Luzhou-Mond - Kapitel 13

Kapitel 13

Другой человек несколько поколебался: «Я не знаю...»

Услышав это, Чжан Чжао подумал про себя: «Откуда эти двое узнали, что я собираюсь в Цзяннань?»

В этот момент кто-то из присутствующих спросил: «Кто эта маленькая девочка рядом с Чжань Чжао? Я её раньше никогда не видел».

«Она всего лишь маленькая девочка, не о чем беспокоиться. Судя по её фигуре, её внутренняя сила намного уступает нашей с тобой. Нет необходимости обращать на неё внимание».

После долгого молчания кто-то сказал: «Отдохните. Завтра утром нам нужно продолжать».

После тихого шороха внезапно раздался резкий крик: «Кто там! Выходи!»

Чжан Чжао вздрогнул, подумав, что его обнаружили. Он подскочил и увидел, что с другой стороны дома тоже в растрепанном виде убегает темная фигура. Фигура была худощавой и прошла прямо перед ним. Это был Мо Янь!

Ей каким-то образом удалось подслушать разговор за окном с другой стороны, и никто не знает, как её обнаружили.

Услышав, что двое мужчин разбили окно и преследуют её, Чжань Чжао не стал раздумывать. Он намеренно показался и отскочил в сторону, чтобы отвлечь мужчин.

Городок был очень маленьким. Несколько лёгких прыжков — и Чжан Чжао повёл людей на окраину города.

Светила яркая луна, дул легкий ветерок. Камыши вдоль реки мягко покачивались на ветру, а волны плескались о берег. Чжан Чжао молча стоял с мечом в руке, ожидая, пока двое мужчин его догонят...

«Значит, это был ты! Чжань Чжао!»

«Вы двое меня действительно узнали», — сказал Чжан Чжао с легкой улыбкой.

«Чжань Чжао! Ты слишком высокого мнения о себе», — усмехнулся семифутовый мужчина. «В поединке один на один я, может, и не дотягиваю до твоего уровня, но даже если мы объединим усилия, ты не получишь никакого преимущества».

Пока они разговаривали, оба вытащили мечи, серебристые лезвия которых отражали холодный лунный свет, и, словно ядовитые змеи, направились прямо на него.

Огромный меч вращался в руке Чжань Чжао, но он лишь парировал его ножнами, не вынимая меча. Он отпрыгнул более чем на три метра, встал с мечом в руке и спокойно сказал: «Боюсь, вы двое меня неправильно поняли. Я не собираюсь с вами драться».

Услышав это, они прекратили фехтование и остановились. По правде говоря, у них не было никаких шансов на победу над Чжань Чжао, поэтому они, естественно, не хотели вступать в прямую конфронтацию.

«Раз уж господин Чжан отправил вас двоих в Цзяннань, почему бы вам не отправиться со мной?» — с улыбкой спросил Чжан Чжао. Он хотел узнать, не является ли Чжан Яоцзо организатором всего этого и не пытается ли он намеренно их обмануть.

«Как так получилось…» — удивленно спросил высокий мужчина, но его прервал низкорослый, холодно ответивший: «Какой господин Чжан или господин Ли? Мы их совсем не знаем».

Чжан Чжао заметил изменения в их выражениях лиц, но лишь слабо улыбнулся: «Раз вы двое не признаётесь, я не буду вас принуждать. Когда господин Бао приказал мне отправиться в Цзяннань, он также упомянул о связанных с этим опасностях и велел мне быть осторожным…» Он сделал паузу, прежде чем продолжить: «Господин Бао имел в виду, что высокопоставленный чиновник такого ранга — это жизненная сила двора, и он, естественно, понимает принцип жертвования пешкой ради спасения короля».

Последние несколько слов он произнес очень медленно, наблюдая за выражениями лиц двух мужчин... Хотя оба мужчины были смущены, они смутно почувствовали, что он намекает на то, что Бао Чжэн, ради стабилизации двора, не хочет разоблачать Чжан Яоцзо, и что им не стоит так нервничать.

После долгого молчания невысокий мужчина, всё ещё настороженно относящийся к Чжань Чжао, показал свой значок императорской гвардии и холодно сказал: «Я не понимаю, что говорит господин Чжань. Мы просто выполняем приказы сверху. Мы не вмешиваемся друг в друга».

Чжан Чжао почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он всего лишь хотел узнать, кто они такие, но они не ожидали, что раскроют свою личность. Этого он сам не предвидел.

«Прощайте!» — сказали двое мужчин, слегка поклонились и повернулись, чтобы уйти.

Чжан Чжао стоял один у реки, погруженный в размышления. Он думал, что эти двое — всего лишь приспешники Чжан Яоцзо. Даже если ему ничего не удастся от них добиться, он все равно сможет их подчинить. Но он никак не ожидал, что на самом деле это были императорские гвардейцы!

Императорская гвардия, императорская гвардия… Он не только не мог их контролировать, но и понимал, что дело уже затронуло дворец. Ему нужно было найти способ сообщить об этом лорду Бао.

Осенний ветер был слегка прохладным. Он обернулся и отошел на несколько шагов назад, остановившись под старым деревом. Он тихо вздохнул и сказал: "...Спускайся".

С дерева спустился человек, сердито глядя на него; это был Мо Янь.

Глава девять

Примечание автора: Я не забросил эту историю! Хе-хе. «Лорд Чжан, позвольте спросить вас, что значит „пожертвовать пешкой ради спасения короля“? Кто эта пешка? А кто этот король?»

Чжан Чжао посмотрел на неё, испытывая одновременно и веселье, и чувство беспомощности. Он знал, что она, должно быть, подслушала его слова и заподозрила неладное.

Задавать ему такие вопросы — это всё ещё по-детски... На его губах появилась лёгкая улыбка. Как она может быть такой нетерпеливой? Если он действительно тот, за кого себя выдаёт, какой смысл задавать ему такие вопросы, кроме как навлечь на себя неприятности?

«Над чем ты смеешься?» Увидев легкую улыбку и приподнятые губы, Мо Янь еще больше разозлился и с тревогой воскликнул: «Господин Бао, вы собираетесь бросить моего старшего брата и защищать Чжан Яоцзо?»

"нет!"

«Чжан Яоцзо — высокопоставленный чиновник императорского двора, а вы, чиновники, защищаете друг друга!»

"Нет."

«Я всё, что вы только что сказали, слышу очень чётко», — Мо Янь прикусила губу и сказала: «Вы, чиновники, все ненадёжны. Вы притворяетесь беспристрастными и законопослушными, но в глубине души вы все такие же, как и все остальные. „Если вы не доверяете мне, юная госпожа, то почему бы вам не доверять и судье Бао?“»

Мо Янь усмехнулся: «Разве судья Бао тоже не чиновник? Он явно знает, что мой старший брат не убийца, и всё равно отказывается его отпустить. Похоже, он держит его при себе, чтобы тот взял на себя вину за Чжан Яоцзо. Очевидно, судья Бао и Чжан Яоцзо в сговоре!»

«Мисс Мо, — строго крикнул он, — как вы смеете оскорблять господина Бао!»

«Всё равно скажу… Почему нельзя критиковать господина Бао! Не говоря уже о господине Бао, даже император, если он совершит что-то не так, вы думаете, сможете заставить замолчать всеобщие сплетни!» Она всё больше злилась, думая о том, как, беспокоясь о своём старшем брате, Бао Чжэн по глупости обманул её и последовал за Чжань Чжао в Цзяннань. Если бы она не подслушала сегодня вечером слова Чжань Чжао, разве её бы не использовали ещё больше?

Увидев её в таком состоянии, Чжань Чжао рассмеялся вместо того, чтобы рассердиться, и сказал: «Разве ты не понимаешь, что я только что сказал это специально, чтобы заставить их заговорить?»

Мо Янь был ошеломлен и, поколебавшись, спросил: «Попытаетесь выведать у них информацию?»

Она выросла в горах со своим учителем, и это был её первый спуск с горы. Несмотря на исключительный ум, она была слишком наивна и очень мало знала о коварстве и измене человеческой натуры. Вспомнив слова Чжан Чжао, она долго и серьёзно размышляла, но всё ещё пребывала в замешательстве.

«Не пытайся меня обмануть!» Она немного поколебалась, а затем сказала: «Эти двое, скорее всего, пришли сюда за бухгалтерскими книгами, а это значит, что наше местонахождение раскрыто. Если бы кто-то в префектуре Кайфэн им не сказал, откуда бы они узнали?»

Чжан Чжао слегка нахмурился. Он уже подумал об этом, подслушивая разговор за окном: «Трудно сказать, есть ли сообщники в префектуре Кайфэн, или же информация просочилась куда-то!»

«Что значит, трудно сказать! Это был явно заранее спланированный заговор! Более того, мечи, которыми пользовались эти двое, совпадают с мечами человека, убившего Бай Баочжэня. Почему вы не арестовали их и не привлекли к ответственности?»

«Как можно арестовывать людей только потому, что они используют один и тот же меч?» — беспомощно спросил Чжан Чжао. «Вы вообще знаете, кто они?»

«Императорская гвардия». Мо Янь тоже заметил золотой значок, который держал гвардеец. «И что? Даже император подчиняется тем же законам, что и простолюдины. Разве обычным гвардейцам нельзя арестовывать?»

Чжан Чжао мысленно вздохнул. Как эта девушка могла быть такой наивной и романтичной? Хотя говорят, что император подчиняется тем же законам, что и простолюдины, какой император в какой-либо династии когда-либо действительно так поступал? Но как он мог ей это объяснить в данный момент?

«Имперская гвардия — пятого ранга, и без веских доказательств как мы можем её захватить?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162