Luzhou-Mond - Kapitel 42

Kapitel 42

«Рыбы так много, и вся она такая жирная. Наверное, мы съедим её всю».

Бай Инъюй выглянула из-за её спины и прошептала: «Оно всё ещё завёрнуто в клеёнку. Рыба вообще сможет его прокусить?»

«Оно всё ещё завёрнуто в клеёнку?!» Мо Янь повернула голову и уставилась на неё широко раскрытыми глазами.

Чжан Чжао был рад это услышать.

«Хм». Бай Инъюй почувствовала некоторое волнение под их взглядами. «Я привязала к нему тонкую веревку, намереваясь забрать его после вашего ухода. Не ожидала, что рыба перекусит веревку всего за одну ночь».

Мо Янь широко улыбнулась, и ее взгляд, обращенный к Бай Инъюй, стал гораздо более нежным: «Этот метод не под силу обычному человеку. Госпожа Бай действительно исключительно умна».

Затем она повернулась к Чжань Чжао и радостно сказала: «Пока мы ныряем, мы можем просто вытащить их на поверхность».

Чжан Чжао согласно кивнул, но остался неподвижен.

«…» Мо Янь, естественно, предположил, что ему следует немедленно войти в воду.

«Я не умею плавать».

Чжан Чжао улыбнулся.

Примечание автора: Я купила седьмую книгу о Гарри Поттере пять дней назад и еще не прочитала ее. Время, о, время...

Глава тридцать первая

После тренировки, длившейся примерно половину времени, необходимого для сжигания благовонных палочек, Мо Янь смирилась со своей судьбой и бросилась с головой в воду.

Этот небольшой пруд с лотосами, где увядшие листья лотоса заслоняли солнечный свет, а стебли лотоса перекрещивались посередине, и под ними были слои ила, был гораздо сложнее для навигации, чем озеро Тайху, даже без сильного ветра и волн. Мо Янь сначала искала его прямо в иле под соответствующим окном, но после долгих поисков так и не смогла его найти.

«Неужели это действительно то самое место?» — спросила она Бай Инъюй у окна, выходя из воды.

Мисс Бай утвердительно кивнула.

— Не можете найти? — нахмурился Чжан Чжао. — Этот пруд питается водой из озера Тайху, так что, возможно, его переместило течением. Пойдите и поищите еще раз.

Мо Янь ничего не сказал, глубоко вздохнул и нырнул обратно в воду.

Она обыскивала пруд до захода солнца, перевернув почти весь лотосовый пруд, прежде чем наконец нашла небольшой пакет, наполовину зарытый в ил примерно в трех чжанах от небольшого здания. Проблема заключалась в веревке, которую мисс Бай привязала без необходимости. Рыбы не могли укусить клеенку, но они тянули веревку, утаскивая пакет из клеенки на несколько чжан. Клеенка была темного цвета и наполовину скрыта илом, поэтому найти ее было бы невозможно, не обыскивая медленно, дюйм за дюймом, дно пруда.

«Давай посмотрим, правильно ли это?» — сказала она, тяжело дыша, лежа на берегу, половина ее тела все еще была погружена в воду. «Если нет, я посмотрю еще раз».

«Поднимитесь первыми, спешить некуда».

Чжан Чжао, не обращая внимания на формальности, взял небольшой пакет и тут же притянул её к себе. Он заметил, что её руки ледяные, лицо бледное, а губы посинели; было ясно, что ей очень холодно. Он уже несколько раз звал её отдохнуть, но Мо Янь нервничала и настояла на том, чтобы не подниматься.

«Посмотрим, правда это или нет». Мо Янь, дрожа, выбралась на берег, не отрывая взгляда от небольшого пакета.

Чжан Чжао быстро распаковал посылку, внутри которой находились две тонкие брошюры. Открыв их, он увидел ряд цифр: «В девятый день двенадцатого лунного месяца первого года правления Хуанъю было доставлено 596 рулонов шелка в качестве дани, общей стоимостью 47 760 таэлей серебра…»

«Эти две книги должны быть подлинными».

Мо Янь была вне себя от радости, наконец-то избавившись от тяжелого груза на сердце. Однако она не спала всю ночь и слишком долго ныряла. Когда она наконец вздохнула с облегчением, перед глазами внезапно потемнело, и ее тело закачалось, словно она не могла устоять на ногах. Она быстро прислонилась к иве у пруда, чтобы успокоиться.

«Ты в порядке?» — Чжан Чжао быстро протянул руку, чтобы поддержать её, и с беспокойством спросил.

«Я просто голоден», — честно ответил Мо Янь.

Они вошли в небольшое здание, и Чжан Чжао улыбнулся: «Ты тоже довольно много съел в полдень».

Мо Янь раздраженно сказал: «Попробуй зайти в воду и посмотри, не проголодаешься ли ты».

Две женщины вошли в комнату, и Бай Инъюй, увидев, что Мо Янь выглядит растрепанной, быстро позвала служанку, чтобы та отвела ее умыться. Бедная Мо Янь даже не успела перекусить, как служанка попросила ее уйти.

Чжан Чжао откинулся на спинку стула, перелистывая две тонкие бухгалтерские книги в руках. Бумага внутри была тоньше крыла цикады. В одной вела учет доходов и расходов, а в другой — личный учет подарков чиновникам разных уровней. Большинство имен в книгах показались ему до боли знакомыми. Прочитав всего несколько страниц, он закрыл книги. Сложность взаимосвязей в них превзошла все его ожидания, и он не мог заставить себя читать дальше.

Наблюдая, как Чжань Чжаофу аккуратно заворачивает бухгалтерскую книгу и прячет её в карман, Бай Инъюй почувствовал беспокойство: «Неужели господин Чжань намерен передать её господину Бао из префектуры Кайфэн?»

«Конечно». Чжан Чжао поднял на неё взгляд. «Когда госпожа планирует отправиться в столицу, чтобы сопроводить гроб?»

У него была и другая мысль: слова Бай Баочжэня, сказанные Бай Инъюй перед его отъездом, были решающими. Не лучше ли было бы, если бы он смог заставить её дать показания в суде? Однако об этом он мог сказать открыто только по прибытии в столицу. Боясь, что сейчас это только усилит её беспокойство, он скажет об этом сейчас.

Когда зашла речь об этом, голос Бай Инъюй слегка дрожал: «Конечно, чем скорее, тем лучше… Дома есть дела…» С одной стороны, она скорбела о том, что тело отца еще не похоронено, а с другой — в ее семье некому было поехать с ней в столицу. Раньше она никогда не путешествовала так далеко, а на этот раз ей пришлось ехать одной.

«Завтра я немедленно вернусь в столицу. Госпожа, вы можете поехать со мной». Имея такого важного свидетеля, Чжань Чжао, естественно, должен был защитить её.

Услышав это, Бай Инъюй был в восторге: «Спасибо, господин Чжань».

Они еще некоторое время сидели молча. Чжань Чжао никогда не был разговорчивым человеком, и, будучи чем-то обеспокоен, он даже проигнорировал формальности. Бай Инъюй, которая всегда вела уединенную жизнь в своих покоях, немного волновалась при мысли о том, что завтра им предстоит отправиться с ними в путь.

Примерно через время, необходимое для приема пищи, Мо Янь вернулась, умывшись. На ней был костюм горничной, а мокрые волосы свободно ниспадали на спину.

Возможно, потому что она только что приняла ванну, Чжан Чжао внимательно заметил, что цвет ее лица вновь приобрел румяный оттенок, что его значительно успокоило. Ранее, увидев ее бледность, он испытывал глубокое чувство вины; если бы он умел плавать, она бы не так сильно страдала.

"Это некрасиво?"

Увидев, как Чжан Чжао пристально смотрит на нее, Мо Янь раздраженно прикоснулась к лицу. Она уже смотрела в бронзовое зеркало, и пятна крови на ее лице после ванны были еще более заметны.

Чжан Чжао был озадачен её вопросом: «Нет, это красиво». Он сразу понял, что это неуместно. Если бы он сказал, что пятна крови красивы, это было бы неразумно; если бы он сказал, что она красива, это было бы несколько легкомысленно.

К счастью, Мо Янь это совершенно не волновало. Услышав слово «красивая», она не стала поднимать шум. Однако Бай Инъюй еще несколько раз взглянула на Чжань Чжао.

Мо Янь раздраженно встряхнула волосами; она была так голодна, что не могла дождаться, пока они полностью высохнут. За то короткое время, что она только села, она уже съела несколько закусок к чаю со столика.

Увидев её внешний вид, Бай Инъюй сказала: «А может, я попрошу кухню принести ещё?»

«Большое спасибо», — поспешно сказал Мо Янь.

После того, как заказ был сделан, в дверях появились две горничные с подносом. Свежеприготовленные на пару пирожные с гибискусом еще источали приятный аромат...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162