Chapitre 4

Глава седьмая: Борьба с волками

Глава седьмая: Борьба с волками

Убедившись, что его атака провалилась, вожак волка развернулся и набросился на Фэн Фэя, но на этот раз использовал вместо пасти две передние лапы.

Передние лапы вожака стаи были невероятно острыми, холодно блестящими в лунном свете; с первого взгляда можно было понять, что под этими когтями погибло множество душ.

Фэн Фэй, не осмеливаясь проявлять неосторожность, быстро использовал свой маленький меч для блокирования удара, но его тело непроизвольно отступило.

Прежде чем он успел остановиться, волк внезапно завыл, и другие волки в кустах вторили его крику. Затем медленно появились несколько волков, чуть меньше вожака стаи. Оказалось, что волк, видя, что его атаки провалились, очень встревожился и быстро приказал нескольким своим опытным соратникам выйти на помощь, чтобы как можно скорее добить свою добычу.

По мере того как появлялось всё больше волков, брови Фэн Фэй хмурились всё сильнее, она ломала голову, пытаясь придумать решение. Тем временем Мин Фэн, которого Фэн У отвёл в сторону, тревожно щебетал. Если бы Фэн У не заверил её, что с Фэн Фэй ничего не случится, Мин Фэн уже бросился бы и сжёг всех волков заживо.

Прежде чем Фэн Фэй успел придумать решение, вожак стаи волков нетерпеливо приказал своим людям напасть на него.

Фэн Фэй ничего не оставалось, как поспешно ответить.

Ранее он без труда справлялся только с одним волком, но скоординированные атаки этих лесных волков начали ошеломлять Фэн Фэя. Вскоре на его теле появилось несколько кровоточащих ран. Однако волкам тоже не повезло; почти все они были ранены.

Однако, привлеченные запахом крови, волки стали смотреть еще более пристально. Если бы они не получили приказ от вожака стаи, все остальные волки из джунглей, вероятно, напали бы на них.

Так продолжаться не может! Фэн Фэй стиснул зубы; если всё будет продолжаться в том же духе, его жизнь может оказаться в опасности!

Фэн Фэй рассек левую ладонь, и хлынула кровь. Затем он прижал к ней маленький меч в правой руке, и лезвие мгновенно окрасилось в кроваво-красный цвет. После этого оно внезапно раздулось, его аура резко усилилась, заставив волков отступить. Однако Фэн Фэй был несколько ослаблен. Крови, пролитой им от первоначального кровотечения из-за нанесенной себе раны, было достаточно, чтобы убить обычного человека. Фэн Фэй не мог не восхищаться выносливостью своего тела.

Фэн Фэй обнаружила этот метод, просматривая воспоминания своего первоначального владельца. Тогда она сокрушалась по поводу того, насколько этот метод вреден для неё самой, и никак не ожидала, что ей придётся применить его сейчас. Тихий голосок в сознании Фэн Фэй лежал на земле, горько рыдая.

Когда маленький меч превратился в десятифутовый кровавый меч, глаза Фэн Фэя расширились, и его убийственная аура усилилась. Его движения стали еще мощнее и размашистее, большинство из них были способны ранить обе стороны.

Понимая, что ситуация неблагоприятная, вожак стаи попытался отступить, позволив другим волкам атаковать Фэн Фэя. Но как мог Фэн Фэй позволить вожаку стаи действовать по своему усмотрению? Поэтому он проигнорировал атаки других волков и атаковал вожака стаи напрямую!

Увидев угрожающе выглядящего Фэн Фэя, боевой дух вожака стаи волка резко возрос, и он безрассудно обрушил на Фэн Фэя свою сильнейшую атаку, вступив с ним в прямое столкновение.

"Хлопнуть!"

Меч Фэн Фэй поразил голову вожака стаи, но волк также вцепился когтями ей в грудь, нанеся глубокую рану от левого плеча до нижней правой части живота. Фэн Фэй вздрогнула от боли. Она даже не смогла прикрыть рану; кровь капала с ее руки на землю.

Потеряв слишком много крови, а также из-за перенапряжения и сильного удара, полученного от вожака стаи, Фэн Фэй потерял равновесие и едва смог удержаться на ногах, опираясь на свой окровавленный меч. Он понимал, что дела идут плохо.

Бульканье.

Вожак стаи, еще несколько мгновений назад демонстрировавший такую свирепость, теперь склонил голову на землю.

Остальные волки испугались и отскочили на несколько шагов назад. Внезапно они снова шагнули вперед, увидели, что вожак стаи мертв, завыли от горя и бросились к Фэн Фэю.

В тот самый момент, когда Фэн Фэй скорбел в душе, он поспешно увернулся от нападения лесного волка, но все же получил царапину на лице и тут же почувствовал жгучую боль.

Фэн Фэй мысленно вздохнул: «Мое лицо изуродовано! И я вот-вот умру! Какая трагедия, быть убитым этими волками и даже не иметь целого трупа!»

Фэн Фэй стиснул зубы, готовый сражаться до смерти, когда внезапно издалека раздался оглушительный рёв. Окружающие лесные волки так испугались, что, дрожа, упали на землю. Фэн Фэй тоже почувствовал их непреодолимую ярость. От этого рёва у Фэн Фэя сжалось сердце, но ему повезло, что он услышал этот рёв, иначе у него не было бы ни единого шанса справиться с этими лесными волками!

В тот самый момент, когда он об этом подумал, волки, во главе с самыми сильными из оставшихся, разбежались в жалком состоянии. Фэн Фэй ясно видел дрожащие тела убегающих волков!

Фэн Фэй рухнул на землю, показал средний палец в сторону, куда убежал лесной волк, и с презрением сказал: «Тц, мелкий сопляк, испугался!»

Движение было слишком резким, и Фэн Фэй случайно усугубил рану, из-за чего снова поморщился от боли.

Фэн Фэй слегка похлопал по кольцу, и в его руке появилась белая, кристально чистая пилюля. Недолго думая, Фэн Фэй запрокинул голову и проглотил её.

Эликсир, попав ему в рот, растаял, превратившись в волны тепла, которые проникли в сердце и легкие Фэн Фэя, медленно залечивая его раны.

Первым делом им следовало найти место, где можно спрятаться; запах крови здесь слишком сильный и легко привлечет других свирепых зверей. Однако Фэн Фэй был слишком слаб, чтобы двигаться, и самым важным было выздоровление от полученных ран.

Вскоре кровотечение из раны на груди прекратилось, и начала образовываться тонкая корочка. Она немного чесалась, и Фэн Фэй поморщился, едва сдерживая желание почесаться. Рана на лице тоже медленно покрылась корочкой, и вскоре она отпала, обнажив нежную розовую кожу.

Фэн Фэй, опираясь на окровавленный меч, медленно поднялся. Вспышка холодного света, и окровавленный меч исчез. Фэн Фэй отломил довольно толстую ветку, намереваясь использовать её, чтобы найти безопасное место для продолжения лечения.

Фэн У следовал за Мин Фэном, и, видя, что Фэн Фэй на этот раз был предельно осторожен, не оставляя никаких следов, которые могли бы спровоцировать свирепых зверей, он удовлетворенно кивнул. Только когда Фэн Фэй нашел место для отдыха, он показался.

Услышав необычный шум, сердце Фэн Фэя замерло. Но, увидев, что это Фэн У, он вздохнул с облегчением.

Фэн У достал синюю пилюлю с сильным лекарственным ароматом и протянул её Фэн Фэй: «Пилюля омоложения, для исцеления». Фэн У всегда был лаконичен, и Фэн Фэй это не смущало. Она взяла пилюлю и проглотила её, не задумываясь. Её тело было очень слабым; если бы не сила воли, она, вероятно, уже рухнула бы на землю, как труп. Более того, предыдущая пилюля лечила только симптомы, а не первопричину. Она надеялась, что лекарство, которое дал ей Фэн У, полностью залечит её раны.

Пока Фэн Фэй пытался залечить свои раны, время от времени снаружи доносились рев странных, свирепых зверей. Казалось, их было не меньше двух.

Фэн Фэй, сидя со скрещенными ногами на земле, смутно чувствовал, как земля дрожит. В сочетании со звуками снаружи он догадался, что два свирепых зверя сражаются, и удар был настолько сильным, что все остальные животные в лесу разбежались. Вот откуда исходила эта дрожь.

Только что придя в себя, Фэн Фэй услышал шум и подумал про себя, что ему повезло найти относительно уединенное и отдаленное место, где эти испуганные и вялые животные не помешают его выздоровлению.

Закрыв глаза, Фэн Фэй подавил в себе самодовольство, отогнал отвлекающие мысли, кружащиеся в его голове, и всерьез принялся залечивать свои раны.

Глава 8: Вот-вот начнётся ещё одна битва.

В восьмой главе вот-вот начнётся ещё одна битва.

Время тянулось медленно, но толчки снаружи еще не утихли.

Фэн Фэй открыл глаза, внимательно прислушался и, убедившись, что два свирепых зверя все еще сражаются, уже собирался встать и размять конечности, когда у него внезапно заурчал живот.

Минфэн защебетал рядом с Фэнфэем, словно насмехаясь над ним, но в следующее мгновение у него заурчал и живот. Минфэн смущенно и раздраженно прикрыл голову крыльями. Фэнфэю это показалось забавным, он подошел и погладил Минфэна по голове, сказав: «Минфэн, подожди минутку, я пойду поем. А ты иди и найди фрукты! Найди побольше этих коричневых и зеленых фруктов, как в прошлый раз».

«Чирик-чирик!» — ответил Минфэн и мгновенно улетел.

Фэн Фэй переоделся, засыпал небольшую пещеру землей и убрал все следы ее пребывания, прежде чем уйти.

В то время в джунглях еще бродило множество животных, которые бродили вслепую, и Фэнфэй без особых усилий поймал двух кроликов и фазана.

Когда они вернулись в маленькую пещеру, Минфэн уже был там. Подстрекаемый Минфэном, Фэнфэй быстро поджарил кролика и курицу. Минфэн съел их, не обращая внимания на то, что они горячие, встряхнулся и внезапно уменьшился до размеров воробья, прицепившись к телу кролика. Вскоре его тело покрылось маслом, и он выглядел особенно комично.

Фэн Фэй с изумлением наблюдал, никак не ожидая, что Мин Фэн сможет менять размер: «Мин Фэн, отныне оставайся такого размера! Так будет гораздо удобнее!»

Минфэн выслушала, подняла своё маленькое тельце с жареного мяса, наклонила голову и, казалось, обдумывала правдоподобность слов Фэнфэя. Спустя некоторое время Минфэн почти демонстративно кивнула и снова сосредоточилась на еде.

Фэн Фэй всё прекрасно понял, зная, что Мин Фэн согласился, поэтому он улыбнулся и начал есть.

Закончив трапезу, Фэн Фэй попросил Мин Фэн найти водоём, чтобы умыться. Как раз когда она собиралась сесть и внимательно вспомнить все победы и поражения в своей смертельной схватке с волками в джунглях, внезапно появился Фэн У.

«Что вы думаете о вашей недавней схватке с волками?»

Фэн У задал лишь один вопрос, после чего тихо сел рядом с Фэн Фэем. Фэн Фэй немного подумал, тщательно подбирая слова для подведения итога. Хотя некоторые моменты всё же остались неясными, Фэн У восполнял пробелы, когда Фэн Фэй что-то упускал, и в итоге получилась довольно гармоничная картина.

Задание было выполнено в мгновение ока. «Ты отлично справился, не оставив и следа. Теперь пойдем к Роару», — внезапно сказал Фэн У Фэн Фэю.

Как раз когда Фэн Фэй собиралась согласиться, внезапная резкая боль пронзила её тело, едва не лишив её равновесия. Фэн У вздрогнул от неожиданности, отбросив своё строгое учительское поведение, и бросился на помощь Фэн Фэй, тревожно спрашивая: «Что случилось? Где тебе плохо?»

Фэн Фэй испытывал такую сильную боль, что не мог говорить, но, услышав обеспокоенные слова Фэн У, он все же сумел выдавить из себя улыбку, чтобы утешить ее, хотя эта улыбка была скорее болезненной, чем гримасой.

«Со мной всё будет в порядке». Фэн Фэй с трудом выдавила из себя эти четыре слова, прежде чем задохнуться. На её лице виднелись лишь лёгкие морщины от сильной боли и крупные капли пота, но мысли метались в голове: «Неужели предыдущая закалка ещё не закончилась? Вот именно! Предыдущая закалка лишь очищала душу; эти красные жидкости ещё не подействовали!» Вспоминая предыдущую боль, Фэн Фэй невольно содрогнулась. К счастью, нынешняя боль всё ещё была в пределах её терпения.

Фэнфэй позвала Минфэна, который схватил её за плечо. Она выбежала из маленькой пещеры и побежала через незнакомые горы. Ей нужно было найти безопасное место, прежде чем она потеряет способность двигаться из-за боли; иначе она не была уверена, кто сможет ей помочь на этот раз.

На бегу глаза Фэн Фэя внезапно загорелись: справа от него появился темный вход в пещеру. Фэн Фэй на мгновение замер у входа, но, убедившись, что внутри нет неприятного запаха от диких животных, претерпел боль, сорвал несколько лиан и травинок и заполз внутрь.

Войдя внутрь, Фэн Фэй, используя только что вырванные лианы, кое-как прикрыл вход в пещеру, а затем, пошатываясь, вошёл внутрь.

Минфэн спокойно и послушно сидел на плече Фэнфэя. По его маленькой, четырехгранной головке и ярким глазкам можно было понять, что он также помогал Фэнфэю следить за обстановкой.

Пещера казалась очень глубокой, или, может быть, не такой уж и глубокой, но из-за пульсирующей боли в теле Фэн Фэй чувствовал, что это длилось особенно долго.

Фэн Фэй терпела периодические боли, и все ее тело содрогалось. Она стиснула зубы и огляделась.

Пещера была очень узкой, из-за чего даже двенадцатилетней Фэн Фэй было трудно передвигаться. Стены пещеры были скользкими, и из-за плохого освещения Фэн Фэй не могла разглядеть, что это такое. Она не смела даже думать о них внимательнее, так как от одной мысли о них у нее мурашки бежали по спине. Однако, не держась за стены, ей было трудно ходить устойчиво. Фэн Фэй терпела неудобства и решила двигаться дальше, опираясь на стены. Она обвязала руки платком, утешая себя: «Лучше, чем ничего!»

Из передней части пещеры исходил слабый свет, и Фэн Фэй почувствовал прилив сил, его шаги стали намного легче.

В этот момент Мин...

Текст, по всей видимости, представляет собой беспорядочную совокупность символов, возможно, из-за ошибок распознавания текста. Прямой перевод не имеет смысла без дополнительного контекста или пояснений.

Пещера впереди внезапно расширилась и углубилась, простираясь на несколько метров вниз. Молочно-белая жидкость сочилась со стен, медленно сливаясь в бассейн внизу. В бассейне оставался нераскрывшимся странный, кроваво-красный цветок лотоса, его бутон мягко покачивался, словно издавая жутковатый ритм. А на скале рядом с бассейном свернулся гигантский лазурный питон!

Поскольку питон был свернут кольцом, Фэн Фэй не мог разглядеть его длину, но точно знал, что он отнюдь не маленький: его тело было толщиной около двух чжан! Огромная змеиная голова покоилась на теле, время от времени высовывая язык. Его странно окрашенные змеиные глаза сейчас были тусклыми, что указывало на то, что питон спит.

Фэн Фэй почувствовал, как по спине пробежал холодок. Этот питон был настолько огромен, что мог проглотить нескольких его особей за один раз. Как раз когда он собирался отступить, его пронзила резкая боль. Застигнутый врасплох, Фэн Фэй не смог сдержать тихого всхлипа. Он потерял равновесие и упал прямо рядом с гигантским питоном.

После резкого падения Фэн Фэй наконец пришла в себя и поняла, что находится всего в полуметре от гигантского питона. Испугавшись, она поспешно отступила, но в момент неосторожности платок в ее руке выскользнул и упал на голову питона. В этот момент питон высунул язык, коснулся платка, учуял странный запах, и его вертикальные зрачки вспыхнули зловещим светом.

В его голубых глазах читалась какая-то безжалостность, присущая врождённому хищнику. От одного взгляда Фэн Фэй почувствовал, как его пробирает дрожь, и спина мгновенно вспотела.

Однако чем больше Фэн Фэй напрягалась и испытывала страх, тем спокойнее ей удавалось оставаться. Она понимала, что если ей не удастся сохранить позитивный настрой, то следующим шагом станет ухудшение её жизни.

И еще более высокомерная мысль закружилась в голове Фэн Фэя: Что это за богом забытое место! Столько неприятностей произошло за такое короткое время с момента моего приезда! Похоже, мне снова придется сражаться! Какая неудача!

********************************

Сегодня Банчэну исполняется год!

Глава 9: Битва с гигантским питоном

Глава девятая: Битва с гигантским питоном

Несмотря на то, что его разум был полон всевозможных хаотичных мыслей, Фэн Фэй всё ещё был готов к бою в любой момент.

Гигантский синий питон медленно поднял верхнюю часть тела, в то время как Фэн Фэй оставалась неподвижной. Благодаря знаниям из своей прошлой жизни, она знала, что у змей плохое зрение, и они обычно нападают только на движущихся существ. Хотя сейчас она находилась в другом мире, она не могла понять, почему этот принцип здесь не работает.

Гигантский синий питон постоянно высовывал язык, и от шипения у Фэн Фэя мурашки бежали по коже.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569