Luzhou-Mond - Kapitel 144

Kapitel 144

Сяо Синь был ошеломлен: «Чжань Чжао? Кто такой Чжань Чжао?» Он повернул голову, чтобы спросить стоявшего рядом охранника. Охранник поспешно шагнул вперед и что-то прошептал ему на ухо. Постепенно он прищурился и уставился на Чжань Чжао недружелюбным взглядом.

«Ты говоришь, что ты Чжань Чжао? Но знаешь ли ты, что настоящий Чжань Чжао сейчас должен быть в лагере Железной кавалерии?» — усмехнулся Сяо Синь. «Кто ты на самом деле и каковы твои намерения? Быстро признайся честно».

В этот момент Чжан Чжао и Мо Янь были крайне озадачены. Они оба встречались с Сяо Синем раньше, и даже если Сяо Синь их не помнил, он должен был узнать Чжао Юя в карете. Однако Сяо Синь вел себя так, будто совсем их не знал. Естественно, они не могли представить, что Сяо Синь страдает амнезией, и подумали, что произошло что-то странное.

Несмотря на многочисленные сомнения, Чжан Чжао вежливо ответил: «Я вернулся из лагеря Железной кавалерии и сейчас сопровождаю принцессу обратно в главный лагерь».

Сяо Синь холодно фыркнул: «Ты думаешь, я глупый, раз верю всему, что ты говоришь?»

Услышав это, Чжао Юй, находившийся в машине, не удержался и шепнул Мо Янь внутрь, попросив её помочь ему подняться, а затем поднять занавеску.

«Принц Ци, гвардеец Чжань действительно вернулся из лагеря Железной кавалерии и встретил нас по дороге», — медленно произнес Чжао Юй, глядя на Сяо Синя.

Сяо Синь подозрительно прищурился: «Ты... ты действительно принцесса Великой династии Сун? Какие у тебя есть доказательства?»

Чжао Юй на мгновение опешилась и потеряла дар речи, подумав, что Сяо Синь делает это нарочно. Спустя долгое время она стиснула зубы и сказала: «Ты имеешь в виду, что я пыталась выдать себя за принцессу?»

Сяо Синь потянул за поводья и сделал несколько шагов ближе. Чжао Юй выглядела болезненной и была одета в обычную одежду. Несмотря на свою красоту, она выглядела изможденной и лишенной былой королевской грации. Сяо Синь нахмурился и сказал: «Как я могу слушать только вашу одностороннюю историю? Вы должны предоставить доказательства».

Стоявший неподалеку Мо Янь невольно удивленно спросил: «Принц Ци, вы действительно не узнали принцессу? Мы всего несколько дней назад охотились вместе в горах, почему вы, кажется, забыли о нас?»

Сяо Синь посчитал, что признавать свою амнезию будет слишком неловко, и не позволил своим охранникам вмешаться. Он упрямо поднял голову и сказал: «Кто сказал, что я её не узнаю? Просто принцесса исчезла в горах, а вы шли по главной дороге. Кто знает, может, кто-то воспользовался случаем, чтобы переодеться и попытаться выдать себя за принцессу Сун, проникнув в лагерь?»

Чжао Юй подумала, что он намеренно создает ей трудности, и ее гнев усилился. Она позвала Мо Яня и сказала: «Сяо Ци, покажи ему мои нефритовые кулоны. Это королевские украшения эпохи династии Сун, и их невозможно подделать».

Мо Янь, как и было велено, достала из свертка нефритовый кулон и передала его Сяо Синю. Сяо Синь взял его в руку, но обычно он занимался только верховой ездой и охотой, поэтому не знал, является ли нефритовый кулон королевским предметом или нет. Немного поиграв с ним, он вернул его.

«В лагере еще остались несколько служанок и охранников, прибывших с нами из династии Сун. Как только они встретятся с нами, они смогут отличить подлинное от подделки», — мягко сказал Чжан Чжао Сяо Синь. Он наблюдал, как Мо Янь сердито положила нефритовый кулон обратно в сверток и мягко надавила ей на руку, давая понять, чтобы она не сердилась.

Сяо Синь немного поколебался, но, поскольку другого выхода он придумать не мог, лишь кивнул и сказал: «Я пойду с тобой. Только не пытайся ничего вытворять».

Услышав это, Мо Янь закатила глаза, но все же помогла Чжао Юю лечь. Чжан Чжао, однако, не сел в карету. Он не хотел, чтобы эти люди видели, что он ранен, поэтому сел на каретный вал вместе с Мо Янь. Мо Янь внимательно осмотрела его руку на каретном валу. Его костяшки пальцев слегка побелели, и она знала, что он, должно быть, испытывает боль из-за раны на груди, полученной от тряски. Ей было жаль его, но она ничего не могла сделать и могла лишь заставить карету двигаться как можно медленнее.

Сяо Синь и остальные следовали за каретой по пятам. Видя, как медленно она движется, они не могли не заподозрить неладное. Охранник шепнул им на ухо: «Я слышал, что Чжань Чжао также известен как Южный герой династии Сун. Он обладает превосходными навыками боевых искусств. По моему скромному мнению, вам… стоит попробовать с ним поработать».

Услышав это, сердце Сяо Синя затрепетало. Он любил играть и заниматься боевыми искусствами, и его характер был таков, что он пнул бы дерево, если бы увидел его, и устроил бы скандал даже без ветра. Слова охранника были именно тем, что он хотел услышать. Недолго думая, он тут же тихо приказал: «Разделитесь и подойдите с обеих сторон, чтобы проверить его навыки. Эта девочка, кажется, тоже владеет некоторыми боевыми искусствами. Следите за тем, чтобы люди в карете не двигались. Было бы плохо, если бы она действительно оказалась какой-нибудь принцессой».

"да."

Примечание автора: Счастливого всем праздника середины осени!!!

Глава семьдесят шестая

Получив приказ Сяо Синя, все стражники Ляо горели желанием сразиться. Они давно слышали имя Чжань Чжао, но считали, что это всего лишь преувеличение со стороны жителей Центральных равнин. Они хотели показать ему свою силу, но им никогда не выпадала такая возможность. Сегодняшний день был поистине божественным подарком.

Услышав внезапное увеличение скорости копыт позади себя, сердце Чжань Чжао сжалось, и его охватило дурное предчувствие. Как раз когда он собирался заговорить с Мо Янем, он услышал, как тот крепко схватил его за руку и с тревогой сказал: «Брат, что бы ни случилось потом, ты ни в коем случае не должен использовать свою силу».

Прежде чем Чжань Чжао успел ответить, охранники Ляо, бросившиеся с обеих сторон кареты, внезапно одновременно атаковали, вытащив мечи и нанеся удары обоим. Вспышка серебристого света озарила Мо Янь, которая уже вытащила меч, заблокировала один из ударов и увернулась от направленного на нее клинка.

"Бесстыжие!" — сердито выругался Мо Янь, когда народ Ляо успокоился, хлестнул лошадь и погнал её прочь галопом.

Пока жители Ляо преследовали их верхом на лошадях, Мо Янь быстро затолкал Чжань Чжао в карету: «Брат, ты иди первым, у меня есть свой способ с ними разобраться!»

"Сяо Ци! Будь осторожна!" Хотя Чжань Чжао и волновался, он понимал, что на улице он только помешает ей и отвлечет ее, поэтому он сел в карету, но крепко держался за занавеску, готовый выскочить, если Мо Янь столкнется с какой-либо опасностью.

Карета была гораздо более громоздкой, чем лошади, и народ Ляо быстро догнал её. По пять-шесть человек с каждой стороны, размахивая сверкающими мечами, атаковали. Мо Янь мысленно стиснула зубы. Хотя эти люди Ляо не отличались особым мастерством, в поединке один на один они могли бы составить ей конкуренцию. Однако ей приходилось управлять каретой одной рукой и размахивать мечом другой, чтобы отбиваться от людей Ляо с обеих сторон, что было довольно утомительно.

Она только что хвасталась Чжань Чжао, что у нее есть план, но это были лишь пустые слова. Ситуация действительно была сложной. Мысли Мо Янь метались, и вдруг она вспомнила кое-что, что было у нее в груди. Обрадованная, она тут же вложила меч в ножны и достала предмет…

Свист, свист, свист... Десятки вышивальных игл вылетели из ее руки и поразили людей из племени Ляо.

«Иглы отравлены!» — закричала она, сбавляя скорость лошади. Она мало что знала об использовании игл в качестве скрытого оружия. Хотя она и выбросила много вышивальных игл, они были малосильны, не говоря уже о том, чтобы воздействовать на акупунктурные точки. Большинство игл падали на землю при контакте с человеком, прокалывая кожу и вызывая боль, похожую на укус комара. Если бы не тот факт, что они отравлены, этого было бы недостаточно, чтобы кого-либо напугать.

Услышав слово «яд», жители Ляо действительно испугались. Они всего лишь хотели проверить мастерство Чжань Чжао, но рисковать жизнью не стоило. Некоторые из них остановили своих лошадей и вытащили иглы для вышивания, все еще вонзившиеся в одежду, чтобы внимательно их рассмотреть.

Увидев их выражения лиц, Мо Янь быстро продолжил: «Этот яд бесцветен и не имеет запаха, и после отравления человек не почувствует боли. Однако через три дня по всему телу появятся красные высыпания, еще через три дня начнет выделяться гной, а еще через три дня все тело покроется язвами, пока человек не умрет. Поэтому этот яд называется «Три дня персикового цветка»».

Выдумывать истории было одной из специализаций Мо Янь; она могла без запинки перечислять названия ядов. Жители Ляо, видя, как бегло она говорит, естественно, не сомневались и сразу же поверили ей. Они поспешно спешились, сжали руки в кулаки и умоляли Мо Янь: «Пожалуйста, юная госпожа, сжальтесь и дайте нам противоядие. Это всё недоразумение».

«Вы устроили нам засаду, рассекая нас мечами, и при этом ещё смеете говорить, что это было недоразумение!» — сердито воскликнул Мо Янь.

Сяо Синь догнал его сзади, и охранники поспешно рассказали ему о случившемся. Только тогда он понял, что сам себе навредил.

Они находились недалеко от главного лагеря. Несколько охранников заметили шум и бросились к ним. Мо Янь сразу узнал в одном из них охранника, прибывшего с ними из династии Сун, и крикнул: «Принцесса ранена! Быстро, идите и приведите кого-нибудь!»

Мужчина узнал Мо Яня, а затем заметил Чжань Чжао и Чжао Юя внутри кареты. Не раздумывая, он обернулся и позвал на помощь. Вскоре прибыли служанки и охранники, которых Чжао Юй оставил в лагере.

«Принц Ци, эти люди изначально были в лагере. Почему бы вам не спросить их, узнают ли они нас?» Мо Янь по-прежнему считал, что Сяо Синь намеренно создает им трудности, и настаивал.

Когда Сяо Синь задал вопрос такой юной девушке, он сначала хотел изобразить из себя принца, чтобы запугать её, но несколько его охранников были отравлены, поэтому ему ничего не оставалось, как сказать: «Я просто был осторожен. Я слышал, что Чжань Чжао очень искусен в боевых искусствах, поэтому хотел проверить его, чтобы убедиться, что он настоящий. У меня не было намерения причинить кому-либо вред».

Увидев, что он не проявляет ни малейшего раскаяния, Мо Янь сердито посмотрела на него. К счастью, её старший брат не стал предпринимать никаких действий, иначе, если бы яд попал ему в меридиан сердца, спасти его было бы невозможно. Неужели он тогда мог бы поплатиться жизнью?

«Сяо Ци, похоже, это недоразумение. Давайте не будем дальше углубляться в это. Важнее сначала отправить принцессу обратно в лагерь отдохнуть», — тихо сказал Чжан Чжао, высунувшись из кареты и зная, что она все еще обижена.

Мо Янь обернулась и увидела, что его лицо бледное, а по лбу стекает пот. Ее сердце сжалось. Она знала, что мчащаяся ранее повозка, должно быть, усугубила его рану. Ей было все равно на все остальное. Она быстро повернулась и хотела отвезти его обратно в лагерь.

"...Юная леди, противоядие, которого мы так долго ждали..."

Мо Янь не отрывала глаз от Чжань Чжао, даже не потрудившись повернуть голову: «Куда спешить? Я приготовлю тебе все, когда мы вернемся в лагерь».

Услышав это, охранники Ляо втайне вздохнули с облегчением. Поскольку существовало противоядие, они могли перенести это рано или поздно, ведь Мо Янь был в лагере и все равно не смог бы сбежать.

Пока служанка привела императорского врача Ляо для лечения Чжао Юя, Мо Янь аккуратно перевязывал раны Чжань Чжао в другой палатке.

Им только что рассказали об амнезии Сяо Синя. Услышав это, они одновременно позабавились и разозлились, и их прежние подозрения в отношении Сяо Синя мгновенно исчезли.

«Вот почему он остался совершенно невредим после удара тигра. Оказывается, у него амнезия». Мо Янь аккуратно завязал полоски ткани и накинул на Чжань Чжао халат, смеясь: «Если бы он превратился в идиота, мы бы ничего не смогли с ним сделать».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162