Hungersnot - Kapitel 124
Разрушительная сила давления глубоководных вод поразительна; даже синтетическая металлическая палуба 10-тысячетонного корабля может быть безжалостно разорвана на части, как картонная коробка, под воздействием этой разрушительной силы.
«Никогда не сдавайся…» — таков мой принцип во всем. Пока у меня есть хоть капля сил, я никогда не сдамся. Я снова прыгнул в воду. Моя одежда тут же промокла насквозь, а холод был пронизывающим до костей. Но благодаря своей внутренней силе я собрался с силами и успешно поднялся на башню.
Приблизительно я прикинул, что смогу добраться до вершины башни и забраться на вершину этого прозрачного стекла примерно за две минуты, но внезапно моя голова с грохотом ударилась о твердую поверхность. Моя точка акупунктуры Байхуэй сильно затряслась, и моя истинная энергия мгновенно рассеялась. Морская вода хлынула мне в ноздри и рот.
Я быстро зажала нос и прикрыла рот рукой, позволив своему телу свободно упасть вниз. Учитывая этот неожиданный поворот событий, у меня не оставалось другого выбора, кроме как временно отступить обратно в башню.
Во время спуска я постоянно смотрел вверх и с удивлением обнаружил слой водорослей, расстеленный надо мной. — «Неужели... мы зарылись в песчаное дно и уже покрыты водорослями? На что я наткнулся? На подводный риф?» У меня сильно болела голова, и неожиданный шок серьезно подорвал мою уверенность в себе.
После того, как мое тело рухнуло к двери верхней башни, я несколько раз осторожно пошевелил руками и снова вошел в башню. Когда первоначальный шок утих, я дотронулся до макушки; сбоку от моей акупунктурной точки Байхуэй образовалась большая шишка, и это было невероятно больно.
Больше всего меня смущает то, во что именно я врезался?
Вспоминая прошлое, как я мог удариться о камни, не издав при этом характерного звука «бам-бам»? Ощущение было такое, будто я ударился о плоскую поверхность, например, о стекло. Как воробей, застрявший в доме, отчаянно бьющийся о окно и издающий звук «бам-бам».
"Неужели это стекло? Неужели это стекло, как то, что над моей головой?" Я уныло сидела на ступеньках, наблюдая, как капли морской воды, стекающие с моего тела, превращаются в струйки и текут вниз.
Худший сценарий — мы застряли среди острых рифов на морском дне. Я никак не смогу протиснуться сквозь щели в скалах, чтобы добраться до стекла. Единственный выход — обойти башню и посмотреть, смогу ли я прорваться сквозь рифовое окружение. Если мы действительно застряли, это точно тупик; даже военная подводная лодка не сможет подобраться достаточно близко для проведения спасательной операции.
Я издал долгий, полный разочарования вздох, несколько сожалея о том, что ввязался во внутренние дела храма Фэнге.
Если бы я просто тихо остался в Сюньфуюане, все эти сложные перемены не произошли бы. Моя важнейшая миссия в Хоккайдо заключалась в том, чтобы найти зацепки о моем старшем брате, Ян Тяне. Возможно, он застрял в каком-то таинственном уголке, ожидая чьей-то помощи... А я, его единственный брат, необъяснимым образом оказался на дне Тихого океана из-за каких-то пустяковых дел других людей.
«Если я умру здесь, будет ли Сурен страдать?» Я подумал о Сурен и о том, как она злилась на меня в египетской пустыне за то, что я так безрассудно сражался за Тину. Я знал, что она искренне заботится обо мне, боясь, что шальные пули из египетской Радужной армии могут меня ранить. А на этот раз? Она злилась, потому что я все еще не мог забыть Гуань Баолина?
Я отжал воду из рукавов и полез в карманы: кошелек, телефон, ручка, платок и, конечно же, черно-серебряное кольцо. Все было промокшее от морской воды и скопилось на ступеньках. Я отвлекся на упоминание Гуань Баолина о магнате и даже забыл вывернуть карманы перед тем, как войти в воду.
В этот момент я уже не мог беспокоиться о том, чтобы не простудиться. Мне нужно было взять себя в руки и снова поплыть, чтобы осмотреть окрестности.
"Магнат? Если бы магнат был здесь, что бы он сделал?" Я снял пальто, нахмурившись и усмехнувшись.
Говорят, что этот магнат был очень искусен в боевых искусствах и владении огнестрельным оружием. В молодости он прославился в гонконгском преступном мире благодаря своей технике «Тринадцать железных колоколов Тайбао». Он служил в Корпусе морской пехоты США и был лично награжден президентом медалью «Черный ястреб» за участие в боевых действиях.
«Ты слишком стар. Сейчас век молодёжи!» Я нанёс мощный левый хук своему воображаемому противнику. В плане боевых искусств и мудрости я никому не склонюсь. Если бы я был полон решимости отобрать у меня Гуань Баолина, этот магнат мне бы точно не смог противостоять.
В третий раз я вошел в морскую воду и осторожно продвигался вверх вдоль башни.
Мне кажется, что сейчас плавание ничем не отличается от пребывания в спокойном бассейне; я совершенно не чувствую глубокого, медленного удара и силы притяжения волн.
Любой, кто хоть раз плавал на пляже, знает, что океанские волны обладают непреодолимой силой притяжения, которую в обучении спасателей часто называют «центростремительной силой» океана. Если у пловца возникают судороги или внезапная слабость в воде, его, скорее всего, затянет на большую глубину, и он утонет. Даже без ужасающих подводных водоворотов эта «центростремительная сила» сама по себе может быть смертельной для начинающих пловцов.
В районах с глубиной воды более 200 метров эта сила настолько поразительна, что с легкостью уносит обесточенную моторную лодку в неизвестные воды далеко от берега, где все члены экипажа оказываются заблокированы и погибают.
В этой морской воде я не чувствовал никакой таинственной силы из океанских глубин. Я мог двигаться свободно и без усилий, без каких-либо препятствий. Когда я поднял взгляд, всё больше и больше водорослей давило и тянуло, образуя аккуратную плоскость над моей головой.
Ситуация в точности такая же, как и та, что возникает, когда я смотрю вверх с верхнего этажа.
"Похоже на... еще одну стеклянную крышу?" Я забрался на самый верх внешней стены башни и осторожно дотянулся рукой. И действительно, я коснулся гладкой плоской поверхности; это был кусок стекла.
"Еще стекло? Ха-ха, мы что... под стеклянной панелью?" Шокированный и одновременно забавляющийся, я не смог сдержать кашель, выплюнув четыре или пять цепочек пузырьков. Пузырьки поднимались всего на полметра, прежде чем останавливались стеклом и лопались один за другим.
Обернувшись, чтобы посмотреть вниз с башни, можно смутно разглядеть слабое свечение мерцающих улиток и флуоресцентных песчаных червей на песчаном дне. Это необычное здание, крыша и пол которого закрыты стеклом, больше похоже на гигантскую промышленную дымовую трубу, чем на окруженную забором, как «Башня мертвых».
Или же это можно описать как еще одну «Башню мертвых» без перил, которая под действием какой-то неизвестной силы рухнула прямо в море из-под Кленового храма.
Я медленно перевернулся, прижался спиной к башне и широко раскрыл глаза, чтобы посмотреть наружу.
Пятиметровая тигровая зубатая рыба с пастью, полной белых зубов, угрожающе плыла к нам. Эта свирепая хищная рыба предпочитает жить группами, и в глубоководных сражениях даже гигантская тигровая акула, известная как «король глубин», не может им противостоять.
Ворота башни могут защитить от морской воды, но интересно, смогут ли они защитить от тигрозубых рыб. Я тихонько приготовился скатиться вниз и, естественно, подумал, что если тигрозубая рыба упадет в башню, она станет пищей для меня и Гуань Баолина на ближайшие несколько дней. В воде я ей не ровня, но как насчет суши? Наверняка она не опаснее домашней собаки?
В то же время я осторожно огляделся назад, опасаясь, что это масштабная охота, которая превратит пагоду в водоем для тигровых рыб. И действительно, примерно в семи метрах позади и сбоку от этой рыбы из темно-серой морской воды внезапно вынырнули еще четыре таких же огромных размера, их маленькие глаза, вросшие в переднюю часть черепа, неподвижно смотрели на меня.
При вскрытии тигровой рыбы биологи обнаружили, что сила укуса её челюстей была сильнее, чем у пули, выпущенной из револьвера калибра .38, что делало её чрезвычайно острой и мощной. Однако объём её мозга составлял лишь треть от объёма пули калибра .38, и лишь зрительный и жевательный нервы были достаточно развиты.
Абсолютно невозможно обезвредить этих врагов, кроме как перерезать им шеи.
Я до сих пор ношу в рукаве тактический нож. Я скорее воспользуюсь им, чтобы сразиться с тигровой рыбой, чем зубастым крокодилом в Амазонии с помощью зубочистки. Так что я готов отступить.
«Четыре, восемь! Семнадцать тигровых рыб появились одновременно, и за бурлящим темно-серым фоном, вероятно, скрывается гораздо больше их сообщников!» Максимальное зарегистрированное количество взрослых тигровых рыб, появившихся одновременно в одном районе, составляло 640 особей. В той битве эти обезумевшие существа атаковали массово, убив по меньшей мере 15 взрослых черных акул, а также причинив ущерб четырем молодым белухам.
У меня не было другого выбора, кроме как тихо бежать, потому что я не хотел, чтобы меня так скоро растерзали рыбы. В этот момент я находился всего в трех метрах от ворот башни. Если бы я расслабил тело и погрузился на четыре секунды, я бы успешно проник в башню.
Морская вода возле стаи рыб внезапно помутнела, подняв десятки неровных водоворотов. Это был знак того, что свирепые рыбы вот-вот начнут атаку. Я начал тонуть, и нож в рукаве выскочил наружу, готовый в любой момент сразиться с тигровой рыбой.
Вода похолодала, и я даже не заметил, как уже весь промок от пота из-за шока.
Тигровая рыба рванулась вперёд со скоростью телеобъектива, внезапно приблизив изображение, и её острый рот мгновенно увеличился в моём поле зрения более чем в три раза. Но затем произошло нечто ещё более странное — первая атаковавшая рыба врезалась во что-то твёрдое, её рот и череп были сильно деформированы, а затем на поверхность потекли тонкие струйки крови. Её тело перевернулось и погрузилось, беспомощно упав в воду.
"Что происходит?" Моя рука уже сжимала край ворот башни. Я повернул голову, чтобы посмотреть на эту странную сцену, совершенно ошеломленный.
С четырьмя последовательными «туками, туками, туками, туками» четыре рыбы последовали по стопам своих сородичей и врезались в невидимую стену. Сила удара была слишком велика, и все они впали в состояние временного шока, упав на морское дно.
Я, тяжело дыша, отступил обратно в башню, вспоминая захватывающую сцену, которая только что развернулась.
«В что они врезались? В... стекло, да, в стекло, в ту же самую стеклянную стену...» Очевидно, группа тигровых рыб заметила меня и поняла, что я стану их добычей, поэтому они без колебаний бросились ко мне.
В таинственном подводном мире господствуют крупные плотоядные рыбы, равнодушные к интеллекту и статусу двуногих людей. Они просто широко открывают рты и пожирают их. Тигрозубые рыбы, привыкшие к своему властному нраву, обладают маленьким мозгом, который думает только о еде; они ничего другого не знают.
Пройдя через ворота башни, я опустил руку в ледяную морскую воду и вдруг кое-что осознал: «Если бы нас полностью окружали стеклянные стены, разве мы не оказались бы внутри прозрачной стеклянной коробки?»
«Прозрачный стеклянный ящик, полностью изолированный от глубоководных течений, находится под водой в своем уникальном состоянии...»
Чтобы прийти к такому выводу, требуется определенная смелость и воображение. Я иронично усмехнулся, глядя на колыхающиеся водоросли надо мной, среди которых свободно плавали различные неопознанные глубоководные рыбы, наслаждаясь своим подводным миром.
«Ветер, ветер…» — медленно подошла ко мне и окликнула Гуань Баолин.
Я с унынием согласился, понимая, что моя смелость и силы быстро иссякают. Технология строительства такого стеклянного бокса вполне под силу человеку, но какой в этом смысл? Если это для глубоководного погружения, то вполне подойдет скоростная подводная лодка; зачем все эти сложности с каменными башнями, лестницами и стеклянными крышами?
Гуань Баолин на цыпочках пробралась сквозь лужи и увидела на земле черно-серебряное кольцо. Она удивленно воскликнула: «Что? Черно-серебряное кольцо? Откуда у тебя такое взялось?»
Внезапно на её лице появилось выражение страха, и она сделала большой шаг назад, прижавшись спиной к стене.
Я криво усмехнулся и сказал: «Не бойся, это не моё, это…» Если бы она знала, что кольцо когда-то было на ней, она могла бы испугаться ещё больше, поэтому я изменил слова и сказал: «Кольцо принадлежит другому человеку, а именно американской журналистке Риз, с которой ты уже встречалась».
Моё предположение оказалось верным; в мире нет двух абсолютно одинаковых чёрно-серебряных колец. Владельцем чёрно-серебряного кольца «Дятел» является, и может быть только, Риз.
Я понимал, что выгляжу ужасно: весь мокрый, с лицом и головой, покрытыми соленой морской водой.
Гуань Баолин взяла кольцо и несколько раз внимательно его осмотрела. Вся детская непосредственность и беззаботность на ее лице исчезли, уступив место легкой грусти: «Фэн, это черное серебряное кольцо из Гватемалы? Мой друг подхватил эту странную болезнь из-за чего-то зловещего…» Ее губы дрожали, когда она поворачивала кольцо, глядя на янтарный камень в свете.
Болезнь, которую она отказывалась признать, была болезнью Дахэна; она скрывала это от меня, прикрывая его, что показывает, насколько важен был для нее Дахэн.
«Да, это чёрное серебряное кольцо, но его носит кто-то другой. Если на него наложено чёрное заклинание, оно повлияет только на того, кто его носит. Не волнуйся». Я горько усмехнулся. На самом деле нам следует беспокоиться о собственной судьбе. Мы находимся на глубине тысяч метров под водой. Хотя непосредственной опасности нет, вопрос жизни и смерти настанет в течение семидесяти двух часов — недели.
Гуань Баолин такая слабая, я не хочу взваливать на её плечи такое тяжёлое бремя. Если конечный результат — смерть, почему бы не позволить ей прожить последнюю часть своей жизни счастливо и мирно?
«Проклятие — мы все люди, живущие на Земле. Хотя у нас разный цвет кожи, мы все «люди», все одного рода. Зачем нам воевать друг с другом?» Она опустила кольцо, чувствуя грусть и боль, и повернулась, чтобы посмотреть на крышу.
Если не принимать во внимание угрозу выживанию, то простое созерцание замысловатых и прекрасных водорослей и игривых рыбок, несомненно, доставит невероятное удовольствие и радость, подобно исследованию подводного мира в морском парке. Эта подлинная подводная красота гораздо удивительнее любого искусственно созданного мира, и никакие деньги не смогут гарантировать такое чувственное наслаждение.
Волокнистые корни водорослей быстро размножаются и распространяются, и вскоре они полностью покроют стеклянный ящик. Даже если глубоководная подводная лодка приплывет, чтобы нас найти, она не сможет нас обнаружить. Возможно, этой встрече суждено похоронить нас с Гуань Баолином вместе.
«Фэн, мы умрём? Нам ведь некуда отсюда сбежать?» Она больше не притворялась счастливой, скрывая своё беспокойство, и её блестящие глаза заметно потускнели.
Она умная женщина; мои поверхностные лживые слова нисколько не смогли её обмануть.
«Да, если только не произойдёт чудо». Я перестала это скрывать и решила вместе взглянуть в лицо суровой реальности.
«Чудо? Я знаю, что чудеса случаются не каждый день, и жизнь — это не сценарий, который можно редактировать и изменять по своему желанию». Она подошла к воротам башни и опустила руки в темную завесу воды.
«Снаружи огромная стеклянная коробка отделяет море от каменной башни. Эта странная конструкция, в которой мы находимся, невероятно загадочна, но мы не можем её пробить. Я снова поплыву, чтобы проверить, как далеко внешняя стена находится от каменной. Если в этой стеклянной коробке нет даже водорослей или рыбы, это будет огромная проблема — мы умрём от голода, потому что не сможем найти еду…»
Я издал скрежещущий звук, надеясь рассмешить её.
В одно мгновение в моей голове мелькнул странный вопрос. Прежде чем я успел что-либо сказать, Гуань Баолин воскликнул: «Нет, невозможно! Если это герметичный стеклянный ящик, то куда делась Рисека? Она не вернулась. Я думал, она потерялась или её унесло подводным течением… Если предположить, что пространство герметично, то она должна была…»
Она закрыла лицо руками, не в силах больше продолжать.
В голове постоянно возникал один и тот же вопрос: «Где Ресика? Если она всё ещё в коробке, то к тому времени, как я её найду, от неё, возможно, уже останется плавающий труп».
Это крайне жестокий гипотетический сценарий: в замкнутом пространстве океанского дна мы с Гуань Баолин будем жить рядом с трупом. Я глубоко вздохнула, вытерла капли воды с волос и решительно сказала: «Я пойду её искать. Может, она ещё жива... может, она нашла другое убежище. Не бойся, не бойся...»
Риз прикусила губу, ее длинные ресницы с трудом дрожали, тонкие плечи были сгорблены, и она прошептала: «Я не боюсь, я просто грущу. Если я умру, он будет так огорчен, он так сильно меня любит…»
Взрыв пламени обрушился прямо на акупунктурную точку Байхуэй на макушке моей головы. В одно мгновение мои акупунктурные точки Даньтянь и Таньчжун стали невыносимо горячими, словно сотни муравьев одновременно отчаянно кусали мои меридианы.
«Успокойся, успокойся, успокойся — ты должна успокоиться!» — кричала я себе. Это странное ощущение в теле было признаком того, что моя внутренняя энергия уходит в никуда.
Мне потребовалось целых три минуты, чтобы с трудом сдержать эту безымянную злость, выпустив около дюжины вздохов, полных раздражения. Магнат действительно был очень добр к Гуань Баолин; на что мне было злиться? Неужели она не могла смириться с тем, что о ней кто-то заботится, прежде чем встретила меня?
Я смотрел на ее лицо так близко к своему, гадая, прикасались ли к этому прекрасному лицу другие мужчины до меня. Сцена перед храмом Мейпл, где магнат спускался по вертолетной лестнице и покорял всю публику, наполняла меня одновременно завистью и ревностью.
Станет ли она той девушкой, которая принадлежит мне? Будет ли она принадлежать мне? С этого момента она принадлежит мне.
(Пятая часть, «Подводный ужас», завершена. Пожалуйста, ознакомьтесь с шестой частью, «Именная табличка морского бога».)
Мемориальная доска в честь Шестого Бога Моря
— Глава 1 — Безжалостная дилемма —
«Я пошла искать Ресику, но она не вернулась. Это не значит, что она пропала без вести. В такой ситуации каждый дополнительный человек может помочь».
Я не рассказала ей о том, что тигровая рыба потеряла сознание, так как это только усилило бы ее беспокойство.
Гнев внутри меня постепенно утих после того, как я ступил в море, и я снова подумал о своем старшем брате, Ян Тяне. Он был «Королем расхитителей гробниц», почитаемым всеми в подземном мире. Когда он был на пике своей славы, Дахэн еще не достиг величия. Поговорка «каждый правит около десяти лет» идеально отражает правление подземного мира: герои поднимаются и падают.
Никто не может вечно оставаться на вершине, вечно господствуя над миром. Однажды все стареют и приходят в упадок, и появляются новые мастера, чтобы занять центральное место. Пока ты молод, у тебя всегда будет шанс превзойти своих предшественников. Возможно, магнат сегодняшнего дня станет моим завтрашним.
«Я стану следующим „Королём Tomb Raider“, превзойдующим своего старшего брата и прославившимся на весь мир».
Я медленно греб к подножию башни. Если бы с Ресикой действительно случилась авария, она бы затонула; это было неизбежно.
Когда я намеренно поплыл наружу, я коснулся стеклянной преграды примерно в десяти метрах от башни. Эта преграда представляла собой идеально закругленный, изогнутый цилиндр, окружавший башню. Я предполагаю, что за пределами этой стеклянной коробки должны были быть бурные течения, в то время как мы были подобны декоративным рыбкам в аквариуме, свободно и легко плавающим.
Когда душевное состояние человека постепенно успокаивается, предел задержки дыхания естественным образом увеличивается. На этот раз я обошел башню один раз и коснулся стеклянного пола у ее основания, прежде чем вернуться внутрь.
Гуань Баолин, выглядевший озабоченным, спустился с вершины башни и остановился на прозрачной земле, ожидая меня.
«Мы заключены в стеклянный цилиндр, но я так и не нашла Риз, жива она или мертва». Я вытерла капли воды с лица с кривой улыбкой. Ощущение промокшей одежды, плотно прилипшей к телу, было неприятным, но я ничего не могла поделать, кроме как терпеть.
То, что я не нашла Риз, снова прервало мои размышления. Неоспоримая истина такова: «Я должна увидеть её живой или мёртвой». Как мог такой совершенно здоровый человек просто исчезнуть бесследно?
В том пространстве, которое я мог осмотреть, не было ни водорослей, ни микроорганизмов, но я мог сказать, что всё, с чем я соприкасался, было настоящей морской водой. Раз это морская вода, как она могла оставаться чистой вечно, не порождая микроорганизмов? Если только кто-то специально не очистил эту воду… — Гуань Баолин стояла у ворот башни с крайне мрачным лицом, что резко контрастировало с её лучезарным и жизнерадостным видом в саду Сюньфу.
Ресика — репортер журнала Discover; ее физическая сила и навыки реагирования на чрезвычайные ситуации, безусловно, составляют лишь десятую часть моих. Так где же она может быть? Может быть, в стеклянном ограждении есть едва заметная дыра, через которую она могла бы пройти? Но ведь она не настолько глупа, чтобы забраться на сотни метров в глубину океана в качестве приманки, не так ли?
«Фэн, ты когда-нибудь слышал о чем-то, что называется «Табличка имени морского бога»?» Гуань Баолин нахмурилась, ее прекрасные брови были нахмурены, словно Си Ши, сжимающая сердце, и это вызвало у меня приступ сочувствия.
Я подумал несколько секунд, потом покачал головой: "Нет, а что же тогда?"
Гуань Баолин указал на ворота башни и ответил очень растерянным тоном: «Я не знаю, но Риз заходила в воду целых пять раз. Когда она вернулась в четвертый раз, она сказала мне, что в башне есть табличка с выгравированной на ней странными иероглифами фразой. У нее было очень странное выражение лица, потому что эти иероглифы были не японскими, как мы могли бы предположить, ни повсеместно распространенными английскими, ни испанскими, которые были повсюду в пиратскую эпоху, а… древними китайскими иероглифами…»
«Что?» — воскликнул я.
«Да, это древние китайские иероглифы», — повторил Ресика четыре или пять раз очень уверенным тоном. — «Эти иероглифы — это малая печать, созданная премьер-министром Ли Си после объединения шести царств древнего Китая династией Цинь».
«Ха-ха-ха!» — я расхохотался, найдя слова Гуань Баолина совершенно, совершенно нелепыми.