Luzhou-Mond - Kapitel 53

Kapitel 53

"верно."

Выражение лица Нин Цзиня тут же стало несколько странным.

Примечание автора: Должен сказать, эти вирусы действительно слишком вирулентны!!!

После переустановки система практически непригодна для использования, но вирус всё ещё присутствует, постоянно сбрасывая время, из-за чего срок действия антивирусного программного обеспечения истекает. Вздох... Подожду ещё два дня, потом отформатирую жёсткий диск.

Глава 41

«Нет, так не пойдёт».

Вернувшись с ночного патрулирования, У Цзычу, услышав о плане, немедленно отверг его: «Я не могу оставить принца».

«Ладно, ладно», — небрежно ответил Нин Цзинь. — «Без тебя ты думаешь, я даже это небольшое расстояние пройти не смогу?»

«Но Ваше Высочество, а что, если с вами что-нибудь случится…»

«Тьфу-тьфу-тьфу! Вашему принцу тысяча лет, как тут может что-то пойти не так? Вам нужно всего лишь следовать за Чжань Чжао и доставить бухгалтерские книги, это будет величайшим достижением».

Мо Янь усмехнулся и почти неслышно пробормотал: «Тысяча лет, тысяча лет, неудивительно, что есть поговорка: тысячелетняя черепаха — это десятитысячелетняя морская черепаха».

Чжан Чжао был ближе к ней и лучше слышал, поэтому он отчетливо ее услышал, быстро подавил смех и отвернул лицо.

«Ваше Высочество...»

Прежде чем У Цзычу успел что-либо сказать, Мо Янь улыбнулась и произнесла: «Не волнуйтесь, господин У, я здесь, чтобы гарантировать, что он благополучно доберется до столицы». Ее слова лишь усилили беспокойство У Цзычу. Если что-то действительно случится, как Мо Янь, с ее посредственными навыками, сможет защитить Нин Цзиня?

Брови У Цзычу нахмурились еще сильнее, но прежде чем он успел что-либо сказать, Нин Цзинь перебил его: «Хорошо, Цзычу. Я принял решение, так что больше ничего не говори».

Ему ничего не оставалось, как подчиниться, зная, что Нин Цзинь всегда был своенравен и что любые дальнейшие слова будут бесполезны. Затем группа решила разделиться на две части рано утром следующего дня, причем Чжан Чжао и его отряд пошли первыми. Группа Нин Цзиня затем отправится к префекту Янчжоу, чтобы попросить дополнительных людей для сопровождения.

После короткого обсуждения Нин Цзинь устало зевнул и сказал: «Завтра нам еще нужно ехать, так что давайте все отдохнем».

«Пожалуйста, отдохните, Ваше Высочество. Мне нужно кое-что обсудить с братом Чжанем». Цзы Чу встал, чтобы проводить Нин Цзиня, затем поднял глаза и увидел, что Мо Янь тоже собирается встать. Он быстро сказал: «Госпожа Мо, пожалуйста, подождите. Мне нужно кое-что сказать».

Мо Янь снова сел.

«Мисс Мо, завтра вы будете путешествовать с принцем. Пожалуйста, будьте осторожны и избегайте любых несчастных случаев».

Она кивнула.

«Я с принцем с самого его детства. Иногда он бывает вспыльчивым, но у него очень доброе сердце. С ним никогда не стоит спорить, лучше просто идти ему навстречу».

Затем она кивнула.

«У Его Высочества слабая селезенка и желудок, поэтому ему не следует есть слишком много холодной пищи», — подумал У Цзычу. Сейчас сезон крабов, «особенно крабов. Хотя он их очень любит, он ни в коем случае не может съесть слишком много. Максимум, два».

Мо Янь кивнула головой, как курица, клюющая рис.

«Не забудьте убедиться, что утром и вечером он надевает дополнительную одежду. Если вам абсолютно необходимо провести ночь на природе, расстелите свернутую в пленку ткань на земле. Клеенка поможет защитить от влаги…»

Мо Янь не кивнул, а нахмурился и с недоумением повернулся к Чжань Чжао: «Неужели эта женщина — кормилица принца Нина, скрывающая свою истинную сущность?»

Чжан Чжао слегка улыбнулся, естественно, ничего не ответив. У Цзычу тоже понял, что немного затянул, и беспомощно посмотрел на Мо Яня с кривой усмешкой. Он действительно беспокоился о том, чтобы доверить безопасность Нин Цзиня такой юной девушке.

«Вздох, твоя улыбка уродливее твоих слез», — утешал его Мо Янь. «Не волнуйся, мне все равно, поправится твой принц или похудеет, но ты же доставишь мне бухгалтерские книги, поэтому я позабочусь о том, чтобы твой принц был в безопасности. Я буду защищать его, даже если это будет стоить мне жизни».

Поскольку она дала такое обещание, У Цзычу оставалось лишь сказать: «Спасибо».

«Если больше ничего не останется, я пойду спать». Мо Янь пощипала переносицу; веки уже начали тяжелеть.

Чжан Чжао посмотрел на нее, в его глазах читалась тревога, словно он хотел что-то сказать.

"Что, ты мне тоже не доверяешь?"

"нет……"

Мо Янь небрежно похлопал его по плечу: «Вы беспокоитесь о госпоже Бай, не так ли? Не волнуйтесь, она важный свидетель. Даже если вы об этом не скажете, я знаю, что ей абсолютно ничего не угрожает. Я сделаю все возможное, чтобы защитить ее».

«Не стоит постоянно думать о том, чтобы рисковать жизнью. Риск не решит всех проблем», — сказал Чжан Чжао низким голосом.

"ой……"

Даже У Цзычу заметила, что тон Чжань Чжао был несколько резким; он редко читал людям подобные нотации. Раньше Мо Янь сразу же отвечала бы ему, услышав такие слова. Но сегодня вечером она почувствовала в его словах глубокую обеспокоенность.

Чжан Чжао встал, достал из пачки серебряные купюры, одну оставил себе, а остальные передал Мо Янь: «Возьми эти, на всякий случай». Он не знал, с чем ей придётся столкнуться, и, кроме как оставить ей ещё серебра, действительно не знал, что ещё делать.

Мо Янь не стал отказывать, взял письмо с улыбкой и слегка перевернул его: «Я и не знал, что вы такие богатые».

Однако Чжан Чжао не шутил с ней: «Будь осторожна на дороге».

«И вам тоже, увидимся в столице». Она помахала серебряными купюрами и ушла, не оглядываясь.

Видя, как она расслаблена, Чжан Чжао надеялся, что, если ей повезет, ничего не случится и она благополучно доберется до столицы.

На следующий день, перед рассветом, пока Мо Янь, Нин Цзинь и остальные еще спали, Чжань Чжао и У Цзычу отправились в путь на своей карете под звездами и луной.

«Что? Лорд Чжан и остальные уже ушли!» Бай Инъюй проснулась рано и, услышав это, широко раскрыла глаза, глядя на Мо Яня. «Как он мог оставить нас здесь? Что нам теперь делать?»

«Потерялись?» — нахмурился Мо Янь. — «Мы же не котята и не щенки, почему вы так говорите?»

«Но господин Чжан однажды сказал, что отправит меня в столицу, а теперь… как же я могу…» По какой-то причине Бай Инъюй почувствовала панику, как только Чжан Чжао ушел.

Мо Янь уже собрала свой сверток и даже взяла с собой сверток Бай Инъюй: «Я тоже здесь, я дам тебе то же самое». Сказав это, она отнесла свой сверток вниз, чтобы поесть, а Бай Инъюй могла только следовать за ней, чувствуя себя грустной и одинокой.

Когда Мо Янь жил с Нин Цзинь и Бай Инъюй, он был, по сути, просто слугой. Эти двое не были достаточно сильны, чтобы что-либо нести, и они никогда даже не нанимали карету, не говоря уже о том, чтобы договориться о её аренде.

Поскольку карета, которую Мо Янь арендовал вчера, уже была занята Чжань Чжао и его спутником, сегодня им пришлось арендовать другую. Нин Цзинь был одет в грубую ткань и выглядел как бедный торговец рыбой, и как только возница поднял пять пальцев, он с готовностью согласился: «Пять таэлей серебра, решено».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162