Luzhou-Mond - Kapitel 211

Kapitel 211

Длинные гвозди один за другим вбивали в гроб, и все кричали от горя, создавая довольно впечатляющее зрелище. К сожалению, Мо Янь ничего не видела и не слышала, потому что пронзительный звук забиваемых в гроб гвоздей ужасал ее, сердце бешено колотилось. Она никогда не представляла, что слышать, как забивают гвозди в гроб, лежа внутри, может быть так страшно.

Чжан Чжао прибыл сегодня в лагерь, чтобы согласовать дела на завтрашний отъезд, и случайно стал свидетелем забивания гроба. Из вежливости он тихо стоял в стороне, наблюдая за церемонией. Но, просто стоя там и думая о человеке, лежащем в гробу, звук каждого удара молотка словно пронзал его сердце.

Если так, если так… Он не смел думать дальше. Он глубоко вздохнул, его взгляд легко скользнул по гостям, прежде чем он повернулся к охранникам, стоявшим неподалеку. Группа в юго-восточном углу явно состояла из охранников, приведенных Елю Хунцзи. Тан Лин среди них не было, что было вполне логично. В этой ситуации, если бы рядом с Елю Хунцзи была женщина, это неизбежно вызвало бы сплетни.

Поэтому маловероятно, что Елю Хунцзи возьмет ее с собой, когда будет отправлять гроб обратно в Сун.

Именно об этом думал Чжан Чжао.

На следующий день он понял, что ошибался.

Елю Хунцзи, предположительно планировавший отправиться на охоту после возвращения с границы, был в сопровождении большой группы людей, включая охранников и служанок. Среди служанок он увидел Тан Лин.

Для них это означало, что им приходилось проявлять крайнюю осторожность и осмотрительность на протяжении всего пути.

Елю Цзунчжэнь лично пришел проводить их. После нескольких вежливых прощаний он дал Елю Хунцзи несколько указаний перед их отъездом.

Гроб был помещен на повозку, запряженную белыми верблюдами. Два белых верблюда были, по сути, подарком от Елю Чунгуана. Согласно обычаю Ляо, белых верблюдов следовало забить вместе с гробом во время погребения.

Чжан Чжао шел впереди, гроб следовал недалеко позади, за ним шла карета Нин Цзиня, и наконец, Елю Хунцзи и остальные. Верблюжьи повозки двигались очень медленно, поэтому вся процессия двигалась черепашьим шагом.

Чжао Юй, все еще замаскированный под Мо Яня, ехал в одной машине с Нин Цзинь. Хотя они направлялись домой, ни один из них не был в расслабленном настроении и не собирался болтать. Приезд Елю Хунцзи, приведшего так много людей, действительно застал их врасплох. Чем больше людей, тем больше у них будет шпионов, и тем сложнее будет их миссия.

Нин Цзинь беспокоился о Мо Яне, находящемся в гробу.

Чжао Юй беспокоился не только о Мо Яне, но и о Су Цзуе, которая отправилась в город Яньсе одна.

Помимо этих двоих, у Чжань Чжао было еще больше забот, чем у них.

Он задавался вопросом, не встретится ли Тан Лин, путешествующая с группой к границе, с Пан Лонгом. Если это произойдет, она, несомненно, будет нести секретное письмо Елю Хунцзи, которое станет решающим доказательством. Ему нужно было найти способ заполучить это письмо.

Все были погружены в свои мысли, но Елю Хунцзи была самой расслабленной.

Днём они шли медленно, а ночью разбивали лагерь, и спустя несколько дней всё шло как по маслу. Самой несчастной была Мо Янь. Хотя у неё ещё оставалось несколько лепёшек, вода в её кожаной сумке давно закончилась. Ела она и ужасно хотела пить, но воды, которую приносили из тростника, всегда было слишком мало, и часто она не могла выпить ни капли за весь день.

К счастью, хотя это было ужасное время, по крайней мере, они живы.

Все остальные знали о её затруднительном положении. Однако гроб всегда находился в одиночестве, в окружении патрулирующих охранников Елю Хунцзи, что затрудняло поиск возможности доставить воду. Несколько раз Чжань Чжао сначала использовал предлог, чтобы отвлечь охранников, а затем Нин Цзинь, под предлогом проверки гроба на предмет повреждений во время транспортировки, находил таким образом возможность доставить воду Мо Янь.

Накануне прибытия в город Яньсе Тан Лин вышла из шатра Елю Хунцзи и случайно столкнулась с Нин Цзинем, возвращавшимся от гроба. Будучи служанкой, она поклонилась Нин Цзинью, опустив глаза, но тот равнодушно прошел мимо. Нечаянно его рукав коснулся ее, и она почувствовала влагу и холод, что доставило ей большой дискомфорт.

Оказалось, что когда Нин Цзинь приносил воду Мо Яню, он случайно пролил воду себе на рукав. Было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть, поэтому он не обратил на это внимания.

«Ваша одежда промокла?» — с улыбкой спросила Тан Лин. «Почему бы вам не зайти поскорее в палатку, снять её и высушить?»

Затем Нин Цзинь понял, что происходит, выражение его лица слегка изменилось, он взглянул на нее, но проигнорировал, и вошел в палатку один.

Тан Лин не отличалась скрупулезностью, поэтому она лишь нахмурилась, странно взглянула вслед за Нин Цзинем и направилась к месту, где стоял гроб.

Прежде чем она успела подойти ближе, Чжан Чжао и двое охранников позади него остановили её.

«Гроб принцессы нельзя тревожить», — спокойно сказал Чжан Чжао.

Зная, что с Елю Пуса Ну трудно разговаривать, Тан Лин неловко улыбнулась и ей ничего не оставалось, как развернуться и уйти.

Чжан Чжао нахмурилась про себя, недоумевая, не понимая, что она хочет здесь сделать.

К счастью, следующей ночью ничего не случилось, и к следующему дню они прибыли в город Яньсе, где разбили лагерь. Чжан Чжао снова обошел город, а Су Цзуй ждала его на углу переулка. Увидев Чжан Чжао, она шагнула вперед и сделала вид, что случайно столкнулась с ним, незаметно сунув ему в руку письмо. Чжан Чжао тут же спрятал его в рукав и внимательно прочитал только в своей палатке, вернувшись в лагерь.

Поскольку Нинцзинь должен был сопровождать гроб в Сун на следующий день, Елю Хунцзи мог проводить его только здесь. Хотя устраивать пышный прощальный банкет было неудобно, согласно обычаю народа Ляо, вино все же следовало пить.

В тот вечер Нин Цзинь и Чжань Чжао были приглашены в шатер Елю Хунцзи на прощальный напиток. Ни песен, ни танцев не было, но Елю Хунцзи был в приподнятом настроении и неоднократно уговаривал Нин Цзиня выпить. Сам он тоже много выпил.

Было очевидно, что Елю Хунцзи испытывал чувство вины перед Чжао Ю. Немного опьянев, он хвалил Чжао Ю перед Нин Цзинь, качал головой и вздыхал, выпивая чашку за чашкой.

Нин Цзинь не имел другого выбора, кроме как согласиться. Хотя он уже изрядно выпил, ему все же удалось сдержаться, и он даже расплакался вместе с Елю Хунцзи, когда его переполняли эмоции. Но в конце концов, его устойчивость к алкоголю была ограничена, и в итоге он больше не смог сдерживаться и, пьяный, рухнул за стол.

Затем Елю Хунцзи повернулся к Чжань Чжао, который был неважным собеседником, но все же сносно слушал. Кроме того, он всегда стремился расположить к себе Чжань Чжао, поэтому пил с ним чашку за чашкой.

Снаружи сгущались темные тучи, и начал падать снежинка, щипая лицо, когда ее гнал ветер. С тех пор как они добрались до города Яньси, многие охранники ушли в город выпить, и в лагере осталось совсем немного людей.

Гроб поставили в укромном месте на другом конце лагеря. Мо Янь дремала в гробу; Чжао Юй, рискуя жизнью, принес ей воды, которая хоть немного утолила ее жажду. Чжао Юй сказал ей, что группа сейчас находится в городе Яньсе и на следующий день войдет на территорию Сун. Она была вне себя от радости, услышав это; эти мучительные дни наконец-то подходили к концу.

Как раз когда она собиралась снова заснуть, она вдруг услышала шаги, приближающиеся к гробу. Звук был очень тихим, и она вздрогнула, подумав, что Чжао Юй вернулся.

Посетитель осторожно постучал по гробу дважды.

Мо Янь насторожилась. Эти два стука не были заранее оговоренным сигналом, и место их стука тоже было выбрано неверно. Если бы это был кто-то из её окружения, он бы постучал по боковой стороне гроба возле её головы, а этот новоприбывший лишь дважды постучал по крышке гроба.

Кем же может быть этот человек?

Без видимой причины Мо Янь начала чувствовать напряжение, её охватило предчувствие беды.

Затем раздался свистящий звук, словно кто-то приподнял ткань, покрывавшую гроб. Мо Янь услышал тихий шорох ногтей по гробу.

Что они пытаются сделать? Где остальные? Где старший брат?

В темноте сердце Мо Янь замерло в груди.

Человеком, стоявшим снаружи гроба, была Тан Лин.

Пока Елю Хунцзи и остальные выпивали сегодня вечером, и большая часть охраны ускользнула, оставив оставшихся людей греться в своих палатках и спасаться от снега, она пробралась сюда.

Она приехала сюда не потому, что Нин Цзинь и остальные обнаружили недостаток, вызвавший у неё подозрения, а потому, что у неё были другие планы. Чжан Чжао и остальные были правы; её действительно послал сюда Великий Наставник Пан. Причина, по которой она осталась рядом с Елю Хунцзи, заключалась не только в том, чтобы выступать в роли связной, но и в том, чтобы найти возможность посеять раздор между династиями Сун и Ляо.

Тан Лин подошла к гробу с намерением что-то сделать — отравить труп.

Звучит нелепо: человек уже мертв, так какой смысл его травить? Это просто бессмысленное занятие. Однако все далеко не так просто, ведь яд, который есть у Тан Лин, — это порошок, разъедающий кости.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162