Глава 219

Услышав упоминание о первой жене, господин Хэ внезапно вспомнил свой ночной сон. Да, господин Цзян пришел взыскать долг, но вместо того, чтобы прийти за ним, господин Хэ отправился в комнату второй жены. По совпадению, сразу после его прихода вторая жена родила мальчика.

Вспомнив слова босса Цзяна: «Если возьмешь мои деньги, придется вернуть вдвое больше», босс Хэ невольно ахнул. Он подумал про себя: неужели босс Цзян вернулся, чтобы взыскать долг?! Он слышал, что призраки в Храме Городского Бога меняются каждые три года. А босс Цзян умер ровно три года назад…

С тех пор господин Хэ не находил покоя, постоянно думая об этом. Он гадал, как господин Цзян сможет взыскать долг. Вырастет ли его сын, Хэ Чэнгэнь, болезненным человеком, принимающим бесчисленные лекарства на протяжении всей жизни и растрачивающим семейное состояние; или же он станет мятежным сыном, который, повзрослев, будет предаваться пьянству, азартным играм и проституции, тем самым растрачивая семейное богатство?

Неожиданно Хэ Чэнгэнь оказался весьма перспективным. Он с рождения был здоров и не болел, никогда не тратил ни копейки больше, чем было необходимо. Он был чрезвычайно послушен, почтителен к родителям и умен. Он обладал феноменальной памятью, а его стихи и проза поражали учителей. В четырнадцать лет он сдал провинциальные экзамены. Позже он был избран чиновником и стал уездным магистратом. Благодаря своей неподкупности он пользовался глубокой любовью народа, и через несколько лет был повышен до четвертого ранга и стал префектом.

Видя, что его сын Хэ Чэнгэнь добился успеха, часто получал повышение и прославлял своих предков, босс Хэ давно забыл об этой мечте.

Однако на третьем году пребывания Хэ Чэнгэня на посту префекта он принял участие в своего рода «реформе», которая привела к падению группы опытных чиновников. Менее чем через год после «реформы» старый император умер. После восшествия на престол нового императора вдовствующая императрица, крайне недовольная «реформой», правила из-за кулис и восстановила в должности опытных чиновников, упраздненных во время «реформы». Новый император, следуя совету вдовствующей императрицы, упразднил всех новых чиновников и новые законы.

Хэ Чэнгэнь был уволен со своего поста за участие в принятии новых законов. Он выразил протест, написав обращение к престолу, что разгневало вдовствующую императрицу. Желая сделать из него показательный пример, вдовствующая императрица использовала Хэ Чэнгэня в качестве козла отпущения, обезглавив его, конфисковав его имущество и закрыв все его активы. Даже его небольшой маслозавод был закрыт.

Но на этом несчастья не закончились. По неизвестным причинам один за другим умерли двое его жизнерадостных внуков. Даже его единственная внучка теперь страдает от болезни сердца; если она слишком быстро ходит или занимается тяжелой работой, у нее появляется одышка, а ее маленькое личико синеет.

Вдове Хэ Чэнгэня ничего не оставалось, как забрать свою младшую дочь, страдавшую сердечным заболеванием, обратно в родной город, чтобы она жила с родителями мужа.

Став еще беднее, чем прежде, господину Хэ ничего не оставалось, как вернуться к своему старому делу — открыть универсальный магазин в южной комнате своего дома, чтобы едва сводить концы с концами.

…………

«Теперь вы, наверное, понимаете: я — босс Хэ, ваша старшая сестра — вдова Хэ Чэнгэня. Маленькая девочка с болезнью сердца — ваша племянница».

Возможно, из-за продолжительности своего повествования г-н Хэ произнес последнюю фразу слабым и вялым тоном.

Лян Сяоле, подхватывавшая ухо неподалеку, была полна праведного негодования. В душе она презрительно посмотрела на больного старика перед собой: «Жадный Хэ Гэнъюнь! Восемьсот таэлей серебра стоили Цзян Гэнчжи жизни и разрушили твое собственное будущее, доведя тебя до бездетности. Если бы у тебя не было этого злого умысла, вы с Цзян Гэнчжи вполне могли бы прожить мирную и беззаботную старость».

К сожалению, моя мачеха оказалась в такой семье. Моя тихая кузина, Ланлан, тоже страдает от болезни из-за этого. Месть это или судьба, но моя мачеха и кузина невиновны; их втянула в эту историю. Теперь, когда я об этом знаю, я должна им помочь.

Лян Сяоле сочувствовала своей тете Ли Хуэйлин и ее дочери Хэ Цуйлань.

Затем она подумала: положение Хэ Гэнъюня, хоть и вызывает отвращение, поистине жалко. Его способность смотреть правде в глаза и искренне раскаиваться показывает, что его моральные принципы не рухнули полностью. Учитывая его откровенность по отношению к матери Хунъюаня, свекру его тети и деду двоюродного брата, Лян Сяоле простила его.

Мать Хунъюаня тоже была потрясена этой историей. После того, как дедушка Хэ закончил рассказывать, ему потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать: «Дедушка, я очень благодарен тебе за то, что ты так мне доверяешь и рассказал мне свой секрет. Чем... я могу тебе помочь?»

«Вздох, прошлое не изменить… Только благодаря тому, что Бог сжалился надо мной, я встретил тебя перед тем, как покинуть этот мир. Всё остальное — лишь пустые мечты. Я… я… я хочу умолять тебя использовать свою „божественную силу“, чтобы защитить мою невестку и внучку».

Когда господин Хэ закончил говорить, выражение его лица помрачнело:

«Мне уже семьдесят лет, и я болен. Моя смерть — лишь вопрос времени. Я совершил много грехов и навлек на эту семью такое большое бедствие. Моя смерть — не позор. Больше всего меня беспокоит ваша старшая сестра и её дочь».

«Ваша старшая сестра — всего лишь женщина. Она может управлять магазином, но не справляется с закупкой и продажей товаров. Вы сами бизнесмен, поэтому знаете, как всё устроено. Если дела идут плохо, вы не заработаете денег; если у вас нет полного ассортимента товаров, вы не заработаете денег. С тех пор как я заболел, магазин продаёт только старые запасы, и мы едва сводим концы с концами. С трудом удаётся даже доводить дело до конца. Если я снова уйду, у них не будет средств к существованию».

После столь долгого разговора он всё ещё жаловался. Казалось, Хэ Гэнъюнь хотел сказать что-то важное. Лян Сяоле хотела подбодрить его и заставить раскрыть свои планы. Поэтому она наладила более глубокую связь с матерью Хунъюаня:

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Дедушка, пожалуйста, не стесняйтесь высказывать свое мнение. Нет ничего, что было бы мне недоступно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе».

После недолгих раздумий старый мастер Хэ наконец заговорил: «Вздох, я понимаю, это может вас рассмешить, но это всё неразумная просьба. Я хочу, чтобы вы помогли вашей старшей сестре открыть магазин, чтобы вы и ваша сестра могли зарабатывать на жизнь. Однако это может оказаться для вас непросто».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Ничего страшного, просто мы больше не можем продавать продукты. Мы будем продавать зерно и фрукты из моего дома, я буду их развозить, а моя старшая сестра будет присматривать за магазином».

«Пока что это возможно, осуществимо ли это?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Без проблем. Это примерно сто миль, мы можем совершить поездку туда и обратно за один день».

«Это было бы хорошо. Я знаю, что пока ты будешь помогать, твоя старшая сестра не будет в беде». Дедушка помолчал немного, а затем продолжил: «Просто теперь нам двоим, старикам, придётся полагаться только на тех, кто нам нужен. Это доставит твоей старшей сестре много хлопот».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Все рано или поздно стареют. Долг молодого поколения – быть почтительными к старшим».

«Если бизнес может обеспечить людей, я думаю, нам следует вернуть нескольких честных и надежных слуг из прежнего дома, чтобы они помогли вашей старшей сестре. Например, супружеская пара Джи, которая служит мне, очень честна. Кроме того, горничные и пожилые женщины в комнате вашей старшей сестры тоже подойдут».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Всё в порядке. Как только бизнес начнёт развиваться, моя старшая сестра не сможет справиться со всем в одиночку». (Продолжение следует)

Глава 184 «Заимствование денег»

«Если это так, я рад». С этими словами старый мастер Хэ огляделся по сторонам и добавил: «Я слышал, что у вас там есть дом престарелых, благословленный Богом. Люди там никогда не болеют. Если кто-то заболел, он выздоравливает после посещения этого дома».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Там условия жизни лучше. Пожилые люди получают еду и питье вовремя, поэтому их здоровье лучше».

«Я грешник, у меня есть дочь и невестка. Не знаю, смогу ли я пойти?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Если ты готов пойти и если у тебя хорошее здоровье, мы сможем о тебе позаботиться».

Глаза старого мастера Хэ загорелись: «Если это возможно, то я хотел бы кое-что обсудить с вами».

Мать Хунъюаня кивнула.

«У меня нет земли, и это единственный дом, который у меня есть. Я думаю оставить задний двор вашей старшей сестре в качестве дома для пенсионеров. Мы перенесем три магазина в этот дом, и мы с мужем будем там жить. Если этого будет недостаточно, я добавлю еще денег. Ваша старшая сестра сможет арендовать у вас магазины, и вы сможете обсудить прибыль. Вот моя идея. Мы не можем помочь вашей старшей сестре здесь, и мы просто занимаем место. Когда мы уедем, дом станет просторнее. Если бизнес разрастется, вам понадобится склад, верно? Это принесет пользу и вашей старшей сестре, и бизнесу».

На самом деле, у старого мастера Хэ были другие намерения: теперь, когда дом принадлежит вам, вы не можете просто так оставить его без дела; таким образом, вы сможете продолжать вести бизнес. Моя невестка живет во дворе магазина; вы как сестры, кого же еще вы могли бы использовать, если не ее?! Кроме того, когда бизнес разрастется, вам понадобится склад. У меня есть вещи, хранящиеся в боковых комнатах во дворе; разве вы не будете их использовать?! Это как два кузнечика, привязанных к одной веревке; ни один из них не сможет убежать.

Лян Сяоле легко раскусила намерения старого господина Хэ! Она подумала про себя: какой хитрый бизнесмен! Даже в старости он все еще плетет интриги. Однако это на самом деле выгодно ей: права на собственность теперь принадлежат ей. Это часть ее бизнес-империи. Она расширит свою «территорию» еще на сто миль и обозначит ее городом Синьтунь.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): "Хорошо. Я дала свое согласие. Не следует ли тебе также рассказать моей сестре?"

«Хорошо», — сказал старый мастер Хэ и крикнул наружу: «Чэн Гэньцзя, иди сюда со своей матерью».

Лян Сяоле вспомнила, что также планировала попросить своего второго дядю открыть магазин, чтобы он мог приходить и слушать, что происходит; это помогло бы ему принять решение.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Второй брат, тоже послушай».

Вскоре вошли тётя, госпожа Хэ и Ли Чунлинь.

Господин Хэ кратко изложил своей невестке Ли Хуэйлин и своей жене свои планы заняться бизнесом и поехать в дом престарелых. Госпожа Хэ выразила свое согласие.

Тетя Ли Хуэйлин с недоумением посмотрела на мать Хунъюань: «Третья сестра, это так далеко. Как ты смогла сюда добраться?»

Мать Хунъюаня кивнула:

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655