Глава 563

"Стоп!" Выражение лица Гу Яньэ резко изменилось, и она попыталась сделать шаг вперед, чтобы остановить их.

Но было уже слишком поздно. Мэй Линлин и Лян Сяоле одновременно увидели, что находится внутри гроба: это был скелет младенца!

Закадровый голос Мэй Линлин: «Внезапно я всё поняла: это был обман — обман, чтобы выдать замуж мертвеца за живую женщину! Эта чашка теплого чая, эта белая фигура, эта холодная рука и два гроба в этом холодном подвале! Всё это было взаимосвязано, всё объясняло — они хотели убить меня, а потом похоронить здесь, чтобы составить компанию её сыну. В этом подвале либо я, либо они; один из них должен умереть».

Лян Сяоле с волнением наблюдала за тем, как раскрывается правда. Она тихо и внимательно следила за происходящим снаружи, не упуская ни единого выражения лица или даже взгляда кого-либо.

"Линъэр! Быстрее возвращайся в свой гроб! Ты уже мертва."

Гу Яньэ говорила свирепым тоном, словно хотела разорвать Мэй Линлин на куски.

Мэй Линлин, напротив, оставалась предельно спокойной и, слегка улыбнувшись, сказала: «Бабушка, пожалуйста, позвольте мне называть вас бабушкой прямо в лицо, потому что вы совершенно недостойны называться мамой. Бабушка, разве Линэр не жива и здорова? Как она могла умереть? Прекратите притворяться и назовите человека в белой одежде».

Гу Яньэ вздрогнула и холодно посмотрела на Мэй Линлин, ее взгляд, казалось, был насквозь ее очевиден.

Мэй Линлин осторожно постучала по приготовленному для нее гробу и спокойно сказала: «Дядя, выходи. Внутри душно. Не заболей».

Гроб слегка задрожал, крышка открылась, и человек в белом облачении сел.

При ближайшем рассмотрении Лян Сяоле узнала в мужчине отца Гу Ивэя, Гу Цзиньшуня, хотя его борода была чисто выбрита, из-за чего он выглядел намного моложе.

«Вы, должно быть, очень удивлены, дядя».

В этот момент Мэй Линлин казалась совершенно другим человеком. Она слабо улыбнулась, ее выражение лица было таким, словно она непринужденно беседовала: «Откуда я узнала тебя? Признаю, ты действительно хорошо играешь. И эти холодные руки, и это белое платье – ты выглядишь как призрак. Для большинства девушек в незнакомой обстановке это, несомненно, стало бы смертельным испугом. Но ты же меня еще не знаешь, правда?!»

Мэй Линлин на мгновение замолчала, словно делая выбор: «Ох… На самом деле, неважно, расскажу я вам или нет. В любом случае, здесь только мы втроем, и вы двое больше не сможете рассказывать мой секрет всем. Расскажу вам, и вы все поймете».

Мэй Линлин легко улыбнулась и продолжила: «Честно говоря, мой отец занимался похищениями людей и за свою жизнь убил бесчисленное количество заложников. Как я, выросшая в мире кровопролития, могла так легко поверить в существование призраков?!»

"Ты... ты... дочь разбойника?" Гу Яньэ широко раскрыла глаза от ужаса, дрожащей рукой сердито указала на Мэй Линлин.

«Зачем ты говоришь такие резкие слова?» — Мэй Линлин рассмеялась, а не рассердилась. — «Ты принёс меня в свадебном паланкинах, а потом убил. Это всё равно что так легкомысленно относиться к человеческой жизни. Какая разница между бандитами и бандитами?»

«Я потратил кучу денег, чтобы купить тебя», — злобно заявила Гу Яньэ.

Мэй Линлин: "Думаешь, ты сможешь купить меня за эти небольшие деньги, которые ты предложил?"

Гу Яньэ: "Ты... ты хочешь завладеть имуществом моей семьи, не так ли?"

Мэй Линлин: «Сначала все было не так. Я просто хотела выйти замуж за человека, живущего далеко, найти уединенное место и жить спокойной жизнью. Поскольку ваши условия мне идеально подходили, я согласилась. Однако сейчас я передумала».

В этот момент Гу Цзиньшунь осторожно оттолкнулся рукой от края гроба и выпрыгнул наружу. Затем он поднял деревянную палку, лежавшую перед гробом. Его ловкие и проворные движения были весьма необычны для его возраста.

Гу Яньэ взглянула на Гу Цзиньшуня, а затем презрительно сказала Мэй Линлин: «У тебя больше нет времени что-либо менять!»

Мэй Линлин тоже всё это заметила.

Голос за кадром Мэй Линлин: «Я должна выиграть время, чтобы разобраться с ними, морально сломить их, а затем расправиться с каждым по отдельности. Я должна изо всех сил стараться не оставить после себя ни следа!»

Мэй Линлин: "Разве вам не интересно услышать мое мнение по этому вопросу?"

Гу Яньэ: "В этом нет необходимости!"

Мэй Линлин: "По крайней мере, ты могла бы уйти охотнее, правда?!"

«Хм!» — презрительно фыркнула Гу Яньэ. — «Ты, маленькая шлюшка, разве не тебе самой нужно уходить?!»

Губы Мэй Линлин дрогнули, и она выдавила из себя улыбку: «Сейчас ещё рано об этом говорить. Ладно, раз ты мне не веришь, пусть время покажет. А теперь вернёмся к главной теме: говоря об актёрском мастерстве дяди, могу сказать, что оно превосходно. Это лучшее выступление, которое я когда-либо видела в своей жизни».

Гу Цзиньшунь, как и ожидалось, попался в ловушку и подозрительно спросил: «Ты с самого начала догадался, что это я?!»

«Нет, — продолжила Мэй Линлин, — сначала я действительно подумала, что вы Ляо Шилей, пока не открыла гроб и не увидела тело младенца. Тогда я поняла, что Ляо Шилей умер давным-давно. Ребенок, которого родила моя свекровь, родился мертвым».

В этот момент серьезное лицо Гу Яньэ побледнело, губы слегка задрожали, а в глазах мелькнула убийственная ярость.

«Свекровь, Линъэр понимает ваши чувства. Свекор умер рано, и Ши Лэй был единственным представителем кровной линии, которого он вам оставил, но он умер. Я могу представить, как это было больно для вас, и как вы даже сошли с ума».

В глазах Мэй Линлин мелькнула искорка ненависти: «Ты отказываешься признать смерть своего сына, поэтому ты оставляешь его здесь и утверждаешь всему миру, что Ши Лэй слаб и нуждается в выздоровлении дома, ведя уединенную жизнь. Но у тебя еще оставался хоть какой-то здравый смысл, поэтому ты купил ему гроб и установил мемориальную доску. Последние восемнадцать лет ты живешь здесь, глядя на этот крошечный труп, который давно превратился в белые кости!»

«В вашем воображении он постепенно взрослел, от лепета до чтения и письма. До сих пор вы считали, что ему пора остепениться и завести семью, поэтому вы вернули меня и выдали замуж за «сына», которого на самом деле не существовало».

«Свекровь, ты очень умная и уже предвидела последствия: даже если я войду в семью Ляо, смерть разлучит меня с Ши Лэем. Поэтому ты сделала для меня гроб, желая убить меня и отправить к нему. Вот из-за чего и произошел сегодняшний фарс».

Лицо Гу Яньэ было мертвенно бледным, а рука, державшая подсвечник, слегка дрожала. Свет свечи мерцал, отбрасывая на ее бледное лицо непредсказуемый и зловещий свет.

«Бабушка, дядя, — продолжила Мэй Линлин, — вы хотите убить Линэр, но, конечно, не можете сделать это открыто. В конце концов, в этом мире еще есть закон, и в доме Ляо есть служанки и слуги. Вы бы не посмели предпринять против меня никаких действий средь бела дня. Поэтому, бабушка, вы дали мне эту чашку «теплого чая». Вы не солгали мне; в ней действительно было тридцать шесть видов экзотических цветов. Но вы не сказали Линэр, что среди этих тридцати шести цветов есть один, называемый дурманом обыкновенным».

Гу Яньэ и Гу Цзиньшунь были поражены, на их лицах читалось удивление.

«Ты... откуда ты знаешь...» — удивленно спросила Гу Яньэ.

«Свекровь, — мягко улыбнулась Мэй Линлин, — почему вы не провели тщательное расследование, прежде чем купить меня? Как я уже упоминала, мой отец занимался похищениями людей. Эта работа требует не только ножей, пистолетов и веревок, но и анестетиков и галлюциногенов. Поэтому он женился на дочери старого врача традиционной китайской медицины — моей матери. Она была очень искусна в изготовлении различных анестетиков и галлюциногенов, а также противоядий к ним. Я слышала об этом издалека и заинтересовалась, поэтому, естественно, запомнила это. Сегодня утром, когда вы подали мне теплый чай, я уже почувствовала аромат дурмана обыкновенного. Если вы мне все еще не верите, Линъэр может назвать все тридцать шесть видов экзотических цветов».

Выражение лица Гу Яньэ было странным; мышцы ее лица подергивались, и было непонятно, злилась она или сожалела.

Мэй Линлин: "Далее нам следует поговорить о вас, дядя."

Глава 462. Вторжение в сон с целью расследования (Часть 4)

Мэй Линлин повернулась к Гу Цзиньшуню с мрачным выражением лица и сказала: «Линэр должна восхищаться твоей преданностью сестре. Дурман обладает галлюциногенным действием; его употребление непременно вызовет галлюцинации. Однако в «теплом чае» также содержится каракатица, которая может замедлить действие дурмана. Момент, когда ты вошел в мою комнату, был оптимальным временем для действия наркотика. Дядя, я прав?»

«Сначала я не понимал, но потом осознал, что ты так долго стоял у двери, чтобы дождаться, пока у Линъэр случится галлюцинация и она сойдёт с ума, верно? Таким образом, ты мог бы убить меня по законной причине, а затем заявить всему миру, что я умер от эпилепсии».

Руки Гу Цзиньшуня постепенно сжались, словно он хотел выжать из них воду.

Мэй Линлин взглянула на него и слегка улыбнулась, сказав: «Но вы просчитались. Я уже приняла противоядие. Честно говоря, такие, как мы, от природы подозрительны. Каждый раз, выходя из дома, мы берем с собой разные травы. Мы можем приготовить любое лекарство, какое захотим».

«Вдохновившись запахом «Теплого чая», я придумала противоядие под названием «Звезда Воскрешения», — продолжила Мэй Линлин. — Не знаю, слышали ли вы о нем, но эта «Звезда Воскрешения» — заклятый враг дурмана обыкновенного. Сегодня утром, выпив «Теплый чай», я вернулась в свою комнату и тут же съела эту «Звезду Воскрешения», которая спасла меня от этой беды».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655