Luzhou-Mond - Kapitel 88

Kapitel 88

«Она просто немного озорная, но в душе она не плохой человек. Не принимай это близко к сердцу, брат Дин», — сказал Чжан Чжао с улыбкой.

Дин Чжаохуэй долго смеялась, а спустя некоторое время, взглянув на Чжань Чжао, поддразнила его: «Я правда не ожидала, что ты влюбишься в такую безрассудную девчонку? Если однажды увидишь мою сестру, то пожалеешь об этом до глубины души».

Чжан Чжао виновато улыбнулся: «Твоя сестра исключительно талантлива и красива; я недостоин её».

«Ладно, ладно, мы же братья, зачем ты это говоришь? Просто скажи, что у тебя есть кто-то, кто тебе нравится. Мы взрослые мужчины, не нужно заигрывать со всеми этими девчонками». Дин Чжаохуэй от души рассмеялся. «Но я правда не ожидаю, что ты положил глаз на эту девушку…»

Чжан Чжао надолго опустил глаза, а затем тихонько усмехнулся: «Я тоже этого не ожидал». Всего лишь одной фразой он вдруг понял мысли Мо Яня…

Она подняла на него взгляд и сказала: «Брат Чжан, что бы он ни говорил, не соглашайся, хорошо?»

—С покрасневшими глазами она сказала: «Он относится ко мне только как к младшей сестре. Даже если бы он дал мне титул Великого Ученого Павильона Дракона, это не было бы чем-то особенным».

—Она безразлично произнесла: «Очень легко одному человеку полюбить другого, но этому человеку крайне сложно ответить взаимностью».

В тот миг он почувствовал её печаль, её обиды и её горе.

Дин Чжаохуэй улыбнулся и вздохнул: «Хорошо, больше ничего не скажу. Лучше подумаю, как объяснить это матери, когда вернусь».

"Брат Дин..." Чжань Чжао понимал, что обидел его, и не знал, что сказать.

Дин Чжаохуэй по выражению его лица понял, о чём он думает. Он похлопал его по плечу и сказал: «Ты мой брат, так что давай не будем разговаривать как чужие. Тебе нелегко быть одному, и ты выполняешь такую неблагодарную работу. Если бы у тебя был дом и кто-то, кто тебе нравится, я был бы рад за тебя как за старшего брата».

Чжан Чжао почувствовал тепло в сердце, налил им двоим вина и с улыбкой сказал: «Считайте это вино моим извинением перед братом Дином».

Дин Чжаохуэй улыбнулся, выпил все залпом и сказал: «Надеюсь, скоро смогу выпить и ваше свадебное вино».

Двое мужчин улыбнулись друг другу, держа в руках очки. За окном шел снег, но в комнате было тепло и уютно.

Попрощавшись с Дин Чжаохуэем, Чжань Чжао только что вернулся в префектуру Кайфэн, когда слуга сообщил ему, что принцесса срочно вызвала его. Он испугался и поспешно помчался во временную резиденцию принцессы.

Прибыв в свою резиденцию, еще до того, как войти, он услышал, как кто-то перебирает струны цитры. Мелодии или звука не было; это было просто небрежное бренчание, предположительно, исполняемое Чжао Юем от скуки. Он втайне вздохнул с облегчением, успокоившись, и вошел внутрь, чтобы поклониться и поприветствовать принцессу: «Чжань Чжао приветствует принцессу».

Чжао Юин подняла голову и мягко улыбнулась: «Страж Чжань, вы прибыли. Госпожа Наньгун только что ушла».

Чжан Чжао стоял в стороне, ожидая, что она продолжит.

«Я слышала, как она рассказывала о мире боевых искусств и о том, как познакомилась со своим будущим мужем. Это звучало обыденно, но я знала, что это непросто. Она рассказала об этом гораздо лучше, чем вы на днях».

«Чжань Чжао неуклюж в словах, простите меня, принцесса».

«Какие же хорошие люди, как такое могло случиться… Стражник Чжань, вы когда-нибудь слышали о семилистном цветке акации?» Чжао Юй внезапно сменила тему, ее прекрасные глаза устремились на Чжань Чжао.

Чжан Чжао честно ответил: «Я слышал, что это дар Дали, обладающий способностью облегчать серьезные заболевания и излечивать неизлечимые болезни; это священное средство для лечения ран».

«Вы знаете, что супруги Наньгун разыскивали этот предмет?»

Чжан Чжао сделал небольшую паузу, а затем спокойно сказал: «Чжан Чжао знает».

«Значит, вы надеетесь, что я смогу им помочь?»

«Если принцесса готова протянуть руку помощи, Чжань Чжао будет благодарен ей от их имени... Если же принцесса не желает, Чжань Чжао не посмеет её принуждать».

Чжао Юй некоторое время пристально смотрела на него, сохраняя бесстрастное выражение лица, но он оставался спокойным и невозмутимым. Не имея другого выбора, она наконец прямо сказала: «Тогда скажите мне, вы специально привели меня в музыкальную комнату и пригласили туда супругов Наньгун?»

Не имея другого выхода, Чжань Чжао мог лишь кивнуть и опуститься на одно колено: «Супруги Наньгун действовали исключительно по указанию Чжань Чжао. Если принцесса собирается кого-то наказать, пожалуйста, накажите только Чжань Чжао».

«Ты…» Чжао Юй не ожидала, что он так легко это признает, и, топнув ногой, сказала: «Вставай скорее! Когда я сказала, что собираюсь тебя наказать?»

«Чжань Чжао обманул принцессу, и справедливо, что принцесса накажет его».

«Вставай, вставай», — взволнованно сказал Чжао Юй. «Я знаю, ты беспокоишься о здоровье молодого господина Наньгуна. Он сделал все возможное для двора. Даже если ты мне все объяснишь, я все равно ему помогу».

Услышав это, Чжань Чжао ликовал и встал: «Неужели принцесса действительно хочет спасти жизнь молодого господина Наньгуна?»

«Пока не стоит слишком радоваться. Я попрошу об этом отца, когда вернусь во дворец, но не знаю, даст он мне это или нет».

«Я уже глубоко благодарен принцессе за её доброту».

Чжао Юй лукаво улыбнулся и посмотрел на него с озорством: «Тогда как ты меня отблагодаришь?»

«Если принцессе что-нибудь понадобится, Чжань Чжао без колебаний сделает все возможное, чтобы помочь».

«А что, если я попрошу тебя пойти со мной в кидань?» — быстро спросил Чжао Юй, пристально глядя на него.

Чжан Чжао был слегка озадачен. Поездка к киданям с принцессой означала, что он, возможно, никогда не вернется в этой жизни. В его памяти мелькнуло улыбающееся лицо Мо Яня…

Увидев, что он не отвечает, Чжао Юй спросил: «Ты сожалеешь об этом?»

«Если я смогу защищать принцессу до конца своей жизни, Чжань Чжао никогда об этом не пожалеет», — сказал он низким голосом, словно тупой нож, медленно вонзающийся в его сердце. Учения, полученные им с детства, глубоко засели в его костях. Он знал, какой путь выбрать, не взвешивая государственные и семейные дела.

«Но этот вопрос следует обсудить с господином Бао. С разрешения императора Чжань Чжао не может принять решение в одиночку».

Услышав это, Чжао Юй радостно захлопала в ладоши и рассмеялась: «Мне не нужно беспокоиться об отце. Стоит только попросить, и он не откажет. С тобой рядом в Китане я не так боюсь, и думаю, жизнь не будет такой уж сложной».

Увидев счастливое выражение лица Чжао Юя, Чжань Чжао молчал, испытывая глубокую печаль. Если бы ему действительно пришлось отправиться к киданям, он мог бы свалить вину только на жестокую игру судьбы, что было бы совершенно нелепо.

«Только что отец послал кого-то объявить о скором приезде киданских посланников, и мне нужно сегодня же вернуться во дворец. Мои хорошие дни подходят к концу», — вздохнул Чжао Юй с оттенком беспомощности. «Когда вернусь во дворец, я скажу отцу… Или ты можешь пойти со мной во дворец сейчас и сказать отцу, что готов служить телохранителем принцессы и сопровождать её на свадьбу с киданом, хорошо?»

«Прошу прощения, Ваше Высочество, но я думаю, что лучше сначала сообщить об этом господину Бао».

Чжао Юй наклонил голову и на мгновение задумался: «Верно. В конце концов, вы работаете на префектуру Кайфэн, поэтому вам следует сначала сообщить об этом господину Бао».

«Ваше Высочество мудр».

«Тогда я сначала попрошу у отца цветы семилистной акации, поскольку это вопрос жизни и смерти. Затем я пришлю императорского врача, и вы можете отвести его, чтобы он передал цветы молодому господину Наньгуну».

«Спасибо, принцесса».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162