Chapitre 45

Фэн Фэй и Юань Цзюэ невольно обменялись взглядами.

Юаньцзюэ пошла впереди, но не забыла держать Фэнфэя за руку.

Вернувшись в пещеру Шуйюэ, он забыл взять Фэн Фэя за руку, поэтому они расстались. То, что находится позади него, не обязательно безопасно; то, что у него в руке, относительно безопасно.

Глядя на этих двоих, держащихся за руки, Фэн Фэй невольно вспомнила сцену в пещере Шуйюэ. Она вздохнула: Юань Цзюэ тогда был совершенно невиновен. Хотя Юань Цзюэ никогда об этом не говорил, и она тоже, они оба знали, что Юань Цзюэ винил в проблеме себя.

Роща находилась неподалеку, и вскоре Фэн Фэй и двое других вошли внутрь.

Как только вы входите, воздух наполняется оглушительным ревом смеха.

Фэн Фэй тут же почувствовала приступы головокружения.

Юань Цзюэ крепко обнимал Фэн Фэя, выглядя очень встревоженным. "Что случилось?"

Спустя некоторое время Фэн Фэй почувствовал себя лучше и покачал головой вместе с Юань Цзюэ, давая понять, что с ним все в порядке.

Юань Цзюэ некоторое время смотрел на Фэн Фэй, убеждаясь, что она лишь слегка побледнела и не испытывает другого дискомфорта, прежде чем сделать еще один шаг.

Сделав всего три шага, Фэн Фэй и его спутники увидели перед собой темный вход в пещеру.

«Преднамеренная отвлекающая операция?» — невольно спросил Фэн Фэй. Тот факт, что пещера была так открыто выставлена напоказ, не позволял поверить в отсутствие заговора.

Юань Цзюэ не ответил сразу, а закрыл глаза и, используя своё духовное чутьё, провёл расследование. Спустя долгое время Юань Цзюэ выдохнул и сказал Фэн Фэю: «Раньше за пределами этого леса был лабиринт, но я не знаю, почему он нас не остановил».

"Он закрыт?"

«Нет, оно активировано, и, судя по тому, как работает это образование, оно функционирует уже более ста лет».

Фэн Фэй был ошеломлен. Как могло случиться, что формация, способная функционировать сто лет, так легко проникла внутрь? Более того, даже Юань Цзюэ не заметил ничего необычного. Если бы вход в пещеру не был так очевиден, они, вероятно, не стали бы проверять его и не обнаружили бы формацию.

Стоит ли нам заходить?

Юань Цзюэ подумал и решил, что лучше войти внутрь, раз уж выхода нет, и, возможно, внутри пещеры есть другой выход.

Фэн Фэй и Мин Фэн сошлись во мнении, что это разумное решение, и все трое по очереди вошли в пещеру.

Войдя внутрь, Фэн Фэй сразу же почувствовал резкий запах крови.

«Юаньцзюэ, ты чувствуешь этот запах?»

Юань Цзюэ ничего не ответил, но Фэн Фэй, почувствовав его серьезное выражение лица, тут же замолчал и медленно последовал за Юань Цзюэ.

Пройдя немного, мы увидели, что пещера стала просторнее, и спереди ослепительно светился кровавый свет.

Пройдя еще несколько шагов, Фэн Фэй и двое других увидели огромную лужу крови, настолько густую, что их чуть не вырвало.

Ещё более ужасающим было то, что лужа крови была заполнена существами, которых нельзя было назвать людьми. Нет, они были людьми; Фэн Фэй ясно видел, что многие из людей в луже крови были жителями города Мочоу, которых он видел раньше в особняке городского правителя. Но их больше нельзя было назвать людьми; у многих из них были обнажены белые кости, и их плоть медленно растворялась в крови.

Казалось, они устроили вечеринку, постоянно выкрикивая крики и призывая друг друга поесть.

Время от времени они зачерпывали горсть крови из лужи и пили её, издавая стоны, которые звучали одновременно болезненно и приятно. Каждый раз, когда они пили кровь, от их тел в лужу падал кусок плоти, который мгновенно растворялся.

Расплываясь в кровавой луже, люди выглядели по-разному. Ближайшая к Фэн Фэю и его спутникам группа состояла из простолюдинов, приглашенных на пир в особняк городского правителя. В отличие от «людей» вдалеке, представлявших собой почти одни кости, их тела были покрыты лишь несколькими кусками кожи, но выглядели они еще ужаснее. Это объяснялось тем, что после отпадения кожи обнажились вены и окровавленные мышцы, из которых капали капли крови, собираясь в кровавые капли, которые затем скатывались в лужу.

У некоторых «людей» посередине, а также у тех, кто был наполовину скелетирован, большая часть плоти была разъедена коррозией, но они всё ещё позволяли Фэн Фэю и двум другим напрямую видеть их внутренние органы. Фэн Фэй ясно видел, что их сердца всё ещё бьются и кишечник всё ещё двигается.

Они произносили радостные слова, но на их лицах читалась боль.

У всех глаза были плотно закрыты; лица их время от времени подергивались, иногда выражая радость, иногда грусть, но в конце концов, на них читалась боль.

Также ощущается враждебность.

Юань Цзюэ внезапно нахмурился, оттащил Фэн Фэй за себя и провел правой рукой по ее лбу, мгновенно выведя Фэн Фэй из состояния негативных эмоций, исходящих от лужи крови.

Как только Фэн Фэй проснулась, она невольно наклонилась и её вырвало. Этой кровавой сцены она никогда не видела ни в одной из своих двух жизней. Даже когда она впервые попала в этот мир и увидела, как убивают людей, это было ничто по сравнению с кровопролитием и ужасом этой сцены.

«Юань Цзюэ…»

Фэн Фэй слабо прислонилась к груди Юань Цзюэ.

Юань Цзюэ жестом приказал Фэн Фэю замолчать и одновременно велел Мин Фэну держаться рядом с ним. Он не слишком беспокоился о Мин Фэне, в конце концов, тот прожил десятки тысяч лет и многое повидал. Более того, он не знал истинной силы Мин Фэна, но был уверен, что она не будет слабее его собственной.

В конце концов, как может это существо, являющееся национальным мифическим зверем и живущее десятки тысяч лет, быть настолько слабым, чтобы нуждаться в защите человека?

Внезапно взгляд Юань Цзюэ стал более острым.

На тускло освещенном камне напротив лужи крови лежала кроваво-красная жаба, тело которой, за исключением верхней части головы, было покрыто грубыми бородавками разного размера. Каждая бородавка имела красновато-коричневые кератиновые шипы. Ее барабанная перепонка была большой и выступающей, а за глазами располагалась пара особенно крупных, выступающих желез — заушные линии, которые являлись ее ядовитыми железами.

Кроваво-красная жаба, казалось, спала. Тесная подземная пещера не подходила для их передвижения, и если бы они стали сражаться с жабой, скорее всего, потерпели бы поражение.

Не желая будить жабу, Фэн Фэй и его спутники уже собирались отступить, когда за кроваво-красной жабой в каменной стене появилась дыра, заполненная кроваво-красным светом. Затем на каменной стене отпечаталось несколько нечетких теней; кто-то прибыл.

Глава шестнадцатая: Лучшие друзья

Вскоре рядом с кроваво-красной жабой появились владельцы этих теней.

Вождь был одет в ярко-красную мантию, украшенную вышитыми золотой шелковой нитью узорами в виде облаков по подолу, манжетам и подолу. На нем были черные сапоги с золотой отделкой. Его окровавленные черные волосы были собраны красной атласной лентой и развевались на ветру.

С первого взгляда можно было понять, что мужчина был одет в свадебный наряд жениха. Может быть, это Лу Фэй?

Оглянувшись назад, мы увидели человека, одетого в ту же одежду, что и предводитель, но вместо развевающихся облаков его одежда была вышита цветами феникса.

Последний человек был одет в темно-красную одежду. По его лицу выяснилось, что это был управляющий Чжан, который ранее руководил ими тремя.

Появление второго человека вызвало у Фэн Фэй чувство дежавю, но она была уверена, что никогда не видела подобного человека в Небесной Империи. Поэтому объяснение было только одно: это чувство узнавания было наследием её прошлой жизни.

Подумав об этом, Фэн Фэй немедленно попытался вспомнить события из прошлого и вскоре нашел информацию об этом человеке.

Этим человеком был не кто иной, как Юэ Цзинь. Юэ Цзинь изначально был городским правителем Мочоу, ему было всего тридцать лет. У него не было белой бороды, и он был необычайно красив; если бы он переоделся в женщину, никто бы ничего не заподозрил. Предки Юэ Цзиня были верными и доблестными генералами Королевства Алой Птицы, родом генералов, существовавшим со времен Фэн У, но к поколению Юэ Цзиня остался только его род. У Юэ Цзиня была жена, сыновья и пожилая мать лет восьмидесяти.

У Юэ Цзиня изначально было три старших брата, но все они погибли в битве против Королевства Белого Тигра. Многие считали их смерть подозрительной, но никто не смог найти никаких признаков преступления, и дело в итоге осталось нераскрытым.

Юэ Цзинь был правителем города Мочоу с четырнадцати лет. Он таинственно исчез вместе со своей семьей и подчиненными после завоевания Королевства Алой Птицы, когда Королевство Белого Тигра отправило Лу Фэя захватить город Мочоу. Неожиданно его нашли здесь.

«Юэ Джин…»

Фэн Фэй говорила медленно, спокойно поглядывая в сторону Юэ Цзиня и двух других.

Казалось, трое людей напротив знали о присутствии Фэн Фэя и его спутников и делали вид, что не слышат голоса Фэн Фэя.

В этот момент управляющий Чжан наклонился к уху Лу Фэя и что-то прошептал. Лу Фэй нахмурился, затем махнул правой рукой, и над Кровавой Жабой поднялось облако кроваво-красной пыли. В следующее мгновение Кровавая Жаба, которая до этого спала, проснулась, немного поквакала, а затем уставилась на Фэн Фэя и двух других своими ужасающими кроваво-красными глазами.

Минфэн шагнул вперёд, чтобы преградить путь Фэнфэю. Будучи божественным зверем огненной стихии, он, естественно, был способен сдерживать подобных существ кровавой стихии.

Лицо Юань Цзюэ помрачнело, и он был готов к действию.

Однако Фэн Фэй встревожился и тут же спросил: «Юэ Цзинь, ты предатель или патриот?»

Юэ Цзинь замер, а Лу Фэй спокойно посмотрел на него. Увидев, что Юэ Цзинь кивнул, Лу Фэй подошел к кроваво-красной жабе, похлопал ее по телу, давая понять, чтобы она замолчала, а затем шагнул вперед, чтобы посмотреть на Фэн Фэя и двух других, стоявших через кровавую лужу.

В луже крови находились люди, которые продолжали ликовать, несмотря на отсутствие плоти и крови, а шесть человек молча стояли лицом друг к другу по обе стороны лужи.

Спустя долгое время Юэ Цзинь внезапно вздохнул, махнул правой рукой, и из его рукава выплыла длинная красная лента. Казалось, она плыла мягко, но на самом деле образовала красный ленточный мост над лужей крови и приземлилась прямо перед Фэн Фэем и двумя другими.

Фэн Фэй и двое других без колебаний немедленно вышли на платформу.

После того как Фэн Фэй и двое других ступили на красную ленту, Юэ Цзинь слегка надавил ему на запястье, и красная лента быстро перенесла Фэн Фэя и двоих других на противоположную сторону лужи крови, прямо перед Юэ Цзинем.

Кто ты?

Вопрос Фэн Фэя о том, что является изменой или патриотизмом, привёл к ним Юэ Цзиня.

Услышав это, Фэн Фэй лишь поджала губы. Она задала этот вопрос совершенно спонтанно. Она не знала, может ли она рассказать Юэ Цзиню о своей личности или же сообщить об этом Лу Фэю, стоявшему рядом.

По-видимому, осознавая затруднительное положение Фэн Фэя, Юэ Цзинь взял Лу Фэя за руку и сказал Фэн Фэю, Юань Цзюэ и двум другим: «Лу Фэй — мой муж».

Не обращая внимания на изумленные выражения лиц Фэн Фэя, Юань Цзюэ и остальных двоих, Юэ Цзинь спокойно поцеловал Лу Фэя в правую щеку. Лу Фэй без колебаний ответил на поцелуй.

«Сегодня у меня свадебная церемония с Лу Фэем». Юэ Цзинь, явно недовольный запахом крови, слегка нахмурился и продолжил: «А зачем ты только что спросил?» Его взгляд был прикован к Фэн Фэю, словно он не собирался сдаваться, пока не выяснит причину.

Фэн Фэй невольно посмотрела на Юань Цзюэ.

Юань Цзюэ шагнул вперед, спокойно посмотрел на Юэ Цзиня и сказал: «Лу Фэй — твой муж, значит, ты — его жена. Кто из вас двоих отвечает за домашнее хозяйство, а кто — за внешние дела?»

Вопрос Юань Цзюэ, казалось, касался того, кто отвечает за внутренние и внешние дела, но все присутствующие понимали, что Юань Цзюэ спрашивает, могут ли они представлять интересы друг друга, или, говоря прямо, принадлежат ли они к Королевству Белого Тигра или к Королевству Алой Птицы. Если бы Юэ Цзинь отвечал за внутренние дела, это означало бы, что он принадлежит к Королевству Алой Птицы, а внешние дела Лу Фэя были лишь фасадом для Королевства Белого Тигра.

Выражение лица Юэ Цзиня оставалось неизменным, на нем лишь легкая улыбка. Он с глубокой привязанностью посмотрел на Лу Фэя и медленно произнес: «Я займусь внутренними делами, а он — внешними».

Услышав это, Фэн Фэй заметно успокоился, но Юань Цзюэ всё ещё был недоволен. Как раз когда он собирался что-то спросить, Юэ Цзинь снова заговорил: «Мы раскрыли себя, но не знаем, откуда вы. Вы действительно люди господина Юэ?»

Юань Цзюэ был ошеломлен, а затем понял, что, посетив резиденцию городского правителя, он вручил собственное приглашение, адресованное господину Юэ из Королевства Белого Тигра.

Пока Фэн Фэй размышляла, как ответить на вопрос Юэ Цзиня, Юань Цзюэ обнял её. Как раз когда она собиралась отругать его, она услышала, как Юань Цзюэ сказал Юэ Цзиню: «Моя жена тоже из Королевства Алой Птицы. Она всегда была властной, поэтому только она может управлять делами внутри. Поэтому я, естественно, буду отвечать за внешние дела».

Фэн Фэй всё ещё был одет как мужчина, что вызвало у Юэ Цзиня и двух других чувство сочувствия к нему.

Возможно, именно это и было замыслом Юань Цзюэ; Фэн Фэй ясно видел сложные эмоции в глазах Юэ Цзиня и Лу Фэя, включая печаль и радость.

Оказалось, что до того, как Лу Фэй повёл войска Королевства Белого Тигра в город Мочоу, Юэ Цзинь, следуя совету своих семейных советников, бежал из города Мочоу вместе со своей престарелой матерью, женой и детьми. Однако он не хотел сдаваться и тайно вернулся в особняк городского правителя, где был пойман с поличным Лу Фэем.

Лу Фэй всегда питал симпатию к мужчинам, и именно поэтому его премьер-министр отправил его в город Мочжоу, не ожидая от него каких-либо достижений, а лишь необходимости хорошо охранять город. Лу Фэй также был чрезвычайно рад возможности побыть вдали от отца, поэтому после того, как король Королевства Белого Тигра издал императорский указ, он немедленно повел свои войска в город Мочжоу, но обнаружил там пустующую резиденцию городского правителя.

Тем не менее, он всё ещё был очень взволнован. Лу Фэю в этом году исполнилось двадцать два года, но у него не было ни жены, ни детей, ни наложниц, просто потому что он был мужчиной.

В ту ночь он отдыхал в главной спальне особняка городского лорда, ожидая, пока управляющий Чжан приведет ему красивого молодого проститутку, когда неожиданно ворвался необычайно красивый мужчина. Этим мужчиной был не кто иной, как Юэ Цзинь. С первого взгляда Лу Фэй влюбился в Юэ Цзиня. Но как только он собирался схватить Юэ Цзиня, тот сбежал. С тех пор каждый день его преследовали тревога и неуверенность.

Все предки Юэ Цзиня были воинами исключительного мастерства, и он сам был не менее способным. Узнав, что его разоблачили, он без колебаний ушел, но позже от своего советника узнал, что встретил Лу Фэя. Советник посоветовал Юэ Цзиню соблазнить Лу Фэя, поскольку Лу Фэй был известен своей любовью к мужчинам.

Юэ Цзинь был человеком, чрезвычайно искусным в интригах, часто прибегавшим к любым средствам для достижения своих целей. Поэтому он лишь слегка нахмурился, прежде чем согласиться с предложением своего советника. Еще больше его удивило то, что он не испытывал отвращения к подобному соблазнению. Хотя он совершенно ненавидел женщин, опускавшихся до такого поведения, мысль о том взгляде, который он бросил на особняк Лу Фэя ранее, не позволяла ему испытывать никакого отвращения.

В то время он ещё не был уверен в собственных чувствах. Лишь после непосредственного общения с Лу Фэем он понял, что его привлекают мужчины. Однако ему было трудно испытывать подобные чувства к другим мужчинам.

Проведя некоторое время с Юэ Цзинем, Лу Фэй узнал истинную личность Юэ Цзиня. Юэ Цзинь, постепенно раскрывая свои чувства, также не пытался скрывать свою истинную сущность. Тронутый честностью Юэ Цзиня и движимый собственной искренней любовью, Лу Фэй полностью встал на сторону Юэ Цзиня, тайно помогая ему связаться с другими людьми в Королевстве Алой Птицы, которые хотели восстановить империю.

Он даже вытащил своего собственного духовного зверя, Кровавую Жабу, чтобы тот охранял лужу крови.

Этот кровавый водоём существует очень давно, его возраст неизвестен. Однако каждое поколение предков Юэ Цзиня должно было ежегодно собирать кровь, чтобы пополнить его запасы.

Лу Фэй полностью игнорировал Лу Юаня, который всё ещё находился в Королевстве Белого Тигра. По словам самого Лу Фэя: «Этот старый негодяй Лу Юань на самом деле втайне ведёт дела с другими странами. Кто знает, не предал ли он страну? Если он действительно это сделал, я, пожалуй, сам поступлю так же. Тогда я не буду чувствовать себя обиженным, когда всё выяснится».

В безразличном тоне Лу Фэя Юэ Цзинь увидел лишь глубокую привязанность.

Несмотря на то, что общественные нормы запрещали установление подобных нетрадиционных отношений, они продолжали их втайне. Это лишь укрепляло их связь.

"Кхм..." Увидев, как пристально смотрят друг на друга Юэ Цзинь и Лу Фэй, а их губы приближаются друг к другу, управляющий Чжан, стоявший позади них, невольно слегка кашлянул, чтобы напомнить им об окружающей обстановке.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569