Luzhou-Mond - Kapitel 221

Kapitel 221

Услышав это, Чжань Чжао почувствовал одновременно смущение и веселье и спросил: «Кому именно Сяо Ци рассказал? Как это стало известно по всему городу?»

«…Думаю, она рассказывает об этом всем, кого встречает», — вздохнул Гунсун Цэ.

Чжан Чжао долго молчал, прежде чем утешить его: «Я сейчас пойду домой. Не волнуйтесь, господин. Поскольку это произошло по вине Сяо Ци, я позабочусь о том, чтобы она правильно с этим справилась».

Гунсун Цэ неловко улыбнулся: «Теперь, когда ты вернулась, я чувствую себя намного спокойнее. Не вини её; в конце концов, она беременна».

Чжан Чжао мог только кивнуть, затем проводил взглядом Гунсунь Цэ, глубоко вздохнул и направился домой.

«Старший брат! Ты вернулся!»

Он только что распахнул калитку во дворе, когда Мо Янь, услышав шум, выскочила из дома, бросилась к нему и без умолку заговорила: «Ты опоздал на несколько дней, у тебя какие-то проблемы? Ты ранен?» Она оглядела его с ног до головы с оттенком нервозности, но не увидела никаких признаков травмы. Затем она внимательно осмотрела его лицо и обеспокоенно спросила: «Ты не ранен и тебя не отравили, верно?»

«Нет, со мной все в порядке». Чжан Чжао взял ее за руку и вошел в дом. «Просто у меня возникли проблемы при сборе улик, поэтому это заняло еще несколько дней. Я ни с кем не дрался».

"Действительно?"

Мо Янь взяла его сверток и положила его на стол, но все еще волновалась. Она продолжала щипать его за руки и ноги, тревожно боясь прикоснуться к его ранам.

Чжан Чжао взял её за руку, опустил её и слегка улыбнулся: «Со мной всё в порядке».

«Но вы выглядите неважно».

"..."

После их недолгой разлуки Чжан Чжао не мог сразу же обвинять её, тем более что Мо Янь беспокоилась о нём.

Мо Янь нахмурилась и уставилась на него, все еще не в силах поверить ему до конца, поэтому просто сказала: «Почему бы тебе сначала не принять душ? Я тебе спину помою!» Говоря это, она закатала рукава, готовясь вскипятить воду.

«Не торопись», — Чжан Чжао потянул её к себе, чтобы она села рядом, и тихо спросил: «Как ты себя чувствуешь последние несколько дней?»

"отлично."

Чжан Чжао мысленно вздохнул и нежно обнял её: «Так чем же ты занималась всё это время?»

Услышав его вопрос, Мо Янь тут же оживился, обнял его за шею и рассмеялся: «Старший брат, жаль, что тебя не было рядом. Последние несколько дней были такими веселыми. Знаешь, помнишь ту книгу, которую я читал перед твоим отъездом? Описанные в ней средства действительно сработали! Когда у господина Гунсуня во дворе завелись змеи, я, следуя инструкциям из книги, повесил талисманы в углу стены, и змеи действительно исчезли! Разве это не здорово? Потом я рассказал об этом многим людям, и все они вернулись и попробовали, и это действительно сработало…»

Чжан Чжао перебил её: «Вы знаете, господин Гунсунь в последние несколько дней выглядит неважно?»

Мо Янь недоуменно покачала головой: «Не знаю, он болен? Может, мне стоит поискать какие-нибудь другие лекарства, которые я могла бы ему дать…»

«Он не болен, это ты доставил ему неприятности».

«…» Мо Янь посмотрел на него с недоумением. «Я ничего не делал!»

«Когда вы рассказываете об этом другим, вы говорите, что Мастер Гунсун тоже опробовал эти рецепты и гарантирует их эффективность?»

Мо Янь почесала ухо, прикусила губу и немного подумала: «Похоже, всё так и есть».

«Но на самом деле мастер Гунсунь попробовал только одно из средств от змей. Были ли эффективны другие средства, вы не знаете, а мастер Гунсунь знал ещё меньше. Если вы расскажете об этом другим, информация распространится от одного человека к десяти, от десяти к ста, и все будут считать, что эти средства придумал мастер Гунсунь. Если не все средства эффективны, то, если после распространения ничего плохого не произойдёт, это хорошо, но если что-то пойдёт не так, разве вину не возложат на мастера Гунсуня?» — тон Чжань Чжао стал серьёзным.

«Я ему всё объясню», — поспешно сказал Мо Янь.

Чжан Чжао проигнорировал его и продолжил: «Кроме того, хотя пока ничего не произошло, мы уже доставили неприятности господину Гунсуню».

"Что за беда?"

«Среди этих рекомендаций есть ли рекомендация для рождения мальчика?»

«Хм», — улыбнулся Мо Янь. — «Многие хотят получить этот рецепт, но мы не можем знать, насколько он будет эффективен, ещё некоторое время».

«Когда госпожа Гунсунь услышала, что господин Фан попробовал оба варианта, она ошибочно подумала, что у него есть любовница вне брака и сын от неё».

"..."

Мо Янь была ошеломлена; она никак не ожидала такого поворота событий.

Дополнительная глава шестая: Анекдоты о Кайфэне

«Мне следует пойти и всё объяснить госпоже Гунсун?»

Чжан Чжао возразил: «А потом?»

«А потом…» — Мо Яньран была ошеломлена, — «а потом что?»

«Вы уже пробовали все эти талисманы?»

Мо Янь покачала головой: «Нет, но я кое-что пробовала, и, кажется, они довольно хорошо помогают!» Ее глаза загорелись: «Старший брат, ты где-нибудь плохо себя чувствуешь? У меня есть для тебя средство, попробуй».

Чжань Чжао молчал, лишь пристально глядя на нее.

Спустя некоторое время Мо Янь сдался и пробормотал: «Ладно, ладно, я больше так с тобой не поступлю».

Чжан Чжао вздохнул: «Когда я вернулся, я увидел, что люди продают эти талисманы по всему Кайфэну. Как ты думаешь, что нам следует сделать, чтобы решить эту проблему?»

«Продажа — это способ заработать деньги, почему же нам это мешает?» — с любопытством спросил Мо Янь.

Чжан Чжао молчал и продолжал смотреть на неё.

Мо Янь не оставалось ничего другого, как сказать: «Хорошо, это несложно. Просто скажите другим, что вы, мастер Чжань, попробовали этот рецепт, и он совсем не помог. Я предполагаю, что через пять дней его больше никто не будет покупать».

"Я?"

«Если не хочешь, тогда можешь сказать «господин Бао», — быстро сказал Мо Янь. — В столице вы оба — известные люди с безупречной репутацией». Чжан Чжао беспомощно вздохнул: «Хорошо, я скажу».

"ХОРОШО."

Мо Янь усмехнулся, встал и сказал: «Что ты хочешь съесть? Я тебе приготовлю».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162