Chapitre 60

Фэн Фэй и её группа из пяти человек всё ещё находились на некотором расстоянии от павильона с вышитыми украшениями, поэтому они шли и осматривались. Затем Фэн Фэй спросила: «Когда Хуэйэр заболела этим психическим расстройством?»

Примерно три года назад.

Фэн Фэй кивнул, что идеально соответствовало чувствам Юань Цин.

«С тех пор что-нибудь улучшилось?»

«Да, это так. Но на следующий день всегда становится хуже».

"О? Что вы имеете в виду?"

«Поначалу мисс не была полностью психически нездорова. Она всё ещё узнавала хозяйку и доктора, и даже нас, двух служанок. Но позже она постепенно перестала нас узнавать. Однажды к мисс пришли два мужа, и они ей очень понравились, что значительно подняло ей настроение. Однако каждый раз, когда мужья уходили, мисс снова становилась вялой. Но каждый раз, когда мужья приходили, мисс радовалась, только потому что после этого её состояние ухудшалось. Из-за болезни мисс мужья приходили во двор лишь ненадолго, но больше не видели мисс».

«Хотя состояние госпожи не ухудшилось, мы больше никогда не видели, чтобы она улыбалась», — по очереди ясно объяснили Вэньшу и Вэньцинь.

Услышав это, Фэн Фэй невольно посмотрел на Юань Цзюэ: «С Цин Янь что-то не так?»

Юань Цзюэ медленно покачал головой; он не почувствовал ничего подозрительного в поведении Цин Яня.

«О, мы прибыли в павильон с вышитыми украшениями. Пожалуйста, войдите с нами, юная леди».

Как раз когда Фэн Фэй собиралась войти в расшитую башню, Мин Фэн внезапно заговорил: «Сестра Фэй Фэй, в этом дворе происходит что-то странное».

Фэн Фэй был ошеломлен, и даже Юань Цзюэ выглядел удивленным.

"как?"

Минфэн не мог объяснить почему, но он действительно почувствовал эту странность и тревожно подпрыгивал: «Я не поднимусь, но я действительно это чувствую…»

Писарь Вэньцинь замерла на месте. Услышав слова Минфэна, она несколько разозлилась: «Как ты можешь говорить такое, дитя? Мы живем в этом дворе уже семь или восемь лет, и ничего никогда не случалось. Не говори глупостей».

Критикуя Фэн Фэя, они также обвиняли его в том, что он неправильно обучал детей.

Фэн Фэй считал, что Мин Фэн не станет говорить без причины, поэтому он тут же сказал Юань Цзюэ: «Может, сначала посмотрим?»

Прежде чем Юаньцзюэ успела ответить, писец сердито сказал: «Госпожа, я почтительно проводил вас в будуар, потому что уважаю вас как врача, однако вы проявляете к нам такое недоверие. Вам следует немедленно уйти; врач с таким характером, скорее всего, некомпетентен».

Это были крайне резкие слова, но Фэн Фэй не рассердился. Однако он мог лишь неохотно согласиться: «Хорошо, я сначала пойду проверю состояние Хуэй-цзе, прежде чем что-либо планировать». (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, посетите (.). Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 34: Документы и цинь

фырканье

Услышав слова Фэн Фэя, клерк высокомерно отвернул голову.

Заметив некоторую неловкость в обстановке, Вэньцинь смущенно сказала: «Пожалуйста, не обижайтесь, госпожа. Вэньшу такая, какая есть, но она не желает зла». С этими словами Вэньцинь подняла занавеску и сказала: «Входите, госпожа. Однако вашим двум подругам, вероятно, придется подождать со мной в боковой комнате».

Фэн Фэй только переступил порог, когда услышал это и сказал: «Ваш глава клана согласился, что мы втроем можем вместе лечить госпожу Тао Хуэй».

На самом деле Тао Ван ничего подобного не говорила, но она не помешала Юань Цзюэ и Мин Фэну пойти с Фэн Фэй, поэтому Фэн Фэй воспользовалась ситуацией.

Выражение лица Вэньцинь слегка застыло, но она небрежно улыбнулась и сказала: «Похоже, я вмешивалась».

Фэн Фэй и двое других больше ничего не сказали и по очереди вошли во внутреннюю комнату.

Однако Вэньцинь Вэньшу позвал служанку во дворе, прошептал ей несколько слов и последовал за ней в дом.

Войдя в комнату, Фэн Фэй почувствовал тепло, смешанное с прохладным воздухом.

Это странное чувство заставило Фэн Фэя взглянуть на Юань Цзюэ и Мин Фэн. Он заметил, что Мин Фэн слегка вздрогнула, на ее лице читалось беспокойство, в то время как Юань Цзюэ, казалось, чувствовал себя вполне комфортно.

Однако Вэньцинь к этому привыкла и никак не отреагировала, когда она вошла в комнату.

Клерк ушел во внутреннюю комнату, чтобы обслужить Тао Хуэй, а Вэньцинь остался развлекать Фэн Фэя и двух других.

Вскоре другая служанка принесла поднос с чаем.

«Пожалуйста, все, выпейте воды. Это прекрасный чай, который наш глава клана специально нашел для госпожи». Вэньцинь улыбнулась и поставила чай перед Фэнфэй, ее глаза были полны ожидания.

Фэн Фэй вежливо отказалась, сказав: «У меня слабое здоровье, и я не могу пить чай».

Дело было не в том, что она боялась, что с чаем что-то не так, а скорее в том, что во дворе и в доме царила жутковатая атмосфера. Ей нужно было быть осторожной.

Вэньцинь, похоже, это не особо волновало. Она просто поставила чай на маленький столик рядом с Фэнфэем и двумя другими, затем отошла в сторону.

Вскоре после этого клерк снова вышел.

«Госпожа уже встала. Пожалуйста, следуйте за мной». Возможно, все еще питая обиду на Фэн Фэй, она произнесла резкие слова.

Фэн Фэй спокойно улыбнулась. Она поправила одежду, встала и сдержанно произнесла: «Пожалуйста, проведите меня, госпожа Вэньцинь».

Вэньцинь слегка повернула голову и первой вошла во внутреннюю комнату.

Как только Фэн Фэй вошёл в комнату, он увидел Тао Хуэя, у которого развилось психическое расстройство.

Логично предположить, что Тао Хуэй уже восемь лет, но она выглядела гораздо худее и слабее пяти- или шестилетнего ребенка, что было крайне необычно для такой большой семьи, как клан Тао. На Тао Хуэй было ярко-красное платье, но оно было покрыто белой пудрой. Лицо Тао Хуэй было чистым, но глаза у нее были очень тусклыми. Похоже, ее умственная отсталость действительно имела место.

В тот момент Тао Хуэй с удовольствием ела целую коробку муки, и белый порошок, рассыпанный на ее одежде, был именно этой мукой.

Тао Хуэй схватила горсть порошка своими крошечными ручками и запихнула его прямо в рот. Стоявший рядом продавец мог лишь беспомощно наблюдать, ничего не в силах с этим поделать.

Фэн Фэй повернул голову и прошептал стоявшей рядом с ним Вэнь Цинь: «Что ест госпожа Тао Хуэй?»

Вэньцинь быстро взглянула на Тао Хуэй, затем повернулась к Фэнфэй с кривой улыбкой и сказала: «У госпожи в руках вареный крахмал из корня лотоса». Она не объяснила, почему Тао Хуэй дали только вареный крахмал из корня лотоса. Но, учитывая умственную отсталость Тао Хуэй, они, вероятно, были бессильны.

Фэн Фэй слегка кивнул и шагнул вперёд.

«Мисс Тао Хуэй, не могли бы вы протянуть мне руку?»

Услышав это, Тао Хуэй медленно подняла голову, внимательно разглядывала Фэн Фэй, затем наклонила голову и приглушенным голосом спросила продавщицу: «Кто эта прекрасная дама?»

Фэн Фэй была поражена, почувствовав, что слова Тао Хуэй были очень логичными и последовательными, и она не выглядела глупой.

Юань Цзюэ тоже поднял бровь. Не дожидаясь слов Фэн Фэя, он шагнул вперед, взял Тао Хуэй за запястье и осторожно взял его за руку.

Люди внутри, казалось, были совершенно ошеломлены реакцией Юань Цзюэ. Все они были потрясены.

Первой отреагировали клерки.

Внезапно клерк бросился вперёд и попытался оттащить Юань Цзюэ. Если бы Вэнь Цинь не среагировал вовремя и не схватил клерка, ногти клерка, вероятно, уже поцарапали бы лицо Юань Цзюэ.

Клерк, удерживаемый Вэньцинь, не мог применить силу к своим подчиненным и мог только кричать: «Вэньцинь, что ты делаешь? Разве ты не видела, как этот похотливый мужчина схватил молодую женщину за руку?»

Вэньцинь тут же нахмурился и резко выпалил: «Заткнись! Послушай, что ты говоришь! Эти три девушки пришли сюда на консультацию к врачу!»

Автор документа замолчал, его упрямство немного ослабло, но он все еще протестовал: «Этот человек внезапно бросился на нас... кто знает, он просто хотел получить медицинскую помощь или хотел нас убить?»

Вэньцинь испепеляющим взглядом посмотрел на него, произнося свои последние слова.

Юань Цзюэ никак не отреагировал на действия Вэнь Циньвэня, но, всё больше хмурясь, схватил Тао Хуэя за запястье.

Фэн Фэй наблюдал за происходящим с крайним напряжением, а Тао Хуэй смотрел на Юань Цзюэ с невинным выражением лица.

«Старший брат — хороший человек, он тебя даст поесть», — сказал Тао Хуэй с глупой ухмылкой, схватив горсть крахмала из вареного корня лотоса и пытаясь запихнуть его в рот Юань Цзюэ.

Продавщица Вэньцинь так испугалась, что быстро оттащила Тао Хуэй назад, но сначала извинилась перед Юань Цзюэ.

Юань Цзюэ равнодушно кивнул, подумав про себя: Юань Цин, должно быть, была в сознании, когда напала в тот день, поэтому она не убила её. Следовательно, Тао Хуэй сохранила часть рассудка. Судя по словам двух служанок, Тао Хуэй изначально не была настолько психически нездорова, чтобы не узнавать людей. Её состояние только ухудшалось по мере того, как Цин Янь всё чаще навещала её. У Цин Янь, должно быть, очень серьёзная проблема.

Однако Юань Цзюэ не собирался вмешиваться в это дело. Изначально он хотел лишь выяснить причину психического расстройства Тао Хуэй и помочь ей. Как раз когда он собирался объяснить свои намерения Фэн Фэю, Юань Цзюэ заметил, что свет в комнате внезапно погас.

В голове Юань Цзюэ мелькнуло чувство тревоги, но прежде чем он успел понять, что происходит, снаружи раздался странный смех.

«Хе-хе, вы, надоедливые дураки, которые пытались сорвать мои планы, будете похоронены вместе со мной!»

Услышав этот голос, Фэн Фэй с удивлением посмотрел на Юань Цзюэ: «Почему он звучит так, будто это второй муж Тао Вань, Цин Янь?»

Юань Цзюэ медленно кивнул, подтверждая, что это голос Цин Янь.

Что он пытается сделать?

Однако никто не смог ответить на вопрос Фэн Фэя.

Вэньшу взял Тао Хуэя на руки и последовал за Фэнфэем и двумя другими из двора. Они увидели, что двор был совершенно темным, словно его поглотило ужасное чудовище.

В тот момент, когда она уже собиралась закричать, Вэньцинь прикрыла ей рот: «Не кричи, мы…»

Вэньцинь шепнула свой план клерку, тот тут же кивнул. Но затем замялся: «А как же госпожа?»

Вэньцинь, похоже, тоже не рассматривала этот вариант. Немного подумав, она сказала: «Просто найми служанку, чтобы она присматривала за всем. Мы вдвоем сможем быстро сходить и вернуться».

Увидев, что предложение Вэньциня весьма практично, клерк без колебаний кивнул: «Тогда найдите горничную. Мне неудобно носить госпожу на руках».

Вэньцинь кивнула и направилась в соседнюю комнату. Обычно в этой комнате отдыхали служанки, ожидая обслуживания.

Но, сделав всего два шага, Вэньцинь в панике отступила назад, врезавшись в спину писца. Она громко закричала: «Ах!!»

Фэн Фэй и остальные невольно обратили свои взгляды на кричащего Вэнь Циня.

Держа в руках документы Тао Хуэй, Вэньцинь с тревогой и беспокойством спросил: «Что случилось, Вэньцинь?»

"Призрак — призрак!"

Затем Вэньцинь встала и побежала во внутреннюю комнату, захлопнув за собой дверь.

Даже сейчас клерк отказывался бросить Тао Хуэй. Он крепко держал её одной рукой, а другой стучал в дверь, крича: «Вэньцинь, открой дверь и впусти меня и госпожу!»

«Нет, нет, призрак последует за тобой! Убирайся отсюда, убирайся отсюда прямо сейчас!»

Вэньшу, явно не ожидая таких слов от Вэньциня, споткнулся, держа на руках Тао Хуэя. Если бы Фэнфэй быстро его не подхватил, Вэньшу и Тао Хуэй, вероятно, упали бы на землю вместе.

Фэн Фэй нахмурился и посмотрел на Юань Цзюэ: «Что нам делать?»

Юань Цзюэ на мгновение задумался, а затем медленно произнес: «Давайте подождем и посмотрим, что задумал Цин Янь».

В этот момент из-за пределов двора раздался голос Цинъянь.

«Испугались? Хе-хе. Я приготовил для вас большой подарок». Голос, который сначала принадлежал Лан Цзюню, в следующее мгновение стал зловещим. «Хм, разве вы не хотели угостить сестру Хуэй? Почему вы так настойчиво пришли? Я вас так великодушно впустил, так что лучше бы вы хорошо обслужили сестру Хуэй».

Внезапно ее голос стал печальным: «Хуэй-цзе, Хуэй-цзе, какой ты была раньше — прекрасной, живой и очаровательной! Но теперь тебя так мучают. Я не могу вынести того, что ты страдаешь от такой жестокости. Как я себя вела? Разве я не была к тебе добра?»

Однако Тао Хуэй по-прежнему выглядела совершенно ничего не замечающей. Услышав голос Цинъянь, она радостно крикнула: «Дядя Янь!», а затем изогнулась, пытаясь вырваться из объятий писца.

Продавец быстро крепче обнял Тао Хуэй, но прежде чем что-либо произошло, Цинъянь снова заговорила.

«Ты просто рассчитываешь на то, что Хуэй-цзеэр будет с Ваньэр. У нас с Ваньэр тоже рано или поздно будет своя!» Фэн Фэй знал, что Су Цзай находится за пределами двора.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569