Luzhou-Mond - Kapitel 100

Kapitel 100

«Эта девчонка…» Увидев самодовольный взгляд Мо Яня, Нин Цзинь не смог удержаться от смеха и покачал головой: «Она даже правил катания на водных качелях не знает. Потом она выставит себя на посмешище».

После полудня промедления не только наблюдатели внизу начали терять терпение, но даже человек на качелях напротив нее занервничал и первым начал качаться.

Затем Мо Янь начала медленно покачивать телом, постепенно поднимаясь и опускаясь с возрастающей амплитудой, намного превосходя предыдущих исполнительниц. Почти возникало ощущение, будто она пытается взлететь на Луну. Одновременно она свободно переворачивалась на качелях, даже зацепившись за них подъемом одной ноги, вися вниз головой и неторопливо покачиваясь.

Несмотря на наблюдателей внизу, Чжан Чжао не могла не испытывать легкой тревоги: она раскачивалась так высоко, что даже если бы она умела плавать, момент падения стал бы для нее настоящим шоком. Нин Цзинь изначально хотел пошутить, но не мог не беспокоиться о ней: если она плохо приземлится и упадет на палубу, даже если бы она знала боевые искусства, она, вероятно, получила бы травму.

Только У Цзычу остался равнодушным, восхищаясь выступлением с улыбкой и небрежно заметил: «Я и не подозревал, что у мисс Мо такой талант к акробатике; она действительно замечательная».

Никто ему не ответил и не обратил на него внимания. Человек на качелях напротив Мо Яня долго качался, чувствуя головокружение от тряски. Прежде чем Мо Янь успел подойти, он жестом показал ей: «Раз ты не подходишь, я подойду к тебе».

Увидев его жест, Мо Янь радостно кивнула, крепко зацепила ноги за качели, повисла вниз головой и вытянула руки, готовая поймать его. Ее движения были быстрыми и плавными, напоминая движения профессионала.

Однако это лишь сходство.

Для Мо Янь катание на высоких качелях было совершенно иным опытом, чем тренировочные качели внизу. Огни вокруг пруда Цзиньмин ослепительно сверкали, и человек, качающийся на качелях в её сторону, то появлялся в свете фонарей, то скрывался в ночи, то исчезая с перерывами. Она могла реагировать только инстинктивно.

В мгновение ока она поймала мужчину!

Однако она ухватила за пальцы мужчины лишь два. Качели все еще качались, и она чувствовала, как предмет в ее руке постепенно, медленно, но неудержимо скользит вниз…

На глазах у всех, включая Чжан Чжао, несчастный прыгнул в воду с характерным «плюхом». Женщина в маске, все еще качавшаяся на качелях, быстро приняла решение: то ли из чувства общей беды, то ли из-за непреодолимого стыда, она тоже спрыгнула с качелей, сделала два изящных сальто и прыгнула в темный бассейн.

Глава 33

Неожиданно она так быстро прыгнула в воду. Нин Цзинь поспешно уронил чашку, наполовину высунулся и заглянул в воду, но увидел лишь несколько рябь. Наблюдатели внизу молчали.

— А был ли какой-нибудь всплеск? — почти без надежды спросил Нин Цзинь. По его мнению, Мо Янь явно была из тех, кто будет выставлять себя на посмешище на протяжении всего процесса.

«Ваше Высочество, ни в коем случае», — ответил У Цзычу. Он всё это время стоял и ясно всё видел. Вход Мо Яня в воду был необычайно красив; ни одна капля воды не попала на него. Вероятно, зрители внизу молчали, потому что контраст в его мастерстве до и после был настолько велик, что они не знали, приветствовать его или освистывать.

"Это так!"

Нин Цзинь рассмеялся; было непонятно, хотел ли он увидеть, как Мо Янь выставит себя на посмешище, или же засияет во всей красе, но в данный момент он был в отличном настроении.

Чжан Чжао не ожидал, что Мо Янь так ловко и грациозно войдет в воду. Улыбка играла на его губах, когда он не отрывал глаз от поверхности, ожидая ее появления. Однако он ждал очень долго; все, кто вошел в воду до нее, уже полдня пробыли на берегу, а он так и не увидел ее. В такой холодной воде, если у нее начнутся судороги от холода, это будет не шутка.

«Ваше Высочество, прошу прощения. Чжан Чжао пойдет и посмотрит».

Обеспокоенный и не дожидаясь разрешения Нин Цзиня, Чжань Чжао поспешно поклонился и ушел.

Нин Цзинь повернулся к У Цзычу и сказал: «Иди проведай эту девчонку. Она такая безрассудная; надеюсь, с ней ничего плохого не случится». У Цзычу послушался.

Чжан Чжао тщательно обыскал берег реки, но не нашел никаких следов Мо Янь. Вскоре его беспокойство переросло в отчаянную тревогу. Хотя она хорошо плавала, вода была ледяной; если бы она до сих пор не вышла на берег, он даже не мог представить, что бы случилось… Никогда еще он так не жалел о том, что не умеет плавать, как сейчас. Его лицо побледнело, и он продолжал спрашивать зевак на берегу, видели ли они девушку в маске, вышедшую на берег. Его обычное спокойствие исчезло. У Цзычу никогда раньше не видел Чжан Чжао таким…

«Давайте поднимемся на борт и спросим», — осторожно предложил он Чжан Чжао.

Чжан Чжао остановился, затем быстро повернулся и побежал к расположенному неподалеку трапу. Ему следовало подняться на борт и спросить; как он мог об этом не подумать? Он должен был признать, что действительно потерял самообладание, когда дело касалось Мо Яня.

Вождь труппы растерянно смотрел на двух стоявших перед ним мужчин. Он не мог понять, как такое праздничное событие привлекло столько людей — сначала констебля, теперь императорскую гвардию и даже телохранителя четвертого ранга, находившегося на борту. Втайне он решил завтра отправиться в храм, чтобы воскурить благовония и помолиться о мире.

«Где та девушка в маске, которую я видел раньше?» — спросил Чжан Чжао низким голосом, изо всех сил стараясь сдержать эмоции.

Подумав, что произошло что-то серьезное, и опасаясь, что его могут замешать, командир труппы так занервничал, что почти не мог связно говорить: «Лорд Чжань, вы имеете в виду ту девушку? Эта девушка сказала, что она констебль из префектуры Кайфэн и приехала расследовать дело, поэтому... поэтому я впустил ее. Я... я действительно ничего больше не знаю!»

«Я спрашиваю вас, где она сейчас?»

«Я… я не знаю».

"Как я мог не знать? Разве она не вернулась на корабль?"

«Она переоделась и сошла на берег. Я не осмелился спросить, куда она направляется… Лорд Чжан, вы должны провести тщательное расследование. Я абсолютно точно не был с ней в сговоре. Меня вынудили оказаться в этой ситуации, и я не знал, кто она. Вы должны провести тщательное расследование!»

Услышав лишь первую половину её фразы и узнав, что она цела и невредима, переоделась и сошла на берег, Чжан Чжао наконец почувствовал облегчение. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Внезапно он понял, что его сердце колотилось как барабан, но он этого совсем не замечал.

У Цзычу похлопал его по плечу и рассмеялся: «Теперь можешь быть спокоен, правда?»

Чжан Чжао слегка смутился, затем опустил глаза и улыбнулся.

В тот момент Мо Янь пряталась в небольшой лапшичной, где продавали горячий суп, заказала тарелку лапши с вонтонами и медленно ела. Испытывая стыд за допущенную ошибку, она тайком нашла укромное место, чтобы сойти на берег. Первым делом она сбросила маску, затем проскользнула на лодку, переоделась, извинилась перед руководителем труппы и мгновенно исчезла.

Ее лицо все еще было опухшим, но, приняв ледяную воду, она уменьшила боль. Поскольку Чжан Чжао сейчас не мог видеть ее лица, она могла терпеть, если другие видели. Она услышала разговоры о водных качелях неподалеку, поэтому быстро опустила голову, ела лапшу и подслушивала.

Эти люди некоторое время смеялись и болтали, отпуская множество саркастических замечаний в адрес человека в маске. Лицо Мо Янь то краснело, то бледнело, и казалось, она полна решимости сменить профессию и пойти в цирковую труппу, чтобы отточить свои навыки.

Доев лапшу, она постепенно согрелась. Как раз когда она собиралась расплатиться, она подняла глаза и увидела Чжан Чжао и У Цзычу, стоящих у входа в магазин и пристально смотрящих на неё своими четырьмя глазами…

Она быстро закрыла лицо руками, неловко встала, оплатила счет и ушла. Выставив себя такой дурой на водных качелях, она слишком смутилась, чтобы упомянуть об этом, и могла лишь улыбнуться ему.

Тебе всё ещё холодно?

Чжан Чжао спросил, обеспокоенный тем, что даже если она переоденется в другую одежду для купания, вода в бассейне все равно будет холодной, и она может простудиться.

«Сейчас было немного холодно, но после того, как я поела лапшу, мне стало намного лучше», — честно сказала она.

У Цзычу рассмеялся и сказал: «Глупая девочка, брат Чжань думал, что ты еще не сошла на берег, и так волновался, что побледнел».

Услышав это, Мо Янь усмехнулась, повернулась к Чжань Чжао, наклонила голову и спросила: «Ты думала, что со мной что-то случилось и ты больше никогда меня не увидишь?»

Чжан Чжао ничего не ответил, его лицо побледнело.

Мо Янь закрыла лицо одной рукой, а другой потянула его за рукав и продолжила: «Почему ты так спешишь? Через несколько дней, когда ты уедешь киданем, ты меня больше не увидишь, верно? В то время, жить мне или умереть, беспокойство не поможет, печаль не поможет. Так что же ты будешь делать тогда?»

Чжан Чжао был ошеломлен ее словами и пристально смотрел на нее. Однако ее лицо оставалось улыбающимся, что еще больше его озадачило. Он никогда раньше не задумывался об этом. Отправившись в царство Ляо, он, возможно, больше никогда ее не увидит, не узнает, здорова ли она, не услышит ее жизнерадостного голоса. Какой тогда смысл в его тревогах и печалях?

Ее взгляд метался по его лицу, словно она наблюдала за его реакцией.

«Пошли, принц Нин всё ещё ждёт нас наверху в ресторане», — поторопил У Цзычу.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162