Luzhou-Mond - Kapitel 139

Kapitel 139

Чжан Чжао покачал головой и улыбнулся. Он оказался в действительно затруднительном положении. Его травмы всё ещё были нестабильными, и он не знал, как отказать Мо Янь, не задев её чувств.

«Чего же бояться! Чего настоящий мужчина боится жениться?» — Йелю Пуса Ну с ликованием подошел, опустил голову и наклонился, чтобы прошептать: «Может быть, ты боишься, что не сможешь вступить в интимную связь из-за своей травмы?»

Чжан Чжаоцзюнь мгновенно покраснел, понимая, что тот намеренно над ним издевается: «Брат, зачем издеваться надо мной? Лучше придумай для меня решение».

«Я бы умолял о такой замечательной вещи, а вы мне от нее отказываете».

«Меня отравили. Что, если я женюсь сейчас… разве это не разрушит её жизнь?» — тихо вздохнул Чжан Чжао.

Услышав это, улыбка Йелю Пуса Ну исчезла, и его взгляд упал на голубятню во дворе за окном. Спустя долгое время он сказал: «Думаю, именно поэтому она еще больше хочет выйти за тебя замуж».

«Как я мог не знать…» — сказал Чжань Чжао низким голосом, — «поэтому я не могу согласиться с ее просьбой».

Услышав шаги Мо Янь, выходящей из комнаты Чжао Юя, Елю Пуса Ну больше ничего не сказала и быстро вышла.

Мо Янь помогла Чжао Юй переодеться, отнесла её во двор, положила в деревянный таз, быстро вымыла и вытерла. Затем она поспешила приготовить суп и кашу. Когда каша сварилась, она обжарила несколько лёгких блюд и отложила еду для Елю Пуса Ну на стол. Остальное она подала на подносе Чжан Чжао, которая ела вместе с ней, пока они не закончили. После этого она убрала и принесла суп с тушеными голубями в комнату Чжао Юй, чтобы покормить её. Накормив Чжао Юй, она поспешно доела свою еду, вымыла посуду, а затем взяла горсть риса, чтобы покормить голубей.

"Ку-ку-ку-ку-ку..." Она присела на корточки перед голубятней, дразня самого толстого из них.

Елю Пуса Ну медленно подошла и некоторое время наблюдала за голубями рядом с собой. Внезапно, совершенно неожиданно, он сказал: «Ты действительно собираешься выйти замуж за Чжань Чжао сегодня вечером? С учетом состояния здоровья Чжань Чжао, он, возможно, даже не сможет… провести свадебную церемонию». Он хотел сказать: «даже в брачный покои», но сдержался.

Мо Янь с любопытством посмотрел на него: «Тогда в чем проблема не склоняться перед небом и землей?»

«Если ты не преклоняешься перед небом и землей, то что это за свадьба? Ты думаешь, зажечь две свечи — это свадьба?»

«Мой второй брат сказал, что это всего лишь ненужные формальности, придуманные посредственными людьми. Брак — это дело двух людей, так зачем же поклоняться небу и земле или оказывать почтение старшим? Всё это излишне».

После того, как его отчитали и назвали заурядным человеком, Йелю Пуса Ну усмехнулась: «Если это так, зачем ты купила красные свечи? Разве это не излишне?»

Неожиданно он также увидел пару красных свечей в виде дракона и феникса. Лицо Мо Яня слегка покраснело: «Я думаю, что красные свечи очень благоприятны и радуют глаз, поэтому я специально купил пару».

Елю Пуса Ну ничего не сказала, лишь взглянула на комнату Чжань Чжао и не удержалась, чтобы не спросить еще раз: «Здесь ничего нет, так как же ты собираешься пожениться?»

«Для заключения брака многого не требуется, — Мо Янь выпрямился и с любопытством спросил, — разве совместное проживание не то же самое, что и свадьба?»

Он наконец понял, о чём она думает: «Ты имеешь в виду сегодня вечером…»

«Сегодня вечером я буду делить комнату с братом Чжаном».

Лицо Мо Янь покраснело, но радость перевесила её застенчивость.

Йелю Пуса Ну молча ушел, думая про себя: «Брат, я изо всех сил хотел остановить ее, но у нее нет ни приемов, ни техники, и я не могу ей помешать. Тебе просто нужно смириться со своей судьбой».

С наступлением ночи Мо Янь закончила свои дела на кухне и вскипятила большую кастрюлю воды. Поскольку Чжао Юй была чистой, после смены повязок Мо Янь вытерла тело и переоделась.

«Брат! Тебе тоже следует вытереться и переодеться».

Она принесла в комнату Цзиньчжао дымящийся медный таз и улыбнулась ему.

«Хорошо, положи это на табурет, я сам это сделаю». Чжан Чжао слегка наклонился вперед, что усугубило рану на груди, и он поморщился от боли.

Мо Янь поставил медный таз и взволнованно сказал: «Не двигайся, а вдруг рана снова откроется?»

"...Тогда вам придётся попросить вице-посла приехать."

«Это такая мелочь, зачем его беспокоить? Я справлюсь сама».

Говоря это, она шагнула вперед. Прежде чем Чжань Чжао успел отреагировать, она протянула руку и начала раздевать его. На Чжань Чжао была только темная мантия, а после того, как он ее снял, перед ним предстал обнаженный торс. Хотя он относился к Мо Янь иначе, чем к другим, он не мог быть с ней таким открытым и честным, каким был с ней при встрече с обнаженным торсом.

Мо Янь не стала долго раздумывать. Ее взгляд упал на его рану, брови нахмурились, она стиснула зубы и сказала: «Она такая безжалостная, я не позволю ей сойти с рук». Она повернулась, отжала тряпку и осторожно протерла спину Чжань Чжао, не смея приложить слишком много силы.

Чжан Чжао почувствовал смесь тепла и смущения, но затем услышал, как она что-то пробормотала себе под нос. С тех пор, как они познакомились, Мо Янь ни разу не спросила его о случившемся, так как же она могла говорить о мести? Он на мгновение задумался и понял, что что-то не так. Он повернулся к ней и спросил: «Ты только что сказала, что никого не отпустишь?»

«Естественно, виноват тот, кто причинил тебе боль».

«Вы знаете, кто это?»

«Это, должно быть, связано с госпожой Фан из вышивальной мастерской», — медленно произнесла Мо Янь. «Хотя вы не хотите мне говорить, неужели вы думаете, что я не догадаюсь по яду на вашем теле?» Она опустила голову и снова ущипнула его за плечо и руку, затем начала вытирать плечо и руку.

«Сяо Ци, я тебе ничего не скажу, потому что сейчас обсуждать это слишком важно. Ты будешь на меня сердиться?»

«Если бы я на тебя рассердилась, ты бы сказал?» — спросила она его с улыбкой.

В этот момент из-за окна послышался тихий шорох; начался дождь. Чжань Чжао прислушался к дождю, горько улыбнулся, покачал головой и прекратил то, что делал. Мо Янь наклонила голову и некоторое время смотрела на него, затем внезапно улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать его в губы, сказав: «Конечно, я не буду на тебя сердиться. Я знаю, что ты должен скрывать от меня эти вещи, и тебе, должно быть, даже хуже, чем мне, поэтому, что бы ни случилось, я не буду на тебя сердиться».

«Сяо Ци…» Чжан Чжао посмотрел на неё, не в силах ничего сказать. Спустя долгое время он произнес: «Тебе не следует мстить госпоже Фан. Она уже мертва».

"Мертва? Ты ее убил?"

— Это была не я, — Чжан Чжао надавил на её руку. — В любом случае, дело ещё не закрыто, поэтому не стоит действовать опрометчиво.

"ой."

Мо Янь не оставалось ничего другого, как согласиться. Она снова отжала горячее полотенце, наклонилась и, склонив голову, вытерла ему грудь.

Её волосы нежно коснулись его груди, и запах её тела ещё долго оставался у него в носу, вызывая у Чжань Чжао одновременно покалывание и зуд. Он всё ещё чувствовал тепло её губ на своих, и его сердце переполняло тоска. После травмы его сила воли сильно ослабла, и поскольку Мо Янь была тем человеком, которого он глубоко любил, он ни на секунду не мог себя контролировать. Он протянул руку, обнял её и поцеловал в шею.

«Брат, свечи ещё не зажжены…»

Мо Янь была ошеломлена его поцелуями, ее тело обмякло, она тихонько пробормотала что-то себе под нос и невольно ответила ему поцелуем.

Дождь моросил, затем усилился, и казалось, что единственными звуками были их собственные. Поглощенные страстью, они сплелись в объятиях друг друга, и прежде чем они успели что-либо понять, Чжан Чжао начал целовать ее все ниже и ниже, в то время как воротник Мо Яня расстегнулся, его рука скользнула по ее плечу и проникла под ее одежду… Мо Янь почувствовала себя совершенно слабой и, протянув руку, чтобы схватить его, случайно коснулась раны на его груди.

Боль пронзила его тело, словно молния. Чжань Чжао застонал от боли, приходя в себя. Он быстро оттолкнул Мо Янь и протянул руку, чтобы прикрыть её одежду.

"Простите, я..." Чжан Чжао, игнорируя боль, схватил одежду и поспешно надел её, втайне сожалея о своём безрассудном поступке.

Оттолкнутая им, Мо Янь почувствовала некоторое разочарование, но и боль в сердце из-за травмы Чжань Чжао. Она сказала: «Старший брат, когда ты выздоровеешь, можешь снова меня так целовать? Мне это очень нравится».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162