Luzhou-Mond - Kapitel 76

Kapitel 76

Наньгун Жуосюй глубоко вздохнула: «Скажи мне сначала, зачем ты приехал в столицу?»

«Я…» Нин Ваншу на мгновение замялся, а затем подозрительно спросил: «Откуда вы узнали, что я приехал в столицу?»

«Все используемые вами серебряные купюры — из бизнеса семьи Наньгун. Как только вы обменяете серебро в Цзяннине, управляющий Цзяннинского банка пришлет мне сообщение почтовым голубем».

Мо Янь выглянул из-за угла и рассмеялся: «Зять, это был блестящий ход с твоей стороны».

«Невестка, слава богу, с тобой все в порядке!» — Наньгун Липин незаметно оттолкнула Мо Яня. — «Как только мой брат получил письмо, он догадался, что ты едешь в столицу, и за одну ночь помчался сюда, по пути сменив более десятка лошадей».

«Ты…» Нин Ваншу почувствовала одновременно боль и вину. «Я приехала в столицу только для того, чтобы увидеть Сяо Ци, почему ты так спешишь?»

Наньгун Жуосюй пристально посмотрела ей в глаза и низким голосом спросила: «Почему, когда ты пришла навестить свою младшую сестру, ты солгала мне, сказав, что возвращаешься в Шу?»

Раньше она никогда ему не лгала, но на этот раз не знала, как объяснить. Нин Ваншу опустила голову и замолчала, слезы наконец потекли по ее лицу, крупные капли упали на его белоснежную одежду. Увидев это, Наньгун Жуосюй тихо вздохнул, вытер слезы рукавом и мягко сказал: «Не плачь, я знаю, это все моя вина…»

Глава десятая

Автор хочет кое-что сказать: Я бы хотел порекомендовать песню "Just Like You" группы Congtou. Предлагаю послушать её в наушниках в тихом месте. Помню, кто-то сказал, что голос этой девушки — лучший инструмент, и он абсолютно прав.

Мо Янь стояла в стороне, безучастно глядя в пустоту. В душе она была ребенком и всегда ничего не знала о любви между мужчиной и женщиной. Теперь, впервые испытав любовь, она почувствовала боль происходящего и невольно заплакала.

Боясь, что над ней будут смеяться, Нин Ваншу быстро вытерла слезы, повернула голову и увидела, что лицо Мо Янь уже заплакано, поэтому она быстро притянула ее к себе: «Глупышка, почему ты опять плачешь?»

Мо Янь всхлипнула: «Я тоже не знаю. Просто мне так приятно за тебя, потому что мой зять так хорошо к тебе относится».

«Если ты счастлива, перестань плакать». Нин Ваншу вытерла слезы, одновременно забавляясь и раздражаясь.

На лице Мо Янь все еще оставались следы слез, и она выдавила из себя улыбку, подняв взгляд.

Наньгун Жуосюй тоже вспомнила Мо Янь и мягко улыбнулась ей: «Твоя старшая сестра часто упоминает тебя дома, говоря, что тебя скоро повысят до старшего констебля, это правда?»

Поскольку работа констебля доставляла ей немало хлопот, Мо Янь также надеялась вскоре стать старшим констеблем. Услышав его вопрос, она кивнула с улыбкой: «Зять, моя старшая сестра не пригласила меня на свадебный банкет, так почему же ты меня тоже не пригласил?»

Прежде чем Наньгун Жуосю успела что-либо сказать, Нин Ваншу легонько постучала её по голове и упрекнула: «Ты всё ещё об этом думаешь! Завтра я накрою десять столиков в Цзуйсяньлоу, чтобы ты могла поесть одна. Тебе нельзя выходить, пока ты не поешь».

Мо Янь наклонила голову, чтобы посмотреть на нее, и с озорной улыбкой сказала: «Я знала, что ты его защитишь. Теперь, когда у тебя есть зять, тебе уже все равно на сестру».

Нин Ваншу, не обращая внимания на ее поддразнивания, повернулся к Наньгун Жуосю и с беспокойством спросил: «Ты не привыкла ездить в карете и совсем не отдыхала по дороге. Должно быть, ты очень устала».

«Я не устала. Ли Пин очень хорошо всё организовал в машине», — сказала Наньгун Жуосюй с улыбкой.

Увидев его выражение лица, Нин Ваншу поняла, что он пытается её утешить, поэтому не стала спорить и мягко улыбнулась: «Я немного устала, давай сначала найдём место, где можно отдохнуть».

«Хорошо», — Наньгун Жуосю взяла её за руку. «У нашей семьи есть вилла в столице, недалеко отсюда, и она полностью оборудована. Поедем туда?»

Нин Ваншу улыбнулся и кивнул: «Если ты говоришь, что это хорошо, значит, это хорошо».

Она надеялась, что сможет по ночам лежать рядом со своей старшей сестрой и болтать, как раньше, но, похоже, теперь это невозможно. Теперь, когда приехал её зять, старшая сестра определённо будет с ним всё время. Прежде чем Нин Ваншу успела что-либо сказать, Мо Янь безвольно произнесла: «Тебе следует остаться со своим зятем. Я пойду за твоим багажом».

Изначально она хотела провести время со своей младшей сестрой, но теперь… Нин Ваншу посмотрела на неё с извинением.

Наньгун Жуосюй разгадал намерения своей жены и предложил: «Если Сяоци не возражает против простоты двора, почему бы тебе не зайти и не остаться ненадолго?»

«Отлично!» — радостно воскликнул Мо Янь. «Зять, пожалуйста, зарезервируй для меня комнату. Я могу прийти в любой день».

«Безусловно», — сказала Наньгун Жуосю с легкой улыбкой.

Затем Мо Янь вернулся в дом, чтобы переупаковать вещи Нин Ваншу, и передал их ей. После этого Наньгун Жуосюй сообщила ей подробный адрес виллы, а затем села в карету вместе с Нин Ваншу.

Мо Янь стояла у боковых ворот, наблюдая, как карета скрывается за углом, и застыла на месте. Образ Нин Ваншу и его жены, стоящих рядом с каретой, все еще не выходил у нее из головы. Чувствуя усталость, она не хотела возвращаться внутрь и небрежно села на каменные ступеньки крыльца, погруженная в размышления…

«Сяо Ци, почему ты здесь сидишь?» — спросил кто-то у неё.

Мо Янь рассеянно подняла взгляд, и перед ней предстали брови, похожие на мечи, и яркие глаза — это был Чжань Чжао. Она думала о нем, и его внезапное появление застало ее врасплох. Она пробормотала: «Брат Чжань… Брат Чжань, почему ты вернулся?»

Опасаясь, что она простудится, Чжан Чжао поднял её и сказал: «Давай зайдём внутрь и поговорим».

Мо Янь выбежала из комнаты и забыла потушить угольный огонь в резной медной курильнице. Теперь в комнате было тепло. На улице она мёрзла полдня, и внезапная смена температуры заставила её несколько раз чихнуть. Она быстро схватила платок и прикрыла рот и нос.

"...Где принцесса?"

Она спросила приглушенным голосом, не потому что искренне беспокоилась о принцессе, а потому что чувствовала себя неловко, видя Чжань Чжао в данный момент, и не знала, что сказать, поэтому просто завязала разговор.

«Принцесса вернулась отдыхать».

«О», — небрежно ответила она, словно не особо слушая. В этот момент она заметила серый плащ из беличьей шерсти, накинутый на ширму. Она сняла его, аккуратно сложила на диване, и мысли ее метались. Наконец, она приняла решение и резко повернулась к Чжань Чжао: «Брат Чжань, я хочу спросить тебя…»

Увидев, что она прикусила губу и, казалось, колебалась, Чжань Чжао улыбнулся и сказал: «Говори свободно».

— Ты согласишься признать меня своей сестрой? — выпалила она.

Услышав это, Чжань Чжао на мгновение опешился, но, недолго думая, смог лишь ответить: «Если бы у меня была такая добродетельная сестра, это было бы для меня огромным счастьем».

Хотя она и ожидала этого, сердце Мо Янь все равно сжалось. Она повернулась, чтобы сложить плащ, склонив голову еще ниже, чем прежде.

Увидев, что она задала такой, казалось бы, случайный вопрос и тут же замолчала, Чжан Чжао не удержался и спросил: «Сяо Ци, разве ты не хотела стать со мной названым братом или сестрой?»

— Давай поговорим об этом позже, — пренебрежительно сказала Мо Янь, даже не повернув головы.

Даже будучи очень умным, Чжан Чжао никак не мог понять мысли молодой женщины. Он был совершенно сбит с толку и не знал, что сказать.

Она медленно сложила плащ, встала и обеими руками протянула его Чжань Чжао: «Брат Чжань, спасибо за плащ».

Редко когда она была такой вежливой, поэтому Чжань Чжао был немного озадачен. Он не стал тянуться за ней, а улыбнулся и сказал: «Если вы не возражаете, можете оставить себе».

«Я не хочу», — решительно покачала головой Мо Янь.

«Ты думаешь, она слишком старая?» — спросил Чжан Чжао с улыбкой. «У меня до сих пор есть шуба из меха белой лисы, которую я ни разу не надевал…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162