Luzhou-Mond - Kapitel 156

Kapitel 156

Неподалеку по коридору шла группа людей. Очевидно, кто-то услышал шум и крикнул: «Что происходит?»

«Там бродит какая-то молодая девушка, я не знаю, что она делает», — крикнули они в ту сторону.

Когда группа подошла ближе, оказалось, что это Ли Цигао, сопровождавший группу Нин Цзиня и У Цзычу. Он провожал их обратно на отдых после банкета, и его окружали шесть или семь служанок, каждая из которых несла яркий фонарь, освещая им путь.

Мо Янь несколько раз взглянула на двух человек, сидевших у костра. Как ни странно, они показались ей знакомыми, но она не могла вспомнить, где видела их раньше.

«Девочка, что с тобой случилось?» — Нин Цзинь нахмурился, увидев мокрую Мо Янь. — «Поскорее переоденься, а то заболеешь».

Услышав слова Нин Цзиня, двое мужчин быстро ослабили хватку и с натянутой улыбкой сказали: «Оказывается, это было недоразумение. Мы заслуживаем смерти. Мы думали, что вы мелкий вор, пытающийся проникнуть в дом в дождливый день».

Ли Цигао поспешно остановил их: «Чепуха! Какая же ты мелкая воришка? Это любимая наложница Его Высочества. Быстрее извинись!» Оказалось, что Мо Янь была одета как замужняя женщина, и Нин Цзинь не объяснил Ли Цигао ничего внятного, лишь сказав, что договорился о том, чтобы она жила рядом с ним. Неудивительно, что Ли Цигао так подумал.

Мо Янь все еще пыталась вспомнить, где она раньше видела этих двоих мужчин, игнорируя слова Ли Цигао и погруженная в свои мысли с нахмуренным лицом. Нин Цзинь, однако, подавил смех и махнул рукой, сказав: «Неважно, они просто выполняли свой долг».

Сказав это, он схватил Мо Яня и ушёл.

Приняв горячую ванну и переодевшись, Мо Янь лежала на кровати, ворочаясь с боку на бок, не в силах вспомнить, где она раньше видела этих двух мужчин. Внезапно она вспомнила, что еще не написала письмо Бао Чжэну, поэтому быстро вскочила с кровати и принялась растирать чернила.

Подержав ручку некоторое время и обдумав, она решила, что лучше не усложнять. В любом случае, судья Бао была очень умна и, вероятно, могла догадаться, говорит она правду или нет, поэтому ей следовало сохранить лицо перед обоими. Поэтому она написала всего шестнадцать символов во всем документе: «Дома возникли непредвиденные обстоятельства, поэтому мне нужно взять несколько выходных. Что касается дела в Цзяннане, я выберу другого компетентного человека».

Написав письмо, она вытерла его насухо, сложила, положила в конверт, а затем снова легла на кровать. Она несколько раз перевернулась и задремала.

В ту ночь ничего не произошло.

Том 3, Глава 5

На следующее утро, как только Мо Янь проснулась, она почувствовала тяжесть в голове, словно действительно простудилась из-за дождя. Это был первый раз, когда она заболела за последние три года. Она была немного озадачена: она всего лишь попала под дождь, а в Кайфэне, где она спокойно гуляла под ветром и дождем, ни о чем не беспокоясь, чувствовала себя прекрасно.

«Вот видите, что я вам говорил!» — воскликнул Нин Цзинь, затем повернулся и приказал подготовить теплую женскую одежду.

Мо Янь быстро махнула рукой: «Не нужно, не нужно, у меня достаточно одежды».

Нин Цзинь сердито посмотрел на нее и дернул за рукав, но она резко оттащила его назад.

«Ты просто переодеваешься из одной стеганой мантии в другую. Теперь, когда ты практически один из моих людей, тебе следовало бы хотя бы хорошо выступить передо мной, принц Нин. Иначе будет казаться, что я плохо к вам отношусь. Цзычу, ты так не думаешь?»

Он также втянул в эту неразбериху У Цзычу.

У Цзычу ничего не оставалось, как кивнуть и посоветовать: «В Ляо гораздо холоднее, чем в столице, поэтому лучше сначала запастись припасами».

«Я там уже бывал, конечно, я знаю», — сказал Мо Янь.

Нин Цзинь искоса взглянул на нее: «Если я правильно помню, в последний раз ты была там в июне или июле, в разгар лета. Ты никогда не проводила зиму в царстве Ляо».

"..."

Нин Цзинь просто отдал приказ, не потратив ни копейки, и перед отъездом Ли Цигао уже доставил одежду в надлежащем виде.

Мо Янь небрежно схватила с верхней полки плащ из черного лисьего меха и завернулась в него. Она не собиралась давать денег, сложила руки ладонями и сказала: «Спасибо, господин Ли. Я верну его вам, когда вернусь».

В конце концов, Ли Цигао был префектом Хэцзяня. Как она смеет возвращать одежду, которую носила? Ли Цигао явно не ожидал от нее таких слов и не знал, как с этим справиться. Из-за Нин Цзиня и остальных он мог лишь небрежно улыбнуться.

Когда У Цзычу закашлялся, Нин Цзинь раздраженно посмотрел на Мо Яня, затем повернулся и поблагодарил Ли Цигао.

Из-за болезни Мо Янь поместили в другой вагон, в котором даже был обогреватель. По ее мнению, это было преувеличением; она лишь чувствовала легкое головокружение и заложенность носа. Возможно, пот во время верховой езды поможет ей быстрее почувствовать себя лучше.

Холод оказался сильнее, чем она себе представляла. Пока карета тряслась, её всё больше клонило в сон. Во время остановки по пути она немного перекусила и приняла лекарство, после чего крепко уснула.

Когда мы вошли на территорию Ляо, уже почти стемнело.

Посланник Ляо, прибывший за ними, похоже, ждал несколько дней. Увидев прибывшую большую группу, он приветствовал их в городе Яньси и разместил в уже подготовленных помещениях. На самом деле это были не жилые помещения, а палатки, установленные рядом с городом, но очень прочные и полностью меблированные, что Нин Цзинь, никогда раньше не живший в палатке, счёл весьма необычным.

«Эта штука интересная, хорошая и удобная. Давай купим себе такую, чтобы поиграть, когда вернёмся», — сказал Нин Цзинь У Цзычу с улыбкой, а затем вдруг вспомнил: «А та девчонка приняла лекарство?»

«Я уже отправил человека приготовить лекарство».

Нин Цзинь кивнул, выглянул из палатки и сказал: «Мы наконец-то без проблем добрались до территории Ляо. Отныне жители Ляо сами будут заниматься ежегодной данью, что очень радует. Кстати, как звали посланника из Ляо, который нас встречал? Елюй что-то там?»

«Елю Пуса Ну — заместитель главы Тайного совета династии Ляо», — ответил У Цзычу.

«Имена этих варваров действительно трудно запомнить: Елю Лунчжу, Елю Чунгуан, Елю Хунцзи, а теперь еще и Елю Пуса Ну…» Нин Цзинь покачал головой с улыбкой. Он лишь мельком встретился с Елю Пуса Ну. После нескольких любезностей тот послал улыбающегося, немногословного чиновника, чтобы тот устроил Нин Цзиня и его спутников на отдых, а сам отправился проверять дань. Поэтому Нин Цзинь запомнил его только как сурового молодого человека и не оставил о нем никаких других глубоких впечатлений.

У Цзычу улыбнулся и сказал: «Я слышал, что Елю Пуса Ну — один из лучших специалистов в царстве Ляо, виртуозно владеющий фехтованием, верховой ездой и стрельбой из лука».

«Неужели? Похоже, император Ляо очень любит эти ежегодные дани», — небрежно сказал Нин Цзинь, вставая и направляясь на улицу. — «Пойдемте навестим ту девушку».

Мо Янь поселилась в палатке неподалеку от дома Нин Цзиня. Она поела кашу, а затем, чуть позже, приняла лекарство. Спустя три года возвращение в палатку показалось ей странно знакомым. Она нежно погладила ковер из волчьей шкуры на мягком диване, погруженная в свои мысли…

«Тебе лучше?» — громко спросил Нин Цзинь, входя и приподнимая полог палатки.

Через щель ворвался порыв холодного ветра, принеся с собой несколько снежинок. Мо Янь вздрогнула и удивленно спросила: «Сейчас намного лучше… А на улице снег?»

Нин Цзинь жестом попросил У Цзычу закрыть тяжелый полог палатки, затем кивнул и сказал: «Да, неудивительно, что весь день дует северный ветер».

У Цзычу со смехом добавил: «Говорят, в Ляо выпал первый снег в этом году, и мы как раз там оказались. Вчера вечером в префектуре Хэцзянь шел дождь, а сегодня здесь идет снег. Как интересно!»

«Мы в городе Яньси?»

Мо Янь немного поколебалась, а затем спросила. Когда она вышла из повозки, она все еще была в оцепенении, и ее отвели в палатку отдохнуть, совершенно не осознавая, где она находится.

Нин Цзинь взглянул на неё и спокойно сказал: «Да».

Мо Янь тихонько промычала «о» и замолчала, наполовину съежившись в мехах своего халата, безучастно глядя на свет свечи с удрученным выражением лица.

Внутри палатки царила зловещая тишина.

Видя, что никто из них не произнес ни слова, У Цзычу почувствовал себя немного неловко, дважды усмехнулся и сказал Нин Цзинь: «Я пойду и спрошу у господина Елю, когда нам следует отправиться завтра».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162