Hungersnot - Kapitel 222
Дядя Вэй был ошеломлен и продолжал издавать учащенные, свистящие звуки дыхания.
Гу Цинчэн тихо вздохнул: «Фэн, не хочешь, чтобы я зашёл и позанимался этим вместе с тобой?»
Она всегда отличалась от Сурен; только сейчас она затронула тему совместного переживания радостей и печалей, и даже тогда ее тон был неуверенным. Если бы это была Сурен, она бы сразу же встала на мою сторону, разделив со мной все тяготы.
«Мисс, вы не можете идти. Это место слишком странное. Сначала нам следует вернуться в лагерь — где эти *** люди? Вернитесь все, вернитесь сюда!» Дядя Вэй начал выходить из себя в приступе ярости.
Наёмники никогда не отличались сплочённостью; единственной основой для их сотрудничества были деньги. Когда случается беда, они бросаются бежать, спасая свои жизни.
Я махнул рукой в сторону луча света: «Нет необходимости, никто не должен подходить. Эта ситуация уже вышла за пределы того, что могут изменить человеческие силы».
Джип, медленно буксируемый, источал отвратительный запах горелой резины из своих шин. Никто не знал его судьбы. Было ясно, что вход, поглотивший Сунь Гуя, не предназначался для него. Возможно, когда стальной трос будет натянут до бесконечности, Сунь Гуй окажется где-то под землей, и мы сможем попытаться вытащить его после рассвета.
Самое непонятное сейчас то, что невозможно понять, что же это за синие жидкости на самом деле.
«Господин Фэн, что вы делаете?» — закричала Фэйюэ, потому что я неуверенно опускал фонарик в жидкость.
Если бы жидкость обладала сильными «адгезивными свойствами», я думаю, фонарик тоже бы погрузился в неё вертикально, до самого дна, и я смог бы использовать его свет, чтобы увидеть, что находится под ней. Эта идея звучит немного безумно, но перед лицом неизвестности каждая, казалось бы, немыслимая попытка может стать отправной точкой для разгадки тайны.
Способности Фэй Юэ к мышлению уступали способностям Гу Цинчэна, потому что последний мгновенно понимал мои мысли: «Фэн, ты действительно… слишком умный!» Она неторопливо вздохнула, и даже в этой странной и необычной обстановке смогла снова мягко улыбнуться.
Улыбка девушки — лучшее средство для расслабления мужчины, когда он нервничает.
Как раз в тот момент, когда фонарик уже почти коснулся поверхности жидкости, я внезапно отпустил его, и фонарик встал вертикально на этой жутковатой мерцающей поверхности. Как и ожидалось, фонарик застрял, и свет плавно просвечивал сквозь него, луч прошёл прямо перед Сунь Гуем.
Я надеюсь выяснить, приблизятся ли к нему какие-нибудь насекомые или звери, когда он окажется в ловушке в этом мире. Это мир без каких-либо ориентиров, и мои действия в точности соответствуют старой китайской поговорке: «переходить реку, ощупывая камни».
Гу Цинчэн вздохнул с облегчением и воскликнул: «Отлично, это чудесно!»
Такой находчивый подход — дело не из тех, кто способен на столь быструю реакцию; я заслуживаю её похвалы.
Дядя Вэй и Фэй Юэ тоже поняли и вздохнули: «Жаль, что фонарик горит так недолго…»
На самом деле, единственным мощным осветительным прибором, который у нас есть, является этот буксируемый джип. Если бы мы смогли снять прожектор с его крыши, эффективная дальность луча составила бы как минимум пятьдесят метров, а заряда батареи хватило бы более чем на десять часов.
Я уставился на шатающуюся машину, и как только я принял решение, Гу Цинчэн указал на джип: «Ветер, возможно, поможет нам все ясно увидеть».
И снова наши мысли совпали. Хотя она и не сразу это поняла, по крайней мере, она поддержала и дополнила мои идеи.
Никто не пришёл мне на помощь в пещеру. Пепельное лицо дяди Вэя скрывалось в тени, куда не проникал луч света.
Я изменил свой настрой и постарался не строить поспешных планов. Я мог подождать, пока джип не доставят ко мне домой на эвакуаторе, прежде чем принимать какие-либо решения.
Жидкость обладала превосходными светопропускающими свойствами, и луч фонарика следовал за телом Сунь Гуя. Примерно через три минуты фонарик полностью погрузился в жидкость.
— Что там внизу? — Гу Цинчэн повысила голос. — Может быть… —
Она не стала продолжать, но я догадался, что она имела в виду слова «дворец Эпанг». В тот момент, когда я увидел крыши этих древних зданий, «дворец Эпанг» был первым вопросом, который пришел мне в голову.
«Второй дворец Эпан» всегда был целью, которую Су Лун неустанно стремился исследовать. Содержание древней иллюстрированной книги семьи Ли также доказывает, что в этой горе скрыта тайна, связанная с династией Цинь. Учитывая все эти улики, неудивительно, что мы с Гу Цинчэном как можно скорее направились к этому месту.
«Я плохо вижу; эти здания простираются на необъятное пространство...»
На синем фоне я видел только простую черепицу старинного образца, а на некоторых выступающих карнизах — огромных глиняных лошадей и зверей.
«Невозможно, невозможно…» — дядя Вэй внезапно поднял руку и громко закричал.
«Что?» — тут же спросил Гу Цинчэн.
Я поднял руки, чтобы прервать их разговор, потому что именно я, а не кто-либо другой, был свидетелем этого мира. Поэтому любые сомнения и вопросы тут же возникали в моей голове. По сравнению с консерватизмом дяди Вэя, я был более способен задавать вопросы и находить ответы на всё.
«Госпожа Гу, мне интересно, каково точное вертикальное расстояние от того места, где я стою, до этих зданий? Десятки метров, сотни метров или тысячи метров? Сейчас у меня такое же ощущение, как от вида из окна самолета перед прибытием в Сиань, — по меньшей мере, несколько тысяч метров над городом. Но только что я увидел какие-то резные изображения, глиняных лошадей и черепицу на крышах этих зданий, что доказывает, что я нахожусь всего в нескольких десятках метров над ними. Это необъяснимо, если только… если только…» Я посмотрел на потолок пещеры и наконец решил ответить: «Если только этот вход сам по себе не является перископом, то независимо от расстояния, регулируя фокусировочный механизм объектива, можно получить изображения, которые кажутся ближе или дальше».
Дядя Вэй удивленно цокнул языком: «Господин Фэн, это именно тот вопрос, который я хотел обсудить».
Если бы у меня было десять опытных ветеранов, таких как дядя Вэй, в качестве помощников, благодаря коллективной мудрости и согласованным усилиям, это, несомненно, еще больше вдохновило бы мое воображение.
Идея «настройки фокуса» на первый взгляд может показаться надуманной, но при более внимательном рассмотрении её легко понять. Люди, животные и транспортные средства могут мгновенно телепортироваться, а небольшие объекты могут менять своё положение под воздействием внешних сил. Однако то, что я наблюдал, представляло собой большой комплекс древних зданий. Переместить их было бы так же сложно, как в древней китайской поговорке «перенести гору Тайшань через Северное море», что, безусловно, выходит за рамки возможностей человечества.
В отличие от них, оптические приборы могут делать это очень легко. Еще в середине XX века даже обычные домашние фотоаппараты обладали функцией фокусировки, позволяющей по желанию увеличивать или уменьшать изображение в видоискателе.
Гу Цинчэн сказала: «О», подняла руку, чтобы погладить свои черные волосы, и вдруг горько усмехнулась: «Кнопка? Если такая кнопка действительно существует, то кто же это постоянно крутит ее в темноте?»
Я снова взглянул на мир, застывший в жидкости, и тени этих древних зданий вновь уходили вдаль, словно фокус был настроен на максимальное расстояние. В этот момент мне казалось, что я смотрю вниз с высоты не менее пяти тысяч метров, а улицы между зданиями размыты, как тончайший карандаш.
"Ручка?" — вдруг я кое-что понял.
Ручки и шестерни — это новшества, появившиеся после стремительного развития современной промышленности. Ранее Су Лун упоминал загадку «азиатской шестерни», с чем я не соглашался. Теперь же кажется, что этот вид регулировки фокуса, который иногда кажется близким, а иногда далёким, не менее причудлив, чем легендарная «азиатская шестерня», способная уничтожить всё в войне.
Если действительно существует некое устройство, обладающее легендарной магической силой, способной принести мир, я верю, что множество антивоенных активистов по всему миру устремятся его исследовать, пока однажды этот секрет не будет раскрыт миру.
Луч фонарика уныло висел в голубом мире. Стальной трос, соединяющий тело Сунь Гуя, опускался все быстрее и быстрее. Я принял решение: с помощью прожектора я должен ясно увидеть мир внизу.
Время перестало иметь значение. Прямо за дядей Вэем и остальными небо постепенно становилось бледно-белым, и приближался рассвет.
С того момента, как ведьма Лонге убила кого-то в моей палатке, и до сегодняшнего дня каждый шаг был внезапным и непредсказуемым поворотом событий, невероятно опасным и коварным, держащим всех в напряжении. Меня удивляет, почему не появились Игл, Лян Вэй и Ли Кан. Неужели они намеренно избегают опасностей в туннеле?
Когда джип оказался в десяти шагах от меня, я энергично потер руки, готовясь запрыгнуть на крышу и снять четыре первоклассных европейских прожектора. Конечно, снятие аккумулятора и подключение кабелей займут немного больше времени, но я был уверен, что справлюсь со всем этим вручную за три минуты.
«Фэн, я всегда чувствую, что произойдут какие-то перемены. Это не окончательный результат странных событий…» Гу Цинчэн помедлил, взял бинокль у дяди Вэя и заглянул в глубину туннеля позади меня.
Дядя Вэй отступил на шаг назад и лёг ничком за брошенной его товарищами крупнокалиберной снайперской винтовкой, умело проверяя заряд боеприпасов. Это ужасающе мощное оружие было абсолютным врагом низколетящих вертолётов и легко пробивало боковую броню скоростных танков.
Он смог угадать намерения Гу Цинчэна и быстро принять контрмеры.
«Госпожа, не волнуйтесь. Даже если появится трёхголовое шестирукое чудовище, я разобью ему голову в первую же минуту». Слова дяди Вэя были полны абсолютной уверенности; он отнюдь не был человеком, любившим хвастаться.
Фэйюэ также опустился на колени у входа, держа оба пистолета горизонтально.
С момента изобретения пороха и огнестрельного оружия эти средства стали распространенным способом самообороны для людей на Земле. Держа в руках оружие, человек естественным образом повышает свою смелость и решительность как в разговоре, так и в действиях.
Столкнувшись с призрачными способностями ведьмы Лонге, пули не могли обеспечить мне достаточную защиту, но в данной ситуации лучшего решения не было.
«Мисс Гу, дядя Вэй, Фэй Юэ, я начну операцию через десять секунд…»
Эти слова стали сигналом к очередной внезапной перемене. Снайперская винтовка дяди Вэя внезапно открыла огонь, пули со свистом пронеслись в воздухе. Последовало пять выстрелов, сопровождавшихся его тревожным криком: «Мисс, отступите... отступите...»
«Пф-пф-пф-пф», — раздался звук осколков автомобильных фар. Все лучи света мгновенно исчезли, и перед глазами всё потемнело. Инстинктивно я лёг и посмотрел вниз на фонарик, погруженный в жидкость. Только он всё ещё светил, освещая глубину примерно в десяти метрах под землёй.
Часть четвёртая: Звёздная система, Глава четвёртая: Механизм каменных столбов
Конечно, я не могу быть уверен в точном расстоянии. В этой странной жидкости свет казался искаженным каким-то зловещим образом, совершенно не похожим на свет на суше.
Свет вызывал у меня ощущение, похожее на холодные прожекторы на сцене, создавая холодную атмосферу.
Думаю, эти жидкости были холодными, полной противоположностью лаве, поэтому свет тоже казался холодным.
Фэйюэ быстро произвела несколько выстрелов из своих спаренных орудий, до моих ушей донесся отчетливый звук падающих на землю стреляных гильз. Но когда я посмотрел в воздух, я не увидел ни пламени, вырывающегося из дула, и даже бледный свет рассвета исчез, оставив передо мной лишь кромешную тьму.
С каждым залпом пуль, выпущенных снайперской винтовкой дяди Вэя, воздух в туннеле словно разрывался на части, и даже земля содрогалась от ужасающего свиста пуль.
"Ветер, ветер..." Крик Гу Цинчэна заглушили выстрелы, доносившиеся лишь в промежутках между ними. Он был резким и пугающим, и эхом разносился по залу.
Через две-три минуты дядя Вэй и Фэй Юэ выпустили последний патрон из своих ружей. Внезапно все звуки исчезли, в воздухе остался лишь усиливающийся запах пороха.
Я почувствовал, как воздух завибрировал, когда что-то приблизилось, словно дайвер, заметивший дельтавидный плавник акулы, несущейся к нему, но другая сторона двигалась так быстро, что я едва мог что-либо предпринять.
«Лонге, ведьма? Ты снова вернулась». Я медленно поднялся и остановился у того странного пруда.
«Да, я вернулся только для того, чтобы спасти тебя. Не прикасайся к этому зеркалу; это вход в их мир. В их присутствии способность человечества сопротивляться меньше, чем у муравья».
Я чувствовал её присутствие, но ничего не видел.
«Кто они такие? Скажите мне, или скажите, куда делся Су Лун, куда делся Ян Тянь?» Это два человека, которые сейчас для меня важнее всего на свете. Всякий раз, когда упоминаются Су Лун и мой старший брат, мои эмоции тут же выходят из-под контроля, и дыхание заметно учащается.
«Какой смысл знать правду?» — в ее голосе звучали печаль и меланхолия.
В воздухе витал чудесный аромат, заглушавший резкий запах пороха. Этот аромат, должно быть, исходил от неё. Подозреваю, что с её стройной фигурой и неповторимым запахом за маской скрывалось красивое и утонченное лицо.
Подсознательно я надеялся, что каждая женщина, связанная с моим старшим братом, будет красавицей среди красавиц. Хирург не раз говорил, что только исключительно красивая женщина может быть по-настоящему достойна такого благородного героя, как мой старший брат.
«Я спасу Сурена, как бы трудно это ни было». Я сделала три глубоких вдоха, чтобы успокоиться. «Если ты не можешь сказать мне, кто такие „они“, скажи хотя бы, кто ты?»
Ответа не последовало, лишь долгий, протяжный вздох.
Со стороны входа в пещеру я не слышал ни звука. Если бы не свет от фонарика у моих ног, я бы почти подумал, что попал в другой мир.
«Я? Я так долго отсутствовал в этом мире, люди забыли обо мне, так зачем снова упоминать мое имя? Молодой человек, я здесь только для того, чтобы помешать Ян Тяню войти, или, возможно, «их» намерение состоит в том, чтобы запретить вход всем. Вам следует уйти, заберите с собой своих людей, иначе вас снова перережут».
Она снова упомянула имя своего старшего брата; это был единственный вопрос, который ее волновал.
«Они» могут быть какой-то расой, обитающей у подножия горы, или, возможно, квадратноглазыми чудовищами, упомянутыми в древних книгах семьи Ли.
«Они? Это группа монстров с квадратными глазами? С какой планеты во Вселенной?» Я слабо улыбнулся в темноте, потому что мне показалось, что я смутно уловил главную нить происшествия. Все странные события были связаны с такими монстрами, и он определенно не был одним из нас, землян.
У всех известных человеческих рас на Земле глаза представляют собой горизонтально расположенные эллиптические структуры без исключения. Поэтому в известных голливудских научно-фантастических фильмах глаза инопланетян похожи на глаза землян. В теории физической оптики круглые глазные яблоки наиболее способствуют преломлению и отражению света, обеспечивая точное изображение. Использование кубического глазного яблока с конечным объемом противоречило бы этим теориям, приводя к совершенно иным результатам.
В темноте она удивленно ахнула: «А? Откуда ты знаешь?»
Человеческая мудрость неподвластна возрасту и географическому положению. Я верю, что, органично объединив все разрозненные подсказки, я смогу лучше понять этих странных людей, чем кто-либо из окружающих меня людей, включая легендарную всемогущую ведьму Лонго.
«Конечно, я знаю, и мне бы также хотелось спросить, этот странный человек всё ещё пребывает в спячке внутри золотого яйца? Или он проходит дальнейшую трансформацию?» Моё воображение стремительно разрасталось, и я постепенно могла догадываться о многом, выходящем за рамки книжки с картинками.
Если рассматривать золотое яйцо как «спасательную капсулу» или подобный инструмент, то у чудовища есть только две возможности понять, почему оно забралось внутрь: чтобы сбежать или чтобы впасть в спячку.
Результаты исследований значительного числа ученых доказывают, что способность Цинь Шихуана объединить мир в периоды Весны и Осени и Воюющих царств и совершить эволюционный подвиг — переход человечества от рабовладельческого общества к феодальному — была абсолютно неотделима от того факта, что на Землю высадились инопланетяне.
Какими бы передовыми ни были идеи Цинь Шихуана, он всё ещё оставался лишь одним из бесчисленного множества людей в мире. Ему было невозможно создать определённые социальные системы из ничего, иметь видение всего мира, охватывающее весь Китай, и называть себя «Первым императором». Напротив, если взглянуть на сотни сражений, больших и малых, которые он вёл во время объединения шести царств, он был практически непобедим, а его сила в несколько раз превосходила объединённую мощь шести царств.
Это нельзя объяснить простым утверждением, что «народ Цинь был свирепым».
Что касается более поздних сожжений книг и погребений ученых, строительства Великой Китайской стены, церемонии Фэншань на горе Тайшань, строительства дворца Эпан, уничтожения всего оружия в мире для отливки бронзовых статуй, стандартизации мер и весов и письменности… каждое из этих нововведений было гениальным ходом, заставившим более поздних императоров, таких как император У из династии Хань, император Тайцзун из династии Тан, император Тайцзу из династии Сун, а также императоров династий Юань, Мин и Цин, склонить головы от стыда, лишь следуя за ними и изучая их идеи, но не имея возможности совершить какие-либо дальнейшие крупные прорывы.
Всё больше археологических данных свидетельствует о том, что до династий Цинь и Хань инопланетяне были очень активны на Земле. Их технологии были в десятки тысяч раз более развиты, чем у людей. Как описывается в большинстве фантастических романов, они «могли летать сквозь облака, извергать огонь, превращать камни в золото и вызывать ветер и дождь». Короче говоря, они были всемогущи, поэтому невежественные коренные жители поклонялись им как «богам».
По крайней мере, на мой взгляд, чудовище с квадратными глазами, изображенное в древних книгах семьи Ли, могло быть божеством того времени. Поскольку он был одет в доспехи династии Цинь, он, естественно, служил Цинь Шихуану и был одним из заслуженных чиновников, которые помогли ему объединить мир.
Она была удивлена еще больше: «Ты... ты все это знал? Ты один из них? И ты сам открыл этот вход?»
Я покачала головой, понимая, что она, вероятно, видит каждое мое движение в темноте.
Скрип стального троса возобновился, и бампер джипа показался в трёх шагах справа от меня. Через несколько минут он будет лежать горизонтально над жидкостью. Если только земля не обрушится в больших масштабах, машина останется здесь, как лом, перекинутый через глубокий бассейн.
Я не хочу потерять из виду местонахождение Сунь Гуя, а это значит, что я хочу, чтобы этот вход оставался открытым навсегда, пока Гу Цинчэн, дядя Вэй и остальные не придут посмотреть.
«Вздох, хорошо, что это не так, хорошо, что это не так. Они и так очень могущественны. Если бы у них был такой блестящий союзник, как ты, разве это не стало бы еще одной катастрофой для Земли?» Она оставалась скрытой в темноте, ее голос дрожал, то слева, то справа.
«Они находятся прямо у подножия горы? Какова цель их прибытия на Землю? И что это за жидкости?» — задал я три вопроса подряд. Если эти древние постройки внизу — жилища странных существ, то Сурен тоже должна быть там. Мне показалось, что я уже вижу надежду на её спасение.
Она снова замолчала и перестала мне отвечать.
Луч фонарика становился все дальше и дальше, и все тусклее, вероятно, потому что батарея разрядилась.
Все лампочки прожектора были разбиты ведьмой Лонго, что сделало их бесполезными. Но транспортное средство все же умудрялось дюйм за дюймом двигаться над глубоким бассейном. Лебедка под транспортным средством издавала странный «скрипящий» звук, когда стальной трос постепенно натягивался.
«Послушай моего совета и вернись... Вернись. Как твои боевые искусства и мудрость соотносятся с мастерством Ян Тяня? Разве он тоже не ушел побежденным и ничего не обнаружив? Видеть — это не то же самое, что уметь войти. Это мир иллюзий, и только они могут достичь его...»
Ее голос постепенно становился мягче и нежнее. Каждый раз, когда она упоминала имя своего старшего брата, ее тон невольно понижался на полтона, демонстрируя глубокую привязанность к имени «Ян Тянь».