Luzhou-Mond - Kapitel 114

Kapitel 114

Она долго лежала в постели, но так и не смогла ничего понять. Ей ничего не оставалось, как встать. Она ужасно проголодалась и подумала, что, возможно, после завтрака сможет найти подсказку.

Добравшись до кухни, она схватила немного выпечки, чтобы подкрепиться. Она не могла вспомнить никаких подробностей, но потом вспомнила, что накануне обещала Чжао Юй купить ей кое-какие новые гаджеты. Поэтому она спросила у повара, как пройти в оживленные и шумные районы Чжунцзин, и не спеша вышла на улицу.

В связи со смертью императрицы-вдовы царство Ляо погрузилось в траур, магазины вывесили белые знамена в знак скорби, многие из них закрылись. Мо Янь, глядя на развевающиеся на солнце белые знамена по всей улице, почувствовала себя неловко. Она заставила себя дойти до ворот Чжу Ся и зашла в первый же открытый магазин. Перед входом она даже не видела названия магазина, не говоря уже о том, что там продавали.

Войдя внутрь, она поняла, что это магазин шелка, где представлен ослепительный ассортимент парчи и атласа различных цветов, поистине прекрасный. Однако, поинтересовавшись ценами, она обнаружила, что они намного выше, чем в Центральных равнинах. Мо Янь несколько раз цокнула языком и воскликнула: «За такой дорогой атлас кто захочет его купить?»

Продавец не рассердился и улыбнулся: «Господин, вы из Центральной равнины? Вы впервые в Чжунцзине?»

Мо Ян кивнул.

«Это понятно. Ткань, естественно, намного дешевле на Центральной равнине, но если вы перевозите её в Чжунцзин и покупаете по той же цене, то я могу вообще не вести с ней дела. Честно говоря, мой магазин и так самый дешёвый на этой улице. Если вы мне не верите, можете пройтись по всей улице, и я гарантирую, что вам захочется вернуться».

«Этот материал…» — Мо Янь небрежно перебирала кусочки, затем вдруг вспомнила полоску ткани, обернутую вчера вокруг стрелы, и быстро передумала: «Этот материал тоже неплох, но я предпочитаю резные узоры нефритового цвета, у вас есть что-нибудь подобное?»

«Резьба по нефриту», — задумался владелец магазина, — «этот цвет нефрита трудно покрасить. Только в Тяньцинфане и Сюэсюфане в Цзяннане умеют это делать, но, к сожалению, в моем магазине нет товаров из этих двух магазинов».

«У кого-нибудь ещё такое есть?»

Владелец магазина неохотно согласился отдать ему свой товар и посоветовал: «Вообще-то, в нашем магазине много хороших товаров, юная леди, вы можете выбирать на свой вкус».

Казалось, владелица магазина не собиралась уступать, пока она не купит несколько метров ткани. Вместо того чтобы искать по магазинам, она решила, что лучше купить немного и сшить себе одежду. Поэтому она с улыбкой спросила: «Я хочу сшить одежду для своего старшего брата. Он не любит хвастаться. Какую ткань вы посоветуете?»

Владелец магазина был занят поиском нескольких кусков ткани, подходящих для мужской одежды, чтобы она могла выбрать. Мо Янь осмотрела их слева направо, выбрала небесно-голубой и долго жестикулировала… «У вас хороший вкус. Эту ткань привезли только в прошлом месяце. Цвет идеальный и элегантный. Она очень подойдет вашему старшему брату». Видя, что она все еще колеблется, владелец магазина улыбнулся и дал ей совет сбоку.

«Моему старшему брату идет любая одежда», — поправил его Мо Янь.

Владелец магазина несколько раз кивнул: «Верно, верно…»

«Я возьму эту ткань».

Представив, как Чжан Чжао носит это платье, Мо Янь пришла в восторг. Она попросила лавочника завернуть ткань, но засомневалась, когда достала деньги. Затем она с улыбкой спросила: «Вы знаете, в каком магазине продается резное платье нефритового цвета?»

«Знаю, знаю. Хозяйка той вышивальной лавки в конце улицы родом из Центральных равнин. Она часто покупает материалы в вышивальной мастерской Тяньцинсюэ. Если вам нужны только нефритовые резные узоры, боюсь, вы найдете их только в ее вышивальной лавке во всей столице». Хозяин лавки улыбнулся и, естественно, протянул руку.

Мо Янь охотно положил серебро в руку и с удивлением спросил: «Значит, владелица вышивальной мастерской родом из Центральных равнин? Наверное, женщине действительно непросто проделать такой долгий путь ради бизнеса».

«В самом деле», — сказал владелец магазина, кладя серебро в кассу и с удовлетворением прислушиваясь к звону. Он продолжал повторять: «Думаю, дела у нее идут не очень хорошо. Зачем вообще сюда приходить и изо всех сил пытаться остаться на плаву?»

«Дела идут плохо?»

«Увы, юная леди, не думайте, что мы не можем её терпеть. Ей, как женщине, нелегко. Просто она совсем не умеет вести дела. Магазин пустует круглый год, и она мало зарабатывает».

Мо Янь кивнула, словно слушала, но совершенно ничего не понимала: зачем женщине приезжать в царство Ляо, чтобы открыть вышивальную мастерскую, если она могла бы заработать деньги, а не могла?

Взяв ткань и поблагодарив владельца магазина, Мо Янь направилась к вышивальной мастерской в конце улицы, но, придя туда, обнаружила, что она закрыта. Она долго стояла перед магазином, прежде чем вернуться в гостиницу «Датун».

Глава сорок седьмая

В этот момент в мавзолей у подножия горы Цинъюнь вносили всевозможные погребальные принадлежности. В мавзолей несли гроб императрицы Сяо, и люди, стоявшие перед ним, повсюду слышали скорбные крики.

В толпе Чжао Юй, лицо которой было залито слезами, представляла собой жалкое зрелище, привлекавшее внимание многих представителей народа Ляо. Примечательно, что теперь были очевидны те благородные манеры, которые она с детства воспитывала как принцесса; ее плач был изящным и очаровательным, поистине прекрасным. Некоторые из молодых мужчин Ляо пристально смотрели на нее, совершенно забыв, где они находятся; среди них был брат Сяо Гуаньинь, Сяо Синь.

«Старший брат!»

Увидев вспышку гнева брата, Сяо Гуаньинь рассердилась и украдкой ущипнула его. Когда он пришёл в себя, она тихо спросила: «Этот южный варвар действительно такой красивый?»

Сяо Синь тихо ответил: «Я видел много женщин из царства Сун, но эта принцесса — настоящая принцесса. Даже когда она плачет, она не похожа на других. Она поистине редкая красавица». Хотя он был братом Сяо Гуаньинь, ему было всего около двадцати лет. Однако он был очень прямолинейным и импульсивным. Ему было все равно, комфортно ли его сестре, когда он говорил, и он просто говорил правду.

Недовольная услышанным, Сяо Гуаньинь уже собиралась что-то сказать, когда увидела, что люди, помогавшие занести гроб в мавзолей, уже отступили, и тут же с беспокойством посмотрела в ту сторону...

Елю Хунцзи, одетый в белые одежды и сапоги, шел позади, его шаги были тяжелыми и медленными. Мавзолей был тускло освещен, но солнечный свет снаружи слепил глаза. Он инстинктивно закрыл глаза, а когда открыл их снова, увидел нежное, заплаканное лицо Чжао Юй. В нем зародилась мысль, и он невольно подошел к ней, тихо сказав: «Если бы моя бабушка увидела тебя, она бы, несомненно, восхитилась тобой. Какая жалость…»

Говоря это, Чжао Юй опустил голову и слегка кивнул, но про себя усмехнулся: «Твоя бабушка — вдовствующая императрица Сяо. Если бы я ей нравился, она, вероятно, не стала бы вдовствующей императрицей».

Не видя выражения её лица и совершенно не подозревая о мыслях Чжао Юя, Елю Хунцзи глубоко вздохнул. Бросив взгляд на Сяо Гуаньинь, он замолчал и вместо этого сказал: «Нам ещё нужно „готовить“ после полудня. Принцесса хрупкая, поэтому ей следует отдохнуть в это время».

«Со мной все в порядке», — тихо и мягко сказал Чжао Юй.

Однако Елю Хунцзи не позволил ей отказаться: «Позже я пошлю стражу, чтобы сопроводить принцессу в ее шатер для отдыха». С этими словами он ушел, прежде чем Чжао Юй успела поднять голову. Чжао Юй нахмурилась, тихо фыркнула, вытерла слезы рукавом и взглянула на Чжань Чжао, жестом приглашая его подойти ближе.

Чжан Чжао спокойно ждал на расстоянии примерно трех метров от Чжао Юя. У него был отличный слух, поэтому Елю Хунцзи отчетливо слышал все, что говорила принцесса. Когда Чжао Юй жестом подозвал его, он шагнул вперед и опустил голову, ожидая приказа.

«Гвардеец Чжан, что значит „готовить“?»

Чжао Юй тихо спросила. Когда она приехала, она знала лишь некоторые обычаи царства Ляо и внимательно изучала брачные обычаи. Она никак не ожидала, что по прибытии в царство Ляо первым делом ей придётся соблюдать похоронные обычаи.

«Сожжение риса» означает сожжение любимых слуг и лошадей вдовствующей императрицы в качестве жертв, а также жертвенной еды и напитков. До приезда в Ляо Чжань Чжао много времени посвятил внимательному чтению книг, посвященных Ляо. Эти книги были специально отобраны для него Гунсунь Цэ и отличались высокой детализацией, поэтому чтение не представляло для него труда.

"Сгори заживо!"

Услышав эти два слова, Чжао Юй невольно ахнул. Это действительно была варварская земля; здесь даже практикуют сожжение людей заживо. Если бы он увидел такое, он, вероятно, упал бы в обморок.

«Принцесса, вы можете поступить так, как предлагает Ваше Высочество, и отдохнуть в палатке», — сказал Чжан Чжао.

Чжао Юй кивнула: «Это единственный выход». Дело было не в том, что она не хотела такой трагической сцены, а в том, что она просто не могла с этим справиться. Если семья Сяо захочет использовать это, чтобы причинить ей неприятности, у нее не останется другого выбора, кроме как смириться с этим.

Спустя некоторое время, как и ожидалось, пришли охранники Елю Хунцзи, чтобы сопроводить Чжао Юя в главный шатер.

Чтобы избежать невежливости в присутствии других, Чжао Юй сказал Чжань Чжао: «Охранник Чжань, я слишком слаб, чтобы видеть кровь, поэтому тебе следует занять мое место».

«Чжань Чжао подчиняется», — почтительно сказал Чжань Чжао.

Попросив нескольких других охранников присмотреть за Чжао Юем, Чжань Чжао попрощался с ним, поправил одежду и направился к алтарю.

Чжао Юй последовала за охранниками к южной палатке, но на полпути встретила Сяо Гуаньинь, идущую с другой стороны, вместе со своим братом Сяо Синем. Их сопровождал Елю Пуса Ну, на которого она хмурилась при одном только виде.

Сяо Синь явно обрадовался встрече с Чжао Юем. Игнорируя попытки сестры уговорить его пойти с ним, он шагнул вперед и беззаботно сказал: «Принцесса направляется в шатер Его Высочества? Пойдем со мной. Меня зовут Сяо Синь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162