Luzhou-Mond - Kapitel 27

Kapitel 27

"отлично."

Она поднялась с горьким выражением лица, отряхнула колени, проигнорировала злорадное выражение лица Нин Цзиня, совершенно не свойственное принцу, и сразу же вышла за дверь.

По мере того как они продвигались в город, Мо Янь была вялой и просто хотела как можно скорее вернуться в гостиницу и выспаться. Она провела всю ночь, свернувшись калачиком в кресле, и у нее болело все тело. Ей было бы намного лучше, если бы она могла принять горячую ванну.

Вернувшись наконец в гостиницу «Цзыюнь», Мо Янь только вошла в свою комнату, когда Чжан Чжао, стоя позади нее, сказал: «Переоденься, нам еще нужно сходить в резиденцию Бай».

«Нам еще нужно идти в резиденцию Бай?» — недоуменно спросила Мо Янь. Она огляделась и понизила голос: «Э-э… разве мы уже не договорились? Почему нам еще нужно идти?»

«Мы не знаем, что произошло после нашего отъезда прошлой ночью, поэтому давайте проверим, как у них дела, чтобы успокоиться».

С одной стороны, Чжан Чжао беспокоился, что эти двое могут повредить другие вещи, а с другой — что У Цзычу и остальные могут пострадать, поскольку драка произошла в доме Бай.

"ты……"

Мо Янь хотела сказать, что ему не нужно спать, но ей нужно, однако, подняв глаза и увидев, что он тоже выглядит уставшим, и учитывая, что он, похоже, отдохнул даже меньше, чем она, ей ничего не оставалось, как проглотить свои слова.

«Хотя бы сначала что-нибудь поешь», — сказала она, отказываясь верить, что он не голоден.

Чжан Чжао не возражал, но странно посмотрел на неё: "Вы всё ещё можете есть?"

«Конечно». Мо Янь тоже была озадачена, ведь она ничего, кроме супа из семян лотоса, не ела.

Они оба уставились друг на друга широко раскрытыми глазами.

Спустя некоторое время они переоделись из ночной одежды, оставшись в той же одежде, что и накануне. Они сели за тот же прилавок с лапшой, где были накануне, и заказали две порции вонтонной лапши. Мо Янь с удовольствием посыпала лапшу нарезанным зеленым луком и ела с большим аппетитом. Чжан Чжао наблюдал за ней, слегка улыбаясь и тайно восхищаясь ею.

Как только они закончили есть и оплатили счет, пять или шесть полностью загруженных карет медленно свернули за угол и направились к резиденции Бай. Большие ящики, сложенные в каретах, хотя и были позолочены и обернуты красной пленкой, выглядели несколько выцветшими, что указывало на долгий путь. Чжан Чжао и Мо Янь обменялись взглядами, понимая друг друга: вчера девушка сказала, что семья Сима еще не вернула свадебные подарки и деньги за помолвку; похоже, это были те самые кареты, которые приехали.

Мо Янь не придала этому особого значения, лишь чувствуя, что хорошо, что она не вышла замуж за представителя такой семьи. Чжань Чжао же внутренне вздохнул. Семья Сима могла бы как-то скрыть церемонию помолвки; столь открыто и демонстративно расторгнуть помолвку, не обращая внимания на репутацию дочери семьи Бай, было бы уже слишком. Бай Баочжэнь уже умерла, и с таким публичным аннулированием помолвки будущее дочери семьи Бай, вероятно, будет непростым.

«Там много всего... и всё это — хорошее».

Мо Янь, скрестив руки, прислонилась к стене неподалеку от дома Бай. Чжань Чжао стоял рядом с ней, и они внимательно слушали, как посыльный семьи Сима докладывал в дом Бай список подарков, чтобы те могли провести инвентаризацию.

"...Красные кораллы Восточно-Китайского моря...какой длины?" Мо Янь не расслышал.

«Два фута и три дюйма».

Чжан Чжао ответил небрежно, с мрачным выражением лица. Судя по списку подарков, Бай Баочжэнь выжал из него гораздо больше денег, чем он предполагал.

«Двадцать рулонов парчи Юньлуо? Разве такая парча не предназначена только для подношения?..» Человек, читавший список, говорил бегло, словно зачитывая меню. Мо Янь слушал с большим интересом. «Семье Сима совершенно наплевать на эти вещи. Они действительно растратили усилия Бай Баочжэня впустую».

Увидев, что Чжань Чжао молчит, она с улыбкой спросила: «Какова разница в зарплатах между чиновником четвертого ранга и чиновником третьего ранга? Почему его семья такая богатая, а вы такая бедная?»

Чжан Чжао ничего не ответил, лишь бесстрастно взглянул на неё.

Мо Янь, не обращая внимания на ситуацию, продолжал: «Какова ваша зарплата? Почему вы каждый день едите только булочки, пельмени и разваренную лапшу? Даже полицейский, зарабатывающий три таэля в месяц, не должен быть таким бережливым… Может быть, у вас большие долги, из-за которых вам приходится экономить на еде, чтобы их погасить? Или, может быть, вы совершили какое-то правонарушение, и господин Бао вычел это из вашей зарплаты… Сколько месяцев? Скажите! Вам даже хуже, чем мне?»

По мере того как её слова становились всё более абсурдными, Чжань Чжао одновременно забавлялся и раздражался. Он мог лишь объяснить: «Господин Бао не вычитал из моей зарплаты. Просто я считаю, что одежды достаточно, чтобы прикрыть тело, а еды достаточно, чтобы наесться, поэтому нет необходимости быть слишком привередливым».

"Значит, ты от природы скуп и жаден."

Мо Янь кивнул, сделав вывод.

Глава двадцатая

Зная, что она всегда была прямолинейной, Чжань Чжао не обращал внимания на подобные замечания и не давал никаких объяснений. Он молча наблюдал, как семья Бай вносит свадебные подарки внутрь, и, подождав полдня, догадавшись, что внутри все улажено, он и Мо Янь поднялись и постучали в дверь.

Когда слуги открыли дверь и увидели их, зная личность Чжань Чжао, они смущенно посмотрели на них, но все же впустили внутрь.

Еще до того, как они добрались до главного зала, увиденное заставило их остановиться: все большие сундуки с обручальными подарками, которые они видели у входа, были открыты, и три наложницы поручали своим слугам перебирать предметы один за другим — или, точнее, они судорожно искали их.

Чжан Чжао нахмурился и огляделся. В отличие от вчерашнего дня, почти никто не обращал на них двоих внимания. Снова повернув голову, он увидел, что Мо Янь каким-то образом присоединилась к толпе и с энтузиазмом любовалась нефритовой скульптурой, совершенно забыв, зачем пришла.

Он уже собирался позвать ее обратно, когда увидел, как за ширмой двинулась белая тень, и две служанки помогли мисс Бай Инъюй выйти.

К счастью, Бай Инъюй отличалась от других наложниц. Как только она вышла, то увидела Чжань Чжао. Она холодно взглянула на остальных наложниц, но все же шагнула вперед и грациозно поклонилась Чжань Чжао.

«Господин Чжан, пожалуйста, войдите, чтобы поговорить». В главном зале было слишком шумно, поэтому она впустила Чжан Чжао внутрь.

Чжан Чжао кивнул и позвал Мо Яня обратно.

«У вас дома довольно оживленно!» — с улыбкой сказала Мо Янь, увидев Бай Инъюй. Хотя слово «оживленно» было не совсем подходящим, она выразила искреннее мнение.

Бай Инъюй смущенно сказала: «Это несчастье для моей семьи. Простите, что я заставила вас двоих смеяться надо мной».

Увидев её печальное выражение лица, Мо Янь хотела что-нибудь сказать, чтобы утешить её, но Чжань Чжао остановил её взглядом. Она могла лишь следовать за ними во внутренний зал, оглядываясь каждые несколько шагов. Было ясно, что ей не хотелось расставаться с десятком коробок с вещами.

Усевшись во внутреннем зале, они всё ещё слышали нарастающий шум из внешнего. Чжань Чжао сохранял спокойствие и игнорировал его, в то время как Мо Янь внимательно и с большим интересом прислушивался.

Слуга подал чай и закуски. Бай Инъюй нахмурилась, отпила глоток чая, вытерла рот простым платком и тихо спросила: «Боюсь, если вы двое придете сегодня изучать письма, это будет невозможно».

"как?"

«Вчера вечером в исследовательском центре произошёл пожар. К тому времени, как его обнаружили и потушили, восемь или девять десятых части исследования были уничтожены».

"Огонь!?"

Чжан Чжао и Мо Янь были слегка удивлены и втайне раздражены, полагая, что это будет означать потерю всех подсказок.

«Но кто-то намеренно поджег здание?» — спросил Мо Янь.

«Умышленный поджог?» — нахмурилась Бай Инъюй. — «Я тоже не понимаю. Зачем кому-то поджечь кабинет?»

«Кто-нибудь еще пострадал?» — спросил Чжан Чжао.

Бай Инъюй покачала головой: «Вряд ли кто-то будет, ведь уже середина ночи, и все слуги легли спать. В кабинете никого нет».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162