Chapitre 19

Похлопав себя по груди, Фэн Фэй уже собирался встать с постели, когда вдруг вспомнил, что Мин Фэн все еще находится у него в рукаве.

Как и она сама, Минфэн тоже съела еду, отравленную наркотиками. Сама она выжила невредимой благодаря своей нефритовой духовной силе и синей бусинке между бровями, но она не знала, что случится с Минфэн.

Фэн Фэй вытащил Мин Фэна из рукава и уже собирался внимательно его рассмотреть, когда вдруг увидел, как маленькие глазки Мин Фэна дважды метнулись по сторонам, а затем он дважды тихонько защебетал. Только тогда Фэн Фэй расслабился и усмехнулся: «Значит, наш Мин Фэн вполне способный! И даже умный!»

Минфэн, несколько неустойчиво стоя на ногах Фэнфэя, затем поднял голову и закричал, словно говоря: «Конечно! Я — божественный зверь Королевства Алых Птиц!» Хотя лекарство не причинило Минфэну особого вреда, оно всё же удерживало его в бессознательном состоянии довольно долгое время. Минфэн только что пришёл в себя, и, проснувшись, сразу почувствовал необычную обстановку, поэтому издаваемые им звуки были крайне слабыми.

«Чири-чири», — слабо пропищал Минфэн. Видя, что Минфэн не так энергичен, как обычно, Фэнфэй с некоторой грустью сказал: «Минфэн, вернись ко мне в рукав и отдохни!»

"Чирик-чирик!" Минфэн не стала умничать и, ответив, позволила Фэнфэй спрятать фразу в рукав.

Фэн Фэй потуже затянула рукав, в котором лежал Мин Фэн, а затем осторожно встала с кровати.

Фэн Фэй приоткрыла дверь и прищурилась.

Во дворе не было ни одного дерева; сквозь него проникал лишь лунный свет. В сторону входа стояли всего два привратника.

Прочитав это, Фэн Фэй осторожно закрыл дверь, закрыл глаза и пролистал кольцо-хранилище, которое ему дал Юань Цзюэ. У Фэн Фэя было предчувствие, что в «Маленьком Юаньцзы» он найдет что-нибудь полезное.

И действительно, Фэн Фэй обнаружил в «Сяо Юаньцзы» зелье, наркотик под названием «Пьяный порошок».

Фэн Фэй дважды усмехнулся и на цыпочках вышел из комнаты. Он бесшумно прошел вдоль южной стены к воротам внутреннего двора.

Фэн Фэй осторожно откупорил фарфоровую бутылочку с «опьяняющим порошком», зажал нос и легким движением запястья выпустил небольшую щепотку белого порошка, который вскоре унесло ветром, источая опьяняющий аромат алкоголя.

"Ага, откуда этот запах алкоголя?" Человек, стоявший сзади, первым почувствовал запах алкоголя и с любопытством посмотрел на другого, но прежде чем человек слева успел ответить, человек справа уже потерял сознание от опьянения, на его лице появились два красных пятна. В тот же момент, когда человек слева увидел, что человек справа потерял сознание, он тоже откинулся назад, почувствовав головокружение.

Фэн Фэй усмехнулся и вышел из тени.

После того, как Фэн Фэй пнул человека справа и не увидел никакой реакции, он повернулся и убежал.

Хотя Фэнфэй пыталась вспомнить дорогу, по которой её сюда привезли, у неё это не получилось. Вскоре она заблудилась в саду.

Аромат цветов в этом саду был чем-то похож на тот, от которого она чихнула тем утром, но это было не совсем то же самое; в нем отсутствовал тот бодрящий, вызывающий чихание запах.

Фонари, висящие в садовой аллее, излучали слабый свет, освещая только саму аллею, оставляя цветочные клумбы внизу в темноте. Время от времени мимо аллеи проходили патрульные.

Фэн Фэй спряталась среди цветов, не боясь быть замеченной.

После того, как мимо проехал очередной патруль, как раз когда Фэн Фэй собиралась спрятаться, она вдруг услышала чей-то разговор за искусственным холмом неподалеку!

Фэн Фэй тут же прекратил то, что делал, успокоил дыхание и внимательно прислушался.

«Что именно скрывает за действиями генерала?» У говорящего был очень приятный голос, обаятельный, располагающий к себе.

«Возможно, это уловка! Генерал и так крайне недоволен господином Юэ, и всё это изначально делалось за его спиной. Но теперь, похоже, дело обстоит иначе. Однако все действия генерала, кажется, связаны с легендарным сокровищем Королевства Алой Птицы. Я ещё не попадал в поле зрения генерала, поэтому многое мне неизвестно». Голос мужчины звучал несколько старомодно, указывая на его возраст. «Молодой господин, эти дела вообще не должны были быть вашей обязанностью!»

Мужчина, к которому обращались как к «Молодому господину», тихонько усмехнулся: «Что вы имеете в виду под «не стоило участвовать»? Вы должны знать, что я переживал последние несколько дней. Мэн Си — всего лишь генерал Королевства Белого Тигра. Хотя у него есть кое-какие мозги, он совершенно недостоин звания «генерала»!» Его слова были полны высокомерия и отчужденности.

«Молодой господин, не недооценивайте своего врага. Тот факт, что Мэн Си, несмотря на свою искалеченность, смог занять пост генерала, уже сам по себе доказывает его исключительные способности!» — прошептал предупреждающий голос старика.

«Понимаю». Голос молодого человека внезапно стал звучать подавленно.

«Молодой господин, пойдёмте! В будущем не будем действовать так опрометчиво, как сегодня. Если нас обнаружат, смерть этого старого слуги не будет большой проблемой, но если я вас подставлю, это будет моя вина!» — внезапно заговорил человек, назвавший себя старым слугой, после долгого молчания.

Молодой господин кивнул, и он вместе с человеком, представившимся стариком, один за другим покинули искусственный холм. С самого начала и до конца они ни разу не заметили присутствия Фэн Фэя.

Фэн Фэй оставалась спрятанной среди цветов, обдумывая содержание разговора между двумя людьми.

Это резиденция генерала Мэн Си.

Этот особняк генерала изначально был резиденцией Лю Мэй, министра Королевства Алых Птиц. Когда Королевство Белых Тигров впервые вторглось в императорский дворец, Лю Мэй была одной из немногих, кому удалось оказать сопротивление и бежать. Однако при бегстве Лю Мэй получила серьёзные ранения, и распространились слухи о её смерти. Но многие всё ещё не верили этому и искали тело Лю Мэй повсюду, поскольку ходили слухи, что сокровища Королевства Алых Птиц тесно связаны с ней.

Фэн Фэй усмехнулась. По её мнению, сокровища Королевства Алой Птицы должны находиться в Долине Нирваны, охраняемые Фэн Эр и другими. Как же кто попало мог их найти?

Затем есть Лю Мэй. Когда предшественница Фэн Фэя впервые взошла на трон, Лю Мэй, как и Юань Цзюэ, помогла стабилизировать двор. Более того, Лю Мэй и Фэн Цзиньэр были примерно одного возраста и в юности были близкими подругами. У Лю Мэй не было детей, поэтому она всегда относилась к предшественнице Фэн Фэя как к собственной дочери. Следовательно, Фэн Фэй был прекрасно знаком с резиденцией Лю Мэй.

Размышляя об этом, Фэн Фэй закрыл глаза и внимательно перебрал в памяти воспоминания о своем предшественнике.

После долгих поисков им наконец удалось найти воспоминания предшественницы Фэн Фэй о поместье «Ивовая бровь». Тщательно сравнив их, они поняли, что сейчас она находится в саду недалеко от главного двора. Двор, где раньше содержались люди, усмиренные наркотиками, отсутствовал в её воспоминаниях, и даже сад того утра не имел никакого сходства. Очевидно, оба места были отремонтированы после переезда Мэн Си.

Найдя нужное направление для выхода, Фэн Фэй еще осторожнее опустился и, полагаясь на свою память, медленно направился наружу.

Когда они подкрались к самой внешней стене двора, их чуть не обнаружил патруль, но внезапно появился господин Юэ в маске и вызвал патруль в другое место. Странное чувство промелькнуло в голове Фэн Фэя, но оно не заставило его задуматься.

Когда Фэн Фэй перелезал через стену, в углу внезапно появился господин Юэ в маске. Глядя на место, откуда Фэн Фэй перепрыгнул через стену, на его губах появилась лёгкая улыбка.

***********************************************************

Вы, наверное, уже все догадались, кто такой мистер Мун~ Ха-ха~~

Глава 35 Озеро Лунного Сердца

Глава тридцать пятая: Озеро Лунного Сердца

Фэн Фэй перелез через стену и подкрался вправо.

Лю Мэй не нравилось иметь особняк в Фэнду, поскольку она считала, что это слишком близко к городской роскоши. Поэтому этот особняк был построен среди нескольких холмов на западной стороне Фэнду. Двор Лю Мэй располагался в горах, и к нему вела только одна тропинка; остальная часть территории была покрыта густым лесом.

Лю Мэй была искусна в построении боевых формирований, и те, кто с ней не был знаком, даже не догадывались об опасностях, таящихся в джунглях, окружающих её двор. Когда Мэн Си впервые захватила этот двор, она также потеряла многих своих способных воинов. В конце концов, ей удалось продвинуться вперёд лишь с помощью господина Юэ, но никто из её людей не смог проникнуть в густой лес; те, кто проник внутрь, так и не вернулись.

Предшественник Фэн Фэя был одним из немногих, кто умел ориентироваться в этом густом лесу.

Справа от этого дома, в густом лесу, находится озеро — место, куда часто возвращался предшественник Фэн Фэя. Озеро, названное Озером Лунного Сердца, обладает чистой бирюзовой водой с легкой прохладой и оказывает превосходное воздействие на очищение духовной энергии для тех, кто практикует техники огня.

Озеро Лунного Сердца — небольшое озеро в форме полумесяца. Предшественник Фэн Фэя часто прятался от Лю Мэй и приходил сюда, чтобы понежиться в холодной озерной воде.

Несмотря на то, что Фэн Фэй был очень уверен в способностях Лю Мэя, он всё же прокрался туда очень осторожно, не потревожив по пути ни растений, ни деревьев, ни змей, ни насекомых.

Используя воспоминания предшественника Фэн Фэя, тот успешно добрался до озера Лунного Сердца. Он украдкой огляделся, затем зачерпнул горсть прохладной озерной воды и вытер лицо. В мгновение ока маскировка с лица Фэн Фэя исчезла.

В отражении озера предстало прекрасное лицо, настолько потрясающее, что луна и цветы могли бы затмить его.

Полюбовавшись собой у озера, Фэн Фэй наконец достала из своего кольца-хранилища брошюру с секретами маскировки. Она внимательно изучила её и нашла несколько маскирующих зелий, которые могла использовать немедленно. Забирая их, Фэн Фэй невольно подумала о Юань Цзюэ, искренне считая его добрым и внимательным человеком!

На этот раз она не планировала переодеваться в мужчину. Она только что сбежала из особняка генерала, да еще и в мужском обличье. Если бы люди внутри узнали о ее пропаже, они бы непременно начали лихорадочно искать ее среди мужчин. Хотя переодевание в женщину не гарантировало полной безопасности, было бы неплохо избежать некоторых опасностей.

Без колебаний Фэн Фэй начала изучать искусство маскировки. Время тянулось медленно, и примерно через час она освоила эту технику. Однако Фэн Фэй не была самодовольна. Это была не её врождённая способность, а результат воздействия бирюзовой бусинки между бровями. Она задавалась вопросом, какими ещё особыми способностями может обладать эта бирюзовая бусинка, которую Фэн Шии вдавил ей в лоб. Фэн Фэй была полна предвкушения.

Фэн Фэй снова достала маленькое зеркальце и сначала нанесла тонкий слой серой мази на лицо, за уши, шею и руки. Эту мазь уже нельзя было легко смыть водой. Без специальных средств участки тела Фэн Фэй, на которые была нанесена мазь, навсегда приобрели бы тусклый серый оттенок кожи. Поскольку была ночь, свет был не очень ярким, поэтому Фэн Фэй нанесла совсем немного, лишь столько, чтобы кожа не блестела.

Как раз когда Фэн Фэй собиралась нанести макияж, её рукав внезапно расстегнулся. С глухим хлопком раздался звук падения Мин Фэна в Озеро Лунного Сердца.

"Ха-ха..." — Фэн Фэй не смог сдержать смеха и, смеясь, не забыл быстро вытащить Мин Фэна из воды. Но Мин Фэн на самом деле отказался выходить. После нескольких попыток увернуться от Фэн Фэя, Мин Фэн наконец-то сердито посмотрел на него и дважды защебетал.

Увидев, как Минфэн наслаждается купанием, Фэнфэй перестал дразнить его и позволил ему поплескаться.

Фэн Фэй посмотрел в маленькое зеркало и достал из своего кольца-хранилища специальную фарфоровую бутылочку для совершенствования. Горлышко бутылочки было толщиной всего с карандаш для бровей. Фэн Фэй вытащил пробку, и перед ним обнаружилась длинная тонкая деревянная палочка, покрытая темным, очень мелким порошком, источающим слабый запах чернил. Запах Фэн Фэю очень понравился. Немного полюбовавшись им, он аккуратно нарисовал себе густые брови деревянной палочкой. Немного подумав, Фэн Фэй добавил черную родинку под левым уголком рта.

Улыбнувшись своему отражению в зеркале, Фэн Фэй удовлетворенно кивнул. «Хм, у него есть потенциал стать свахой!»

Фэн Фэй аккуратно убрала маленькую фарфоровую бутылочку и достала большую. Внутри была светло-серая жидкость со странным, резким запахом. Презрительно махнув рукой, Фэн Фэй нашла тонкую веточку, окунула её в жидкость, вычерпала и нанесла на лицо перед зеркалом. Мгновенно её прежде тусклое лицо стало безобразным. Несколько веснушек полностью испортили её красоту, а в сочетании с густыми тёмными бровями Фэн Фэй теперь ничем не отличалась от обычной крестьянки.

Однако Фэн Фэй осторожно взял еще одно желеобразное вещество, чуть темнее его кожи. Он нашел веточку, размешал ее в этом веществе, а затем натер им лоб, шею и тыльную сторону рук. Мгновенно кожа на этих участках стала напоминать выветренную, обезвоженную старую кожу, слой за слоем. Но кожа Фэн Фэя оставалась совершенно здоровой; эти слои морщин были образованы желеобразным веществом.

После всего этого Фэнфэй превратилась из молодой, красивой и энергичной девушки в трудолюбивую и измученную крестьянку.

Фэн Фэй посмотрела в зеркало и осталась очень довольна своим нынешним видом, но всё было готово, оставалось лишь внести последние штрихи!

Фэн Фэй внимательно обыскала свое кольцо-хранилище в поисках одежды, подходящей к ее нынешнему образу. Сверт, в котором изначально хранилась одежда из грубой ткани, был оставлен в гостинице Пин Ань. Единственной одеждой в ее кольце-хранилище были прекрасные наряды для молодых девушек и одежда, которую она купила для Юань Цзюэ.

Как раз в тот момент, когда Фэнфэй чувствовала себя подавленной и расстроенной, ей внезапно пришла в голову идея. Она достала свое самое яркое платье и надела его, затем вытащила свитер совершенно противоположного цвета и надела его поверх. Так появилась комичная, неискушенная крестьянка.

В этот момент Минфэн высунула голову из воды и увидела Фэнфэй. Она так испугалась, что подавилась водой и быстро выскочила из воды. Она стояла на берегу и дважды кашлянула, прежде чем ей стало лучше.

Испуганный Минфэн расправил свое маленькое правое крыло и направил его на Фэнфэя, издав при этом серию быстрых чириканий: «Чирик! Чирик-чирик!», словно спрашивая: «Кто ты такой!»

Фэн Фэй озорно рассмеялась, заговорила высоким голосом и изящным жестом пальцев произнесла: «Я — Фэн Фэй!»

Минфэн закатила глаза, покачнулась и упала назад, но в тот же миг, как коснулась земли, быстро перевернулась и устойчиво встала на ноги, продолжая указывать на свои крылья и сердито глядя на Фэнфэя.

Фэн Фэй усмехнулась, понимая, что Мин Фэн просто подшучивает над ней. Тщательно определив каждый вынутый ею предмет и положив его обратно в кольцо-хранилище, она сказала Мин Фэну: «Ладно, перестань притворяться!» Затем она медленно сняла только что надетую одежду, так как ей очень хотелось принять ванну.

Вода в озере Лунного Сердца была довольно холодной, но стояла разгар лета, особенно в Королевстве Алых Птиц. Фэн Фэй также практиковала технику «Огненное пламя», поэтому холод озера Лунного Сердца был именно тем, что ей больше всего нравилось.

Фэн Фэй удобно прислонился к валуну, частично погруженному в озеро Лунного Сердца, а Мин Фэн с удовольствием плавал в воде рядом с ним.

Серебристый лунный свет медленно рассеивался, падая на озеро Лунного Сердца и окрашивая его прекрасным серебряным слоем; он падал на Фэн Фэй, наполняя ее лицо, скрытое под действием лекарств, пленительной красотой; и он падал на Мин Фэна, озаряя его слабым золотистым светом.

Неподалеку от озера Лунного Сердца, на вершине высокого дерева, сидел мужчина в одежде цвета полумесяца и серебряной маске. Он держал в руке нефритовую флейту, вращая ее, но не играя. На его губах играла многозначительная улыбка, когда он наблюдал за Фэн Фэем, резвящимся в воде, а его взгляд стал еще более глубоким.

Это был не кто иной, как господин Юэ, который ранее отпустил Фэн Фэя.

Что касается того, почему он смог появиться в этом лесу, это, несомненно, связано с его исключительными способностями (а также с тем, что Банчэн — его биологическая мать).

Господин Юэ наблюдал за неукротимым Фэн Фэем, на его губах играла улыбка. Внезапно он взмыл в воздух и улетел вдаль, не потревожив ни одно существо, а Фэн Фэй остался в неведении о происходящем.

Господин Юэ увидел тело Фэн Фэя совершенно обнаженным, но Фэн Фэй с самого начала и до конца ничего об этом не подозревал.

Тщательно вымывшись в озере Лунного Сердца, Фэн Фэй закрыла глаза и села, скрестив ноги, в воду. По воспоминаниям предшественницы, холод озера Лунного Сердца оказывал превосходное воздействие на закрепление техники совершенствования, и она не могла упустить такую прекрасную возможность.

Духовная энергия нефритового цвета медленно циркулировала, и серебристо-серые частицы, падающие с неба, постепенно окружали Фэн Фэя. К Фэн Фэю также приближались светящиеся струйки из вод озера Лунного Сердца. При контакте с кожей Фэн Фэя эти серебристо-серые частицы и светящиеся струйки в воде медленно сливались с его телом, объединяясь с духовной энергией нефритового цвета и образуя единое целое. Изначально нефритовая духовная энергия теперь была украшена серебристыми искорками света, создавая поистине прекрасное зрелище.

Тем временем Минфэн, игравший в воде, тоже погрузился в медитативное состояние. Вода в озере, по-видимому, оказала отличное воздействие на выведение остатков наркотиков из организма Минфэна.

Фэнфэй и Минфэн, человек и птица, оставались в этом состоянии до следующего дня, когда наступила ночь, и они медленно проснулись.

Фэнфэй лениво поднялась из воды, лениво потянулась и похлопала себя по зевнувшему рту, совершенно не подозревая, что она все еще обнажена. Минфэн тоже проснулся и, увидев Фэнфэй без одежды, застенчиво прикрыл лицо крыльями и дважды чирикнул.

Подул легкий вечерний ветерок, и Фэн Фэй наконец почувствовала легкую прохладу. Посмотрев вниз, она поняла, что только что встала с воды и еще не одета! Она хорошенько себя отругала, прежде чем медленно добраться до берега и одеться.

Глава 36: Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй в другом мире

Глава тридцать шестая: Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй в другом мире

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569