэньлу…»
Сяо Келенг ответила: «О-о», но, сказав так много сразу, она, должно быть, немного растерялась и была ошеломлена.
«Господин Фэн, подождите минутку, вы слышите звук призыва? Послушайте... раздается звук призыва...»
Солдат снова вскрикнул, прыгнул и побежал за мной, схватил меня за руку и в ужасе указал на шпиль пагоды. Его нынешнее поведение совершенно отличалось от спокойного, собранного и достойного монаха, каким он был вначале. Я всерьез подозревал, что последовательные ранения повредили нервы его головного мозга.
"Что это за зов?" Я попыталась вырваться, но он крепко схватил меня за рукав.
«Зов из Башни Мертвых — это боги из подземного мира зовут меня… Я не хочу умирать, я не хочу умирать, я пока не хочу умирать…» Его рука бесцельно указывала вперед, потому что вершина башни была пуста, там ничего не было, только аккуратные карнизы и кронштейны на каждом этаже.
Я ничего не слышал, кроме постоянного шума текущей воды.
«Это зов смерти, слушай... слушай... смерть поет... погребальную песню...» Он становился все более бессвязным, напряженно пытаясь открыть глаза, скрежетал зубами, а кадык комично дрожал, показывая, что ужас в его сердце достиг своего пика.
Я абсолютно доверял своему слуху; если я ничего не слышал, то любой звук был его галлюцинацией. В момент паники я резко оттолкнул его руку, отбросив прочь. Одновременно я сделал три или четыре быстрых шага, обогнул последний поворот, прошел через лунные ворота и вошел во двор, где находилась пагода.
В одно мгновение странное зрелище передо мной заставило меня забыть о телефоне в руке. Я быстро дважды сильно потер глаза и снова опустил взгляд на землю.
Земля была усеяна бесчисленными звездами, их свет был совершенно завораживающим. При ближайшем рассмотрении звезды отражались в воде, которая теперь была полностью заполнена чистой водой, поднимающейся до четырех сторон двора. Пагода тоже была в воде, по меньшей мере половина ее первого этажа была затоплена, ее отражение там мягко покачивалось на волнах.
Сяо Келэн продолжал выкрикивать: «Привет, привет, привет…»
Я так крепко сжал пластиковый корпус телефона, что он загремел, и от увиденного у меня по спине пробежали мурашки.
Холодная вода мерцала, словно гигантское, странное зеркало. Откуда она взялась? Щели между брусчаткой на площади были невероятно узкими, а фундамент должен был быть очень прочным. Как могло такое огромное количество воды внезапно взмыть вверх?
Я уже стоял у воды, а неподалеку, на крыше павильона в японском стиле, стоял Чжан Байсен, держа на руках учителя Сяньюня, с бесстрастным выражением лица. Крыша павильона была серовато-коричневого цвета, идеально сочетавшегося с их одеждой, почти сливая их в одно целое.
Никто не мог объяснить странное явление, которое я наблюдал, особенно когда, присев на корточки и зачерпнув горсть воды, я почувствовал сладкий запах обычной колодезной воды, а не влажный, соленый запах морской воды.
«Это еще более странно. Вся чистая питьевая вода в окрестностях Муванзана поступает по подземным трубам с водоочистной станции на Хоккайдо. Может быть… где-то лопнула подземная труба? Это еще более странно, такая большая площадь затопления, несколько сотен кубометров…»
Бинцзянь медленно подошёл к Лунным Вратам, вздыхая: «Так всегда, каждый раз. Не знаю, откуда берётся вода, она поднимается с наступлением сумерек и не спадает до завтрашнего утра. К счастью… к счастью, монах Небесного Дракона уже совершил самосожжение, по крайней мере, сегодня ночью нам не нужно беспокоиться о том, что кто-то ещё погибнет от демонического огня…»
Его рука все еще была прижата к груди, словно он испытывал невыносимую боль. Трудно было представить, что такой достойный человек может быть настолько эгоистичным, равнодушным к смерти своих товарищей, лишь бы самому остаться в живых.
Мне с трудом удалось объяснить, что происходит передо мной: «Сяо-Сяо, из-под башни хлынула огромная вода, образуя бескрайнее пространство. По-настоящему оценить это зрелище можно только лично, поднявшись сюда…»
При внимательном рассмотрении подводного мира можно увидеть бесчисленные крошечные пузырьки, всплывающие из трещин в скалах, чего достаточно, чтобы доказать, что источник воды находится под землей.
Сяо Келэн с удивлением воскликнул: «Правда? Я никогда ничего подобного не видел! Но разве есть какая-то опасность...? Если возможно, тебе следует сначала вернуться в сад Сюньфу, а потом мы всё обсудим».
Я ответил с кривой усмешкой: «Хорошо, но вода перекрыла путь. Я немного отклонюсь от маршрута и скоро вернусь».
Поскольку он не мог разбудить Фудзику, оставаться здесь и наблюдать за тем, как одно за другим происходят все более странные вещи, пока он был бессилен вмешаться, было бессмысленно.
Как раз когда я собирался повесить трубку и приказать Бинцзяню отвезти меня из храма Фэнге другим путем, я вдруг услышал, как Чжан Байсен из своего даньтяня издал рев, похожий на драконий крик и тигриный вой, который сотряс воду во дворе. Он быстро поднялся и прыгнул вперед. Хотя он нес на руках человека весом в семьдесят или восемьдесят фунтов, он совсем не чувствовал себя обремененным. Он легко прыгнул вперед на десять метров, его пальцы ног коснулись воды с едва слышным «писком». Он спокойно поднялся и приземлился на перила второго этажа пагоды.
Его мастерство в управлении лёгкостью, по меньшей мере, входит в десятку лучших в мире боевых искусств. Если бы не мастер Сяньюнь на руках, он, вероятно, смог бы преодолеть такое расстояние одним прыжком.
В этот момент бесчисленные блестящие лысые головы выглядывали из серых стен со всех четырех сторон двора, все они смотрели во двор с любопытством и трепетом. Позади меня и Бинцзяня раздавался шелест одежды на ветру. Гуйцзяньчуань и мастер Шэньби прибыли с тремя монахами — Слоном, Львом и Тигром — и тут же заполнили двухметровые лунные ворота.
Согласно информации, опубликованной в газетах, Камекану было уже 130 лет, но его бег отличался энергией сильного и энергичного мужчины лет сорока. Он говорил ясно и не проявлял никаких признаков старости.
«Господин Фэн, что вы думаете по поводу этого странного явления?» Он сложил руки на груди, его выражение лица было необычайно серьезным. Хотя это была не морозная зимняя ночь, температура, вероятно, была близка к нулю градусов Цельсия, но он вышел без рубашки и не проявлял никаких признаков дрожи от холода.
«Я? Что я мог подумать? Наверное, это секреты храма Фууки-дзи, не так ли? Почему я никогда не видел их в японских туристических журналах?» Я ненавижу японцев за их нечестность, и ещё больше за их грубость по отношению к китайцам. Ситуация настолько странная, и они не сообщают правду туристам и туристическим властям. (Предоставлено Ци*Шу*Ван - Organized*Cloth*Provided*) Если бы турист погиб, это было бы совершенно бесчеловечно.
«Фэн, хочешь подняться на башню?» — Чжан Байсен помахал мне рукой. Они вдвоем стояли на втором этаже башни, держась за перила и глядя вниз, словно на борту круизного лайнера в открытом море.
Было очевидно, что Сяо Келэн не знал о намерениях Чжан Байсена. Во время зимнего спада туризма у меня были основания полагать, что у любого, кто появлялся в храме Фукити-дзи на Хоккайдо, было только две цели: подводная гробница и гнев бога солнца.
Я покачал головой. Если мы действительно хотим увидеть, что происходит, нам следует подняться на вершину пагоды и посмотреть вниз; возможно, тогда мы что-нибудь обнаружим. Как только я об этом подумал, мастер Сяньюнь и Гуйцзяньчуань почти одновременно воскликнули: «Почему бы нам не подняться на вершину пагоды и не посмотреть…»
Они говорили одновременно, и их действия происходили одновременно.
Гуй Цзяньчуань промчался мимо меня, используя навык «Плавание по воде» — умение, позволяющее легко передвигаться по воде. Его пальцы ног быстро постукивали по поверхности, издавая серию «щебечущих» звуков. Когда до пагоды оставалось еще три метра, он выпрямился и перепрыгнул через высоту третьего этажа. Он положил руку на карниз, издал крик и снова взмыл вверх. Он повторил этот подъем в стиле эстафеты дважды, наконец, мягко приземлившись на вершину пагоды.
Мастер Сяньюнь прибыл давным-давно, но его восхождение стало возможным благодаря молниеносной работе ног Чжан Байсена. Изначально они находились на втором этаже, но преодолели оставшиеся пять лестничных пролётов всего за три секунды, опередив Гуйцзяньчуаня и добравшись до вершины башни.
Теперь их обзор, должно быть, был невероятно обширным, с видом на бескрайний белый океан внизу. Остаётся только гадать, о чём они думали. Поскольку вода уже достигла Лунных Врат, самая глубокая часть посередине определённо превышала два метра — поистине ужасающая цифра. Но самое страшное ещё было впереди…
Бинцзянь снова вскрикнул, извиваясь всем телом и крепко прижимая руки к груди, на его лице читалась невыносимая боль. Он был очень низкого ранга, и мастер Шэньби нетерпеливо отчитал его: «Эй, Бинцзянь, что ты делаешь? Убирайся отсюда!» Будучи настоятелем, мастер Шэньби отличался слишком вспыльчивым характером; такие грубые монахи были настоящей редкостью.
Боль Бинцзяня не была притворной. Он сделал несколько шагов вперед, а затем с плеском бросился в воду, погрузившись по самые икры.
"Мое сердце... мое тело так горячо... так горячо..." Он начал раздеваться, и вскоре его верхняя часть тела оказалась обнажена.
"Жарко... жарко... жарко..." — кричал он, сильно стуча кулаками по груди и издавая жуткие звуки "тук-тук".
Взгляды монахов тут же разделились на две группы. Одна группа с любопытством разглядывала Чжан Байсена, мастера Сяньюня и Гуйцзяньчуаня на вершине башни, надеясь, что они сделают открытие и раскроют секрет «божественной воды и небесного огня». Другая группа нахмурилась, наблюдая за тем, как Бинцзянь прыгает по мелководью.
Я только что попробовал; вода очень холодная. Даже в палящую летнюю жару использовать её как ванну невозможно. Но Бинцзянь хотел снять всю одежду и понежиться в воде, чтобы охладиться и снять внутреннее тепло. Никто его не остановил; все смотрели на это, как на скучное клоунское представление, и многие даже выражали презрение на лицах.
В тот самый момент, когда Бинцзянь наклонился, чтобы снять свои белые монашеские штаны, над его головой внезапно вспыхнуло яркое пламя.
В тот миг, я думаю, все думали так же, как и я — ошеломленные пламенем, и все забыли его предупредить. Спина Бинцзяня была согнута, и он резко остановился, пытаясь спустить штаны. Он нервно смотрел на свое отражение в воде. Пламя отражалось на поверхности воды, словно водяная завеса на новогодней вечеринке, ярко и ослепительно пылая, постепенно окутывая его плечи и выше, точно так же, как когда Небесный Дракон-монах поджег «Зал очищения костного мозга» ранее.
«Ах, помогите!» — закричал Бинг, не в силах скрыть свой ужас. В тот же миг, как он среагировал, он рванулся вперёд, разбрызгивая гладкую, зеркальную воду по обеим сторонам с громким «шуршанием».
Вода может потушить огонь; это физический принцип, известный каждому на Земле. Даже в китайской системе Пяти Элементов и Восьми Триграмм есть ясное указание на то, что «вода побеждает огонь».
Учитывая, как быстро среагировал Бинцзянь, он должен был успеть спастись до того, как получил сильные ожоги. Вода, в которой он стоял, была глубиной более полуметра, чего было достаточно, чтобы потушить огонь. Однако пламя не погасло, а продолжало гореть в воде, совершенно не реагируя на погружение. Невыносимая жгучая боль заставила Бинцзяня, словно лягушку, которой некуда бежать, перебирать лапами и плыть на большую глубину.
Мастер Шенби пробормотал с скорбью и негодованием: «Злой огонь, злой огонь… Откуда берется этот злой огонь? Неужели Небеса пытаются уничтожить храм Фэнге?»
Солдат, извиваясь в пламени, словно странная тропическая рыба, плыл вперед, пока не врезался головой в основание пагоды. Пламя достигло его пояса. Он на ощупь добрался до первого уровня пагоды, нашел лестницу, ведущую вверх, и начал свой неуверенный подъем.
Эта человеческая трагедия заставила многих служителей храма молча отвернуться.
Смерть Бинцзяня была неизбежна. Когда он вышел со второго этажа пагоды, всё его тело было объято пламенем. Он споткнулся, дошёл до перил, постоял немного молча, затем медленно наклонился вперёд и с глухим стуком упал на землю, подняв вверх брызги мелких волн.
Почти триста пар глаз наблюдали, как Бинцзянь внезапно поджег себя, как он медленно сгорал на глубине двух метров под водой, как пламя из бушующего стало слабым, а затем медленно погасло. Живая человеческая жизнь оборвалась вот так.
Мастер Шенби и три монаха, Слон, Лев и Тигр, тихо прочитали сострадательную сутру. Такие «стихийные бедствия и небесные огни» неподвластны человечеству; всё, что можно сделать, — это молиться за умерших.
Внезапный, необъяснимый пожар, бескрайние водные просторы, появляющиеся и исчезающие без следа, — всё это, кажется, исходит из этой таинственной «Башни мертвых». Если подобные странные и внезапные события будут продолжаться, монахи в храме непременно будут охвачены тревогой и породят множество слухов.
По мере распространения слухов и их усиления, правда навсегда останется неизвестной.
Я сделал шаг вперёд и вошёл в воду, потому что хотел достать скелет солдата и посмотреть, что в нём такого странного.
«Не действуйте опрометчиво!» — указал издалека мастер Сяньюнь, и внезапно огромная волна высотой по грудь поднялась на воду, преградив мне путь.
Его голос был не особенно громким, но каждое слово отчетливо доносилось до моих ушей: «Есть вещи, которые я скажу только тебе; никто другой их не услышит. Планировка сада Сюньфу, напоминающая стрелу, пронзающую сердце, — всего лишь фасад. Первоначальные строители были невероятно изобретательны; они никогда не смогли бы создать такую «самоубийственную» планировку. Я не понимаю твоих отношений со строителями, но знаю, что ты обладаешь неописуемой и огромной силой. Эти древние пророчества — ты их понимаешь, я их понимаю, многие люди их понимают. Небесные откровения справедливы для всех, кому уготована правильная судьба; просто у каждого свое время для просветления».
Я посмотрел на вершину башни, и его фигура слилась с фигурой Чжан Байсена, из-за чего разглядеть ее отчетливо было невозможно.