Luzhou-Mond - Kapitel 41
«Возможно, ситуация изменится к лучшему».
Он взял горячий суп с лапшой и легонько подул на него.
«Какой поворотный момент?» Ее глаза загорелись, и она совсем забыла о еде. «Ты имеешь в виду, может быть, он поможет моему старшему брату?»
Все мысли Мо Янь были сосредоточены на деле ее старшего брата, она совершенно игнорировала другие вопросы, такие как наведение порядка в бюрократическом аппарате и понимание нужд простых людей. Чжань Чжао, естественно, понимал это, но мог лишь внутренне вздохнуть, надеясь, что в будущем она постепенно все поймет.
«Не знаю, — спокойно сказал он, — но думаю, по крайней мере, он больше не будет нам мешать».
«Достаточно, чтобы он не мешал; в противном случае, учитывая его статус, он представлял бы собой настоящую проблему».
Мо Янь не разочаровалась и с удовольствием съела вторую порцию лапши.
Доев суп с лапшой и оплатив счет, они направились к дому семьи Бай.
Как только они подошли к входу в резиденцию Бай, Мо Янь вдруг что-то вспомнил и, оттащив Чжань Чжао назад, сказал: «Подожди минутку».
"как……"
Прежде чем Чжань Чжао успел закончить говорить, он увидел, как она встала на цыпочки, наклонила голову и протянула руку к его голове. Инстинктивно ему захотелось увернуться...
«Не двигайся, не двигайся, мне нужно вытащить сосновые иголки из твоих волос». Она положила одну руку ему на плечо, чтобы он не двигался, а другой рукой рылась в его волосах.
Чжан Чжао беспомощно стоял неподвижно, слегка опустив голову.
«Опустите голову чуть ниже».
У него не оставалось другого выбора, кроме как опустить его еще ниже.
Хотя он понимал, что это неуместно, особенно учитывая, что это происходило у входа в резиденцию Бай, он не мог отказать Мо Янь в её добрых намерениях, зная, что она честна и порядочна.
«Просто собрала несколько сосновых иголок», — утешил себя Чжань Чжао, а затем понял: она, вероятно, узнала о его посещении храма Ханьшань только потому, что увидела эти иголки.
"Хорошо! Смотри..."
Она протянула ему руку, на ладони которой тихо лежали пять или шесть темно-зеленых сосновых иголок. Она покачала головой и вздохнула: «Даже такой чистоплотный, как ты, этого не заметил. Наверное, ты очень устал. Я думала, ты тайком уснул».
Чжан Чжао слегка улыбнулся и поднял руку, чтобы постучать в дверь.
После вчерашнего вечера Бай Инъюй явно не хотела, чтобы ее семья об этом узнала, поэтому она напрямую пригласила их двоих в небольшое здание.
Подав чай и отпустив служанок, она села напротив них.
Трое посмотрели друг на друга, их взгляды метались по сторонам, но все молчали.
С момента прибытия в дом Бай Чжань Чжао стал вести себя холодно и отстраненно. Бай Инъюй молчал, сидел неподвижно с бесстрастным лицом, и по нему невозможно было определить его эмоции.
Видя, что Чжань Чжао никуда не спешит, Мо Янь неторопливо допила чай. Поскольку она ждала его с прошлой ночи, она не возражала подождать еще немного.
Занавески из бусин стояли неподвижно, и казалось, что даже ветер внутри замер.
После долгого молчания Бай Инъюй тихо произнесла: «Отец дал мне несколько указаний перед отъездом».
Она замерла, и, увидев Чжань Чжао с чашкой чая в руках, промолчала.
«Отец сказал, что если префектура Кайфэн посадит его в тюрьму, он отправит меня найти господина Чжана, министра трёх департаментов в столице, и что даже если моё имущество будет конфисковано и меня вышлют в ссылку, господин Чжан сделает всё возможное, чтобы защитить меня». Вспоминая слова отца, она не могла не почувствовать печаль.
Услышав это, Мо Янь не смог сдержать усмешки: «Твой отец ему действительно доверяет».
«Значит, у лорда Чжана есть какое-то влияние на вашего отца?» — спросил Чжан Чжао.
«Вероятно», — нахмурилась Бай Инъюй. — «Однажды отец дал мне посылку и велел тщательно её спрятать».
Как и ожидалось! Мо Янь был вне себя от радости.
Однако Чжань Чжао остался равнодушным и спокойно спросил: «Могу я узнать, что это?»
«Они выглядят как несколько бухгалтерских книг, но, к сожалению, я ничего в них не понимаю», — честно сказала Бай Инъюй.
В этот момент Чжан Чжао поставил чашку и низким голосом спросил: «Можно взглянуть?»
В этот момент Бай Инъюй выглядел обеспокоенным.
«Мисс, вы, возможно, мне не доверяете?»
«Нет, — неуверенно ответила она, — дело не в том, что я не доверяю лорду Чжану, просто… просто…»
«Что же это такое на самом деле?»
Увидев, что она долго колебалась, ничего не говоря, Мо Янь так разволновалась, что чуть не подпрыгнула.
«Но…» — Бай Инъюй, долго колеблясь, посмотрела на их лица и сказала: «Но я же его выбросила».
Мо Янь больше не могла этого выносить. Она вскочила и указала на неё пальцем, сказав: «Ты, ты...» Не успев закончить фразу, Чжань Чжао толкнул её обратно в кресло.
«Почему вы его выбросили, госпожа?» — спросил Чжан Чжао.
Бай Инъюй слегка прикусила губу и тихо сказала: «В тот день ты сказал, что придешь что-то искать, и я боялась, что ты все узнаешь, поэтому…»
«Куда мне его бросить?» — выдавил Мо Янь сквозь стиснутые зубы.
Мисс Бай осторожно высунула свою изящную руку в окно...
"Ты бросил его в бассейн!"
Чжан Чжао и Мо Янь в один голос воскликнули, оба почувствовав укол разочарования. Если бы это произошло где-нибудь в другом месте, всё было бы не так плохо, но всё было брошено в воду. Бухгалтерские книги, вероятно, уже испорчены; даже если их удастся восстановить, они будут бесполезны.
Легкий ветерок, аромат лотосов наполняет воздух, вода блестит, рыбки резвятся в воде — какая прекрасная осенняя картина лотосового пруда! Мо Янь лежит на подоконнике, на грани слез.