Luzhou-Mond - Kapitel 198

Kapitel 198

"Это правда."

«Принцесса, поговорка „времени предостаточно“ верна. Мы поймали для него черепаху, этого должно хватить, чтобы на время переместить его. О других вещах мы подумаем позже».

«…В будущем ещё plenty времени…» — Чжао Юй медленно, с лёгкой улыбкой, произнес эти четыре слова.

Мо Янь заметила, что с ней что-то не так, и не удержалась, воскликнув: «Принцесса, о чём вы думаете?»

Чжао Юй спокойно улыбнулся: «Ничего страшного, я просто немного выпил. Позовите их помочь мне умыться, я хочу отдохнуть пораньше».

"ой."

Увидев ее жалкий вид и желая, чтобы она поскорее легла спать, Мо Янь, как и было велено, вышел и позвал служанку.

В этот момент банкет в шатре закончился, и Мо Янь издалека наблюдал, как Нин Цзинь провожает Елю Хунцзи, а Чжань Чжао тоже стоял рядом, словно прощаясь.

По-видимому, почувствовав её присутствие, Чжань Чжао украдкой взглянула в его сторону. Мо Янь наполовину скрывалась за колонной, в темноте. Она знала, что он, вероятно, её совсем не видит, и всё же стояла там, глядя на него с тоской, словно встречаясь с его взглядом.

Она прекрасно знала, что в сердце Чжао Юя находится Елю Пуса Ну.

Но Елю Пуса Ну умерла, и Чжао Юй увидел, как сильно она была убита горем.

Поэтому, видя подобострастную лесть Чжао Юй в адрес Елю Хунцзи и размышляя о внутренней боли Чжао Юй, она испытывала настоящий дискомфорт.

Всё происходящее перед её глазами вызывало усталость и скуку; всё, чего она хотела, — это спокойно побыть с Чжань Чжао, никогда больше не расставаться.

В ту ночь она как никогда прежде жаждала увидеть Чжань Чжао и поговорить с ним. Но она не могла; она не могла подвергнуть Чжань Чжао опасности из-за своей упрямости. Как ни странно, до того, как она узнала, что Елю Пуса Ну — это Чжань Чжао, она, возможно, смогла бы незаметно проникнуть в лагерь ночью. Но узнав, что он её старший брат, она ни при каких обстоятельствах не смела пытаться это сделать.

После того, как все покинули лагерь, Мо Янь больше не могла разглядеть фигуру Чжань Чжао, как бы пристально она ни смотрела. Только тогда она неохотно отвела взгляд. Поскольку она сопровождала Чжао Юя, она еще не поела, поэтому пошла в кухонную палатку, нашла себе еды, положила ее в лакированную шкатулку и собиралась съесть ее, когда вернется в свою палатку.

На полпути, чувствуя себя душно в палатке и не желая возвращаться, она просто взяла свою коробку с едой и вышла за пределы лагеря. Человек, которого она так хотела увидеть, был Чжань Чжао, но она не могла пойти его искать. Неосознанно она добралась до места, где Чанцунь и Чжао Юй ловили рыбу. Уже стемнело, и там больше никого не было. Она нашла камень, опустилась на него и глубоко вздохнула.

Как раз когда она собиралась поискать что-нибудь поесть, она вдруг услышала, как кто-то кашляет неподалеку. Испугавшись, она вскочила и внимательно посмотрела. И действительно, перед ней стояла темная фигура, прислонившаяся к дереву.

Том 3, Глава 37

"Ты... человек или призрак?" Она невольно немного растерялась.

Мужчина рассмеялся и сказал: «Если ты такой робкий, не выходи ночью».

Это был Су Цзуй. Мо Янь вздохнула с облегчением и подошла с коробкой еды. Она увидела Су Цзуя, который сидел, прислонившись к дереву, с сумкой, в руках, и медленно пил вино. Казалось, он был не в настроении.

«Хочешь что-нибудь поесть?» — спросил Мо Янь, поставив коробку рядом с ним и сев рядом.

Су Цзуй взглянула на нее, в ее глазах читалась меланхолия. Ничего не говоря, она открыла коробку, достала утиную ножку и принялась ее поедать.

«Похоже, у тебя сегодня тоже неважное настроение. Какое совпадение!»

Мо Янь взял поставленный им мешочек с вином и сделал несколько глотков. Здесь было очень тихо, так как после наступления темноты почти никто не приходил.

Обжигающий напиток жёг горло. Она несколько раз причмокнула губами, затем оторвала кусочки утиного мяса и запихнула их в рот.

«Если не можешь пить, не трать вино зря», — наконец произнесла Су Цзуй, сверкнув на нее взглядом и выхватив бутылку вина. В ее словах звучала насмешка: «Чтобы мне не пришлось звать кого-нибудь, чтобы тебя отнесли, когда ты напьешься».

Мо Янь искоса взглянул на него с ухмылкой: «А в прошлый раз это был ты?»

«Если это был не я, то это мог быть ты?» Су Цзуй улыбнулся, но в его улыбке промелькнула нотка высокомерия. Затем он сделал большой глоток вина и долго молчал, прежде чем резко спросить: «Как она?»

Кто это?

«Она опять перебрала с алкоголем? Почти все в лагере видели ее на руках у Елю Хунцзи».

Мо Янь тогда поняла, что он говорил о принцессе, и что его тон был недружелюбным, словно выражая недовольство Чжао Ю. «Откуда ты мог знать о её затруднительном положении?» — возмущенно сказала она за Чжао Ю. «Она сделала всё это ради династий Сун и Ляо».

Су Цзуй молчал, сделал еще один глоток вина и продолжил грызть утиную ножку.

«Ты…» — Мо Янь сердито посмотрела на него, — «Ты думаешь, она просто пытается завоевать его расположение?»

«Разве не так?» — Су Цзуй слабо улыбнулась. — «Но она поступила правильно, очень правильно, очень правильно…»

"Но вы же смотрите на неё свысока!"

«Нет, я просто…» Су Цзуй печально покачал головой, но не смог объяснить почему.

Мо Янь на мгновение опешился, а затем неуверенно спросил: «Ты ревнуешь?»

Он помолчал немного, а затем разразился смехом: «Не говори глупостей».

«Ты… она тебе тоже нравится?» — Мо Янь недоуменно почесала ухо. «Ты видела её всего несколько раз, когда она тебе начала нравиться?»

«Я же говорила тебе перестать нести чушь!» Улыбка Су Цзуй исчезла, и она повысила голос: «Значит, ты признаёшься?»

Исходя из опыта Мо Яня в ведении дел, люди, которые так сильно возбуждаются, чаще всего делают это из-за чувства вины.

Су Цзуй искоса взглянул на неё, его глаза были полны сложных эмоций, которые трудно было описать. В сочетании с его растрёпанным видом он выглядел довольно пугающе. К сожалению, Мо Янь смотрела вниз и рылась в коробке с едой, поэтому совсем его не видела.

Мо Янь достал тарелку с рулетиками в гусином масле, откусил кусочек, а затем повернулся к нему. В этот момент Су Цзуй уже снова опустил голову, крепко сжимая в руке мешочек с вином.

Мо Янь небрежно спросил: «Когда вы с ней познакомились?»

Су Цзуй молчал. Мо Янь любезно протянула ему тарелку с пирожками, приготовленными на гусином жире, но он задел ее, и несколько пирожков чуть не скатились на пол. К счастью, она проявила смекалку и быстро их подхватила.

«Даже если ты не хочешь это есть, не выбрасывай», — пробормотала Мо Янь себе под нос.

«Хм... это было, наверное, лет девять назад».

«Что?» — Мо Янь был ошеломлен. — «Вы познакомились с ней девять лет назад. Сколько ей тогда было лет?»

«Ему было, наверное, всего одиннадцать или двенадцать лет».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162