l'épouse principale du marquis

l'épouse principale du marquis

Auteur:Anonyme

Catégories:Renaître

La noble dame du manoir du marquis Ji Wushang, la fille aînée de l'épouse légitime, n'aurait jamais imaginé qu'une seule phrase la réduirait du statut d'épouse légitime à celui de simple concubine. Non seulement elle était maltraitée par sa demi-sœur et sa servante, mais son mari cupide

Chapitre 1

Название: Непревзойденная Императрица

Копирайтинг: Употребление алкоголя приведет к неприятностям!

Когда Фэн Фэй очнулась от пьяного оцепенения, она обнаружила себя императрицей, чье королевство вот-вот будет уничтожено!

Я думала, это просто историческая драма, но оказалось, что это фэнтезийный фильм.

Фэн Фэй: Смогу ли я добиться успеха, не восстановив страну и не совершенствуясь?

Министр воскликнул: «Ни в коем случае! Если Ваше Величество не будете заниматься духовными практиками, вы станете подобны Тан Санцзану, легкой добычей в глазах других, находящейся в их власти. Если вы не восстановите царство, разве Ваше Величество не будет осмеяно? Если… … Поэтому, Ваше Величество, вы должны заниматься духовными практиками и восстанавливать царство!»

Фэн Фэй (--) подумал про себя, затем повернулся и ушёл.

…………

==================

Глава 1: Мне действительно не стоило ложиться спать прошлой ночью.

Глава 1. Мне действительно не стоило ложиться спать прошлой ночью!

«Конечно же, мне не стоило ложиться спать прошлой ночью!» Одетая в жёлтую мантию и нефритовый пояс, с золотой заколкой в виде феникса в волосах, Фэн Фэй с обеспокоенным выражением лица смотрела на море людей, стоящих на коленях внизу, и не могла не чувствовать раздражения!

Вчера вечером я напился в баре с несколькими друзьями. Мы все были настолько растеряны, что даже не взяли такси, не говоря уже о том, чтобы вспомнить, как добраться домой.

Группа прогуливалась, взявшись за руки, и в конце концов оказалась в парке на берегу озера.

Парк на берегу озера — известное место отдыха для влюбленных пар в городе, и говорят, что ночью там особенно оживленно. Все всегда проявляли большой интерес к парку на берегу озера ночью, поэтому вчера вечером, совершенно спонтанно, не знаю, кто это предложил, туда отправились четыре или пять пьяных женщин.

По прибытии в парк вокруг царила кромешная тьма, мерцали лишь тусклые огоньки. Редкое стрекотание насекомых еще больше усиливало царящее в парке спокойствие.

Прежде чем группа женщин что-либо увидела, все они задремали. Где бы они ни находились, пятеро или шестеро из них забрались в беседку и уснули, оставив в полусонном состоянии только Фэн Фэй и еще одну женщину по имени Сяо Цзяо.

Они совершенно не обращали внимания на то, безопасно ли их окружение; даже мысль о ночевке в павильоне пришла к Фэн Фэй, когда она была слегка трезвой.

Фэнфэй сначала пытался не заснуть, но не смог устоять перед постоянным сном Сяоцзяо. Они засыпали по очереди, и когда просыпались, другой тоже ложился спать.

Затем Фэн Фэй окончательно уснул, а когда проснулся, оказался в главном зале.

Прежде чем Фэн Фэй успел прийти в себя после взгляда на всех этих людей, одетых в старинные костюмы, его ошеломил крик: «Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите свое решение!»

Однако этот обморок имел и некоторые преимущества. Он пробудил воспоминания в теле первоначальной владелицы, позволив Фэн Фэй узнать кое-что: во-первых, она поняла, что это тело тоже зовут Фэн Фэй, и что она императрица, но чья страна вот-вот погибнет!

Во-вторых, эта страна называется Королевством Алой Птицы, где женщины пользуются огромным почётом. Хотя здесь много министров-мужчин, их статус явно ниже, чем у министров-женщин.

Во-третьих, этот континент называется Континентом Четырех Направлений. Королевство Алых Птиц расположено на юге континента, Королевство Лазурных Драконов — на востоке, Королевство Белых Тигров — на западе, Королевство Черных Черепах — на севере, а Королевство Золотых Кирин — в центре.

В-четвертых, то, что уничтожит Королевство Алых Птиц, — это Королевство Белых Тигров. Королевство Белых Тигров всегда было воинственным и стремилось к господству над всем континентом, но всегда хотело действовать медленно и проверять реакцию других стран. Поэтому оно выбрало слабое Королевство Шу для сокрушения. Кто может их винить, когда императором Королевства Алых Птиц является молодая девушка, только недавно взошедшая на трон?

В-пятых, министры, лежащие теперь ниц, призывали его как можно скорее бежать, говоря, что пока существуют зеленые холмы, всегда будут дрова для костра!

Что касается остальных вопросов, Фэн Фэй решил отложить их для дальнейшего тщательного обдумывания.

«Ваше Величество! Вы только что взошли на трон. Даже если страна временно будет разрушена, народ не будет вас винить! Более того, ваш отъезд сейчас позволит вам сохранить силы и гарантировать, что вы сможете вернуть страну в будущем». Говорящая была пожилая женщина в пурпурной мантии со снежно-белыми волосами и лицом, покрытым морщинами. Она выглядела доброй, но редкие проблески проницательности в ее глазах говорили Фэн Фэю, что с ней лучше не связываться.

Фэн Фэй кивнул, мысленно соглашаясь со словами старухи. В конце концов, он только что переселился сюда и не имел никакой связи с этой страной. Однако он не заметил странной улыбки, мелькнувшей на лице старухи.

В этот момент вперед шагнула женщина средних лет в темно-золотых доспехах, с героическим видом, и громко произнесла: «Ваше Величество! Хотя слова премьер-министра Вэня и разумны, в настоящее время страна находится на грани краха. Даже если народ ничего не знает, Ваше Величество, разве вы не чувствуете себя виноватым? Вы ничего не добились с тех пор, как взошли на трон! Но когда император-эмерит передал вам этот трон, все было хорошо!»

Агрессивный тон в его словах был очевиден.

Фэн Фэй мысленно стиснула зубы. Почему я должна чувствовать себя виноватой? Я ведь только что сюда приехала!

Заметив, по-видимому, недовольство Фэн Фэй, старуха в пурпурной мантии, премьер-министр Вэнь, шагнула вперед и мягко сказала: «Слова генерала Цао неуместны. Императору всего двенадцать лет, как он мог чего-то добиться? Более того, он еще и ста дней не находится на троне! Однако я смутно помню, что внучка генерала Цао на два года старше императора, но она совершенно невежественна в политике, и даже навыки рукоделия и кулинарии, которыми должна владеть женщина из низшего сословия, совершенно бесполезны!» Во второй половине фразы она подняла брови и посмотрела на женщину средних лет в доспехах, которую звали генералом Цао, ее слова были полны сарказма.

Лицо генерала Цао покраснело от упрека премьер-министра Вэнь, но он не смог найти слов, чтобы возразить ей. Подумав о своей внучке, генерал Цао почувствовал внезапный приступ гнева: его внучка действительно бесполезна, годится только для того, чтобы целыми днями создавать проблемы, и не может выполнить ни одной нормальной работы! Какое разочарование! Она даже опозорила его при дворе.

В этот момент вперед вышел мужчина с красивым лицом, одетый в светло-красную мантию, лет двадцати, поклонился Фэн Фэю, выпрямился и, мягко улыбнувшись, сказал: «Премьер-министр Вэнь, хотя император и молод, как его можно сравнивать с обычной женщиной?» Хотя это прозвучало как опровержение премьер-министра Вэня, на самом деле это было завуалированное оскорбление, подразумевающее, что внучка генерала Цао — обычная женщина. Возможно, в глазах многих она даже не так хороша, как обычная женщина.

«Тогда что мне делать, исходя из ваших слов?» Глядя на немногочисленных мужчин в зале, большинство из которых были довольно осторожны, Фэн Фэй был полон любопытства по поводу этого человека, осмелившегося говорить прямо в зале суда, и не мог не задать вопрос.

Как только Фэн Фэй открыл рот, он тут же пожалел об этом. Его голос был мягким и робким, в нем не было той властной ауры, которая присуща императору.

Фэнфэй продолжала утешать себя: «Это тело еще маленькое, все будет хорошо, когда я вырасту! Оно обязательно станет таким же!»

Услышав слова Фэн Фэй, молодой человек поднял голову и уставился прямо на неё. Блеск в его глазах заставил Фэн Фэй невольно выпрямиться, и она всё думала про себя: «Ух ты, какой у этого мужчины острый взгляд!» От этого у неё заколотилось сердце!

Увидев, как Фэн Фэй внезапно выпрямилась, молодой человек вдруг красиво улыбнулся — да, очень красиво! Какое очаровательное лицо! Фэн Фэй не могла не восхищаться им. До переселения душ она считалась красавицей, у которой не было недостатка в поклонниках, но по сравнению с тем мужчиной, который был до нее, она была намного хуже! Даже среди красавцев и красавиц ее прошлой жизни никто не мог сравниться с ним.

Возможно, испугавшись блестящих, волчьих глаз Фэн Фэя, улыбка молодого человека исчезла, и его лицо мгновенно стало обычным, словно тот, кто только что был здесь, был не он.

Фэн Фэй был удивлен и с трудом поверил, что человек, который сейчас не улыбается, — это тот же самый человек, который только что покорил сердца людей.

«Ваше Величество, пока вы живы, наше Королевство Алых Птиц не считается уничтоженным!» — молодой человек внезапно пристально посмотрел на Фэн Фэя и произнес низким голосом.

Под его взглядом у Фэн Фэй закружилась голова. Как только она открыла рот, чтобы что-то сказать, за дворцовыми воротами поднялась суматоха: крики дворцовых служанок, гневные ругательства стражников, вопли мужчин и звуки скрежета мечей и копий в поединке.

Придворные чиновники были ошеломлены. За исключением нескольких сторонников войны, остальные подняли головы, посмотрели на Фэн Фэя, затем опустились на колени и закричали: «Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите свое решение! Мы умоляем Ваше Величество немедленно бежать!»

«Это…» Фэн Фэй очень хотела согласиться, но то, что произошло дальше, было вне её контроля!

Главный зал внезапно заняла группа людей в белых доспехах. Министры, лежавшие на полу, были обезврежены прежде, чем успели отреагировать. Те, кто быстро среагировал и попытался оказать сопротивление, были убиты одним ударом.

Большинство провоенных чиновников вступили в столкновение с солдатами в белых доспехах, которые ворвались в зал суда, и в зале воцарился хаос.

Фэн Фэй никогда прежде не видела мертвеца. Эти кровавые образы нахлынули на нее, и ей показалось, что ее мозг полностью перестал функционировать! Все ее тело задрожало, и как раз когда она собиралась закричать, нефритовая рука закрыла ей рот. Она попыталась обернуться от страха, но вместо этого услышала знакомый, но успокаивающий смех: «Ваше Величество, пожалуйста, не издавайте ни звука! Если вы это сделаете, мы все будем обречены!»

Фэн Фэй подавил тошноту и быстро кивнул, давая понять, что ни за что не издаст ни звука.

Как раз когда она собиралась выдохнуть, ее рука поджала губы, и внезапно у нее закружилась голова. Фэн Фэй поспешно прикрыла рот рукой, боясь случайно издать звук и погибнуть.

Спустя некоторое время Фэн Фэй оглянулась и невольно покраснела: оказалось, что человек, закрывавший ей рот, был тем самым красивым молодым человеком, который только что улыбнулся ей в суде. Однако теперь он держал её в своих объятиях в крайне двусмысленной позе!

Фэн Фэй быстро прикрыла лицо рукой, которой закрывала рот: хотя внешне она выглядит как двенадцатилетняя девочка, в душе она — зрелая женщина XXI века!

Увидев, как Фэн Фэй закрыл лицо руками, молодой человек предположил, что император не выносит вида крови, и увиденное действительно пугало. Мужчина крепче обнял Фэн Фэя, прижав его к себе еще крепче, и мягко сказал: «Ваше Величество, если вы боитесь, уткнитесь лицом мне в руки! Не открывайте глаза и закройте уши».

Услышав нежные слова утешения от мужчины, Фэн Фэй почувствовала некоторое облегчение. Как только она отдернула руку, то увидела нежное, красивое лицо мужчины, и ее лицо снова покраснело. Затем, вспомнив те кровавые сцены, она побледнела.

Молодой человек наблюдал за постоянно меняющимся выражением лица императора и мягко улыбнулся. Как только он собирался сказать что-то ещё, выражение его лица внезапно изменилось. Недолго думая, он схватил Фэн Фэя и бросился бежать. Хотя его шаги были быстрыми, они нисколько не были хаотичными.

Со стороны молодой человек шел грациозной и очаровательной походкой, но Фэн Фэй, которую кто-то нес на руках, мечтала разорвать его на части и сожрать. Еще мгновение назад она считала молодого человека нежным и внимательным, а теперь он уносил ее прочь!

Она чувствовала, что если толчки продолжатся, её вот-вот вырвет всем, что она съела за последние несколько дней. Наконец, она больше не выдержала и беспомощно потеряла сознание от внезапного толчка. В последний момент перед обмороком у Фэн Фэй была только одна мысль: «Мне действительно не стоило спать прошлой ночью!»

Глава вторая: Ты что, шутишь?

Глава вторая: Ты что, шутишь?

Когда Фэн Фэй медленно очнулся, он почувствовал сильное головокружение, словно его сильно кто-то ударил.

Фэн Фэй энергично покачал головой, затем прижал виски правой рукой и, наконец, вспомнил, что нужно оглядеться.

Я был в ужасе, когда это увидел!

"Что... что... что происходит?" Губы Фэн Фэя дрожали от шока.

Облака вокруг них быстро отступали назад. Фэн Фэй запаниковала и, крепко держась за руку человека, сидевшего позади нее, ухватилась за нее.

Хотя я ужасно боялась, это был первый раз, когда я так остро чувствовала себя в небе, поэтому не могла не оглядеться по сторонам.

Точное время неизвестно, но очевидно, что сейчас день. Судя по направлению, кажется, что он летит в сторону солнца!

А в полёте его несла большая золотая птица с тремя сверкающими перьями на голове.

«Какая красивая птица!» — Фэн Фэй невольно восхитился ею.

По-видимому, услышав похвалу Фэн Фэя, птица внезапно издала отчетливое чириканье.

«Минфэн явно по-прежнему предпочитает императора». Внезапно сзади Фэнфэя раздался слабый голос. Застигнутый врасплох, Фэнфэй испугался и чуть не упал с большой птицы. К счастью, человек позади него вовремя его подхватил.

Фэн Фэй схватился за грудь. Хотя человек позади него не видел его выражения лица, он стиснул зубы, выражая своё негодование. Но тут он вспомнил, что его жизнь в руках того, кто стоял позади него, поэтому быстро сменил выражение лица на подобострастное и льстивым тоном сказал: «Правда? Правда? Эту большую птицу зовут Минфэн? Звучит так мило!»

Потому что она не видела человека позади себя и была слишком занята тем, что льстила ему, чтобы заметить, что тот смотрит на нее глазами, словно на какой-то странный предмет.

«Минфэн — национальный зверь-хранитель Королевства Алых Птиц». Попытка Фэн Фэя завоевать расположение Фэн Фэя увенчалась лишь этой одной фразой.

Только тогда Фэн Фэй вспомнила, что она — императрица Королевства Алой Птицы! Хотя она и была императрицей павшего королевства и бежавшей оттуда, она всё равно должна была знать кое-что важное!

Фэн Фэй почувствовал, как по спине пробежал холодок, опасаясь, что человек позади него уже что-то заподозрил.

Итак, Фэн Фэй замолчала, отшатнулась и прижалась к человеку позади себя. Хотя она всё ещё не знала, кто этот человек, по крайней мере, он вселял в неё чувство защищённости. Она решила довериться ему на этот раз. В худшем случае она умрёт, и, возможно, сможет вернуться в современный мир.

Человек, стоявший позади Фэн Фэя, смотрел на прислонившегося к нему Фэн Фэя с оттенком привязанности, и на его лице отразилось несколько необычное для него выражение.

Не обращая внимания на пристальные взгляды окружающих, Фэн Фэй с головой погрузился в информацию, которую еще не успел обработать.

Этот континент называется Континентом Четырех Направлений и состоит из пяти великих наций, каждая из которых имеет своего божественного зверя для подавления. Фэн Фэй втайне подумал: разве это не те четыре божественных зверя и Цилинь, которые хорошо известны жителям Небесной Империи в наше время?

А не может ли быть так, что Алая Птица, мифическое существо юга, находится прямо у меня под ягодицами?

Фэн Фэй не могла не восхищаться чудесами света; поистине, мир полон чудес!

На этом континенте живут два типа людей: потомки божественных зверей и смертные.

Королевские семьи всех стран обладают родословной божественных зверей, хотя степень этой родословной варьируется. Как правило, чем выше концентрация родословной, тем больше вероятность узнать о её наследственности и взойти на трон.

Конечно, есть и члены королевской семьи, чья божественная родословная зверя настолько разбавлена, что они почти смертны. Эти люди обычно назначаются в города, расположенные ниже по иерархии, и занимают высокие должности. Среди смертных также есть те, кто может пробудить свою родословную, но то, что они пробуждают, не обязательно является родословной божественного зверя.

Такие самосознательные личности, как правило, обладают необычайными способностями, и, получив признание императорского двора, часто занимают важные должности. И человек, стоящий за ней, — именно такая фигура!

Человека, стоявшего за ним, звали Юань Цзюэ. Он пробудил свою родословную, когда ему было около семи лет. С тех пор прошло тринадцать лет, но никто не знает, какую именно родословную он пробудил, и, следовательно, никто не знает, какими необычайными способностями он обладает.

Однако это не уменьшило восхищения им со стороны жителей царства Чжуцюэ. В двенадцать лет он принял участие в императорских экзаменах и получил высшие награды на всех трех уровнях, вызвав сенсацию по всей стране.

Он пользовался благосклонностью покойного императора и был назначен чиновником пятого ранга в академии Ханьлинь. Через три года он стал главой академии Ханьлинь, занимая должность второго ранга. После этого он ничего не делал, но как раз тогда, когда все уже собирались забыть о нем, он помог новому императору подавить внутреннее восстание.

При мысли о власти этого человека Фэн Фэй невольно почувствовала, как по спине пробежал холодок, опасаясь, что он обнаружит, что она больше не является прежней императрицей, и убьет ее.

Фэн Фэй почувствовал легкую жажду и осторожно проглотил напиток.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569