Luzhou-Mond - Kapitel 113

Kapitel 113

Чжан Чжао шагнул вперед, взял коробку с едой и с улыбкой спросил: «Что тебя так радует?»

«Увидишь, когда откроешь коробку с едой», — сказала она с улыбкой.

Он открыл коробку, как ему было велено, и внутри оказались две миски горячего, молочно-белого супа с лапшой и небольшая тарелка с «мясом».

«Это…» Увидев это, Чжань Чжао невольно улыбнулся: «Это тушеная свинина».

Мо Янь с любопытством спросил: «Вы его узнали?»

«Я живу в Уцзине, Чанчжоу, который находится прямо рядом с Чжэньцзяном. Я ел это блюдо, когда в детстве навещал родственников в Чжэньцзяне со своим братом». Чжань Чжао невольно вспомнил свое детство дома, опустил глаза и слегка улыбнулся.

Мо Янь радостно захлопала в ладоши и сказала: «Какое совпадение! Шеф-повар в нашем ресторане «Датун» родом из Чжэньцзяна. Он сказал, что умеет готовить много блюд из Цзяннаня, которые, я думаю, тебе понравятся. Когда у меня будет свободное время, я пойду учиться у него. После свадьбы я буду готовить их для тебя одно за другим. Брат, что скажешь?»

"Конечно, это хорошо."

Чжан Чжао улыбнулся, затем вдруг что-то вспомнил и тихо сказал: «Просто вдовствующая императрица скончалась, поэтому принцесса не может устроить пышную церемонию. Хотя мы и не принадлежим к королевской семье, боюсь, нашу свадьбу придется отложить».

Услышав это, улыбка Мо Янь померкла. Она прикусила губу и, немного подумав, сказала: «Долго ли это затянуться?... Старший брат, ты не должен смеяться надо мной за то, что я говорю правду», — она сделала паузу, а затем искренне добавила: «Я очень жду, когда мы выйдем за тебя замуж как можно скорее».

Услышав эти слова, Чжань Чжао был одновременно тронут и обрадован. Он почувствовал тепло в горле и не смог удержаться, чтобы не обнять её.

«Я тоже», — тихо ответил он. — «Я на это надеялся».

"Действительно?"

"Действительно."

Обрадованная, она запрокинула голову назад и нежно поцеловала его в щеку, а затем весело сказала: «Давай поскорее съедим лапшу, она будет невкусной, если размокнет. Я также добавила немного уксуса в тушеную свинину, с лапшой на свином бульоне она будет просто восхитительна».

Чжан Чжао улыбнулся и кивнул, отпустил её, достал миску с лапшой из коробки с едой, и они сели есть.

Три дня спустя императрица Сяо из династии Ляо была похоронена в зале Вансянь на горе Цинъюнь.

Чтобы соблюсти все правила этикета, Чжао Юй, естественно, должен был присутствовать на похоронах в сопровождении Чжань Чжао и нескольких охранников. Изначально Чжао Юй планировал взять с собой Мо Янь, но, узнав о похоронной процессии, Мо Янь подкосилась и тут же убежала далеко, ни за что не желая идти. Беспомощный Чжао Юй, не зная причины, был вынужден отпустить её.

«Принцесса, вы не можете выйти на улицу, поэтому позвольте мне сходить за вас и купить кое-какие интересные вещи, чтобы вы могли их увидеть», — сказал Мо Янь Чжао Юю льстивым тоном.

«Как думаешь, Сяо Гуаньинь поедет?» — раздраженно спросил Чжао Юй. Хотя он понимал, что это излишний вопрос, всегда хорошо иметь с кем поговорить.

Мо Янь пожал плечами: «Императрица-вдова — член семьи Сяо, поэтому она обязательно будет там. Кроме того, там будут её отец, мать, братья, сёстры, младшие братья, младшие сёстры, тёти, дяди и принцессы. Их слишком много, чтобы мы могли с ними справиться. Не стоит их провоцировать».

«Чепуха, зачем мне проявлять инициативу и идти…» — Чжао Юй раздраженно взглянул на нее, — «Но если они начнут меня беспокоить, будет очень трудно с ними справиться».

«Вот это…» Мо Янь почесала ухо, и вдруг ее глаза загорелись: «У меня есть идея! Раз уж это похоронная процессия, просто заплачь!»

"плакать?"

Мо Янь кивнула с улыбкой: «Да, плачь! Чем сильнее ты будешь страдать, тем лучше. Раз уж семья Сяо мертва, если ты будешь так сильно переживать, им нечего будет сказать, если они захотят тебя осудить». Она снова закатила глаза: «Но постоянно плакать довольно утомительно. Почему бы тебе просто не поплакать перед всеми немного, а потом не потерять сознание от горя? Это будет гораздо эффективнее».

"Она рыдала и потеряла сознание?"

«Да, было бы лучше, если бы он уснул. Он мог бы лечь в вагоне и вздремнуть или просто отключиться от реальности, пока внешний мир продолжает жить своей жизнью. Там может быть немного душно, но наверняка никто не станет заходить в вагон и создавать проблемы».

Чжао Юй, поколебавшись, спросил: «Это сработает?»

«Почему бы и нет? В эпоху Великой династии Сун люди часто падали в обморок от плача на похоронах», — буднично заметил Мо Янь.

«Это правда», — кивнул Чжао Юй, но немного поколебался. «Однако я никогда раньше не встречал императрицу-вдову Сяо. Не слишком ли это для меня — так плакать? Другим это может показаться очень странным».

«Это просто. Пусть несколько служанок и охранников всем расскажут, что Ваше Высочество очень восхищается императрицей Сяо и давно ею восхищается. Вы очень хотели с ней встретиться, но, к сожалению, смерть разлучила вас всего в одном шаге… Вы, Ваше Высочество, безусловно, можете сказать больше, чем я».

«Говорить приятные вещи несложно, но верят ли им люди?»

Мо Янь покачала головой и сказала: «Если достаточно много людей скажут об этом, естественно, некоторые поверят. Кстати, этому трюку меня научил твой дядя, принц Нин». Она вспомнила, что произошло, когда она вернулась в столицу с Нин Цзинем и Бай Инъюй.

«Маленький императорский дядя?» — Чжао Юй был ошеломлен.

«Хм, если подумать, он был довольно умён. Было бы здорово, если бы он приехал в царство Ляо».

В этот момент Нин Цзинь, который пил чай на вилле Цинъюнь, расположенной за тысячи километров отсюда, внезапно несколько раз чихнул. Он выронил чашку и пролил несколько капель воды на свою одежду.

Он поставил чашку, небрежно отряхнул рукава и взял кусочек сладкого рисового лепешки, отправив его в рот. Позади него У Цзычу смотрел на нежные розово-желтые сладкие рисовые лепешки, белоснежные ароматные квадратные лепешки, тонкие малиновые лепешки из фиников и широкие розовато-белые полусахарные лепешки на столе, и мысленно вздохнул. Ему самому приходилось каждые несколько дней ходить в лавку рисовых лепешек Чжоуцяо, чтобы купить лепешки, что не было проблемой, но когда же Его Высочеству когда-нибудь надоест такая сладость?

Глава сорок шестая

В день похорон, еще до рассвета, Елю Пуса Ну постучал в дверь зала Датун. Ему было приказано прийти и позвать Чжао Юя.

Служанка проводила его в главный зал и подала чай. Но он не сел и не притронулся к чашке, холодно сказав: «Неужели принцесса еще не встала? Спать в такой день – это неуважение к вдовствующей императрице».

Как только он закончил говорить, Чжао Юй грациозно вышел из-за зала, одетый в белоснежное одеяние, в сопровождении своей охраны, включая Чжань Чжао, также в белых одеждах.

«Как я мог посметь проявить хоть малейшую небрежность на похоронах императрицы-вдовы?» — легкомысленно спросил Чжао Юй, бесстрастно взглянув на него. В глубине души он тайно радовался, что Чжан Чжао все обдумал и созвал всех встать и подготовиться к рассвету, чтобы они не потеряли манеры перед народом Ляо и не дали им повода для разговоров.

Елю Пуса Ну не выказал ни малейшего раскаяния. Он оглядел Чжао Юй с ног до головы, заметив, что она очень тщательно одета. Мало того, что она была одета просто, так еще и без золотых заколок для волос, и ее черные шелковые туфли не были украшены жемчугом. Действительно, она была безупречна. Увидев презрение и крайнюю грубость в его глазах, Чжао Юй втайне разозлилась. В этот подходящий момент Чжан Чжао шагнул вперед, сложил руки ладонями и улыбнулся, сказав: «Спасибо, что проводили меня, вице-посланник».

«Карета уже ждет у павильона», — сказал Елю Пуса Ну, не успев закончить фразу, и сразу же вышел за дверь.

Стиснув зубы, Чжао Юй яростно посмотрела на удаляющуюся фигуру, но ей ничего не оставалось, как на время подавить гнев, бросив искоса взгляд на стоявшего рядом Чжань Чжао. Последний спокойно улыбнулся; он прекрасно знал о обидах Чжао Юй, но под чужой крышей нужно склонить голову. По сравнению с грядущими бурями, злобные слова и поступки этого человека были ничто.

«Принцесса, пожалуйста», — тихо сказал Чжан Чжао.

Чжао Юй глубоко вздохнул, шагнул вперёд и подумал про себя: Судя по всему, ничего хорошего на похоронах не произойдёт. Лучше просто упасть в обморок; по крайней мере, с глаз долой, из сердца вон. Только вот Чжань Чжао будет тяжело бегать и всё объяснять людям; ему неизбежно придётся потратить время впустую. Ну и что поделаешь? Он же охранник Чжань. Сейчас я не могу об этом беспокоиться. Я щедро его вознагражу, когда мы вернёмся.

После посадки в карету группа отправилась в путь на рассвете, и в гостинице «Датун» тут же воцарилась тишина. В боковой комнате во внутреннем дворе человек, все еще завернутый в одеяло, крепко спал, погруженный в сладкий сон, совершенно не обращая внимания на происходящее снаружи.

Разумеется, этим человеком является Мо Янь.

Воцарилась тишина. Она крепко спала, пока солнце не поднялось высоко в небо, затем открыла глаза и безучастно уставилась на солнечный свет за окном… Вчера, когда она увернулась от стрелы, конечно, она изначально не была направлена на нее, но дело было не в этом. Дело было в фигуре, которая мелькнула на стене. Она смутно чувствовала, что видела ее раньше, но фигура была нечеткой, и она не могла вспомнить, где именно.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162