Глава 541

Вскоре три запыхавшиеся невестки прибежали к Лян Ююнь и рассказали ей о «сложной проблеме», которую им задал свекор.

Услышав это, Лян Ююнь тоже была поражена, поняв, что богатый Сунь создает ей трудности. Она придумала предлог, чтобы спуститься во внутреннюю комнату за чем-нибудь, избегая трех невесток. Она открыла мешочек с парчой и достала «блестящий план» Лян Сяоле. Увидев его, она тут же засияла от радости.

Лян Ююнь вошла в главную комнату и сказала своим трем невесткам:

«Шкуру этой свиньи, включая верхнюю часть туши, спину, внутреннюю и внешнюю стороны, уши, хвост, живот, кишки и саму шкуру, можно приобрести по одному фунту».

«Четыре унции слов „тонет“, четыре унции слов „плавает“, четыре унции слов „открытый рот“ и четыре унции слов „наклонённый“ относятся к четырём унциям соли, четырём унциям масла, четырём унциям сычуаньского перца и четырём унциям сушёных креветок».

«Из одного литра риса легко приготовить три вида риса. Сначала сварите рис до кипения, затем ложкой разделите его на три части. Таким образом, верхняя часть будет сухим рисом, средняя — мягким, а нижняя часть, содержащая рис и бульон, будет наполовину рисом, наполовину кашей. Все три вида риса можно приготовить в одной кастрюле».

Вторая и третья невестки сразу всё поняли и радостно кивнули.

Старшая невестка не поняла и спросила: «Как это могло быть из-за этих нескольких мелочей? Неужели произошла ошибка?»

Лян Ююнь сказала: «Вы не можете ошибаться. Подумайте об этом: уши свиньи соприкасаются кожа к коже, разве это не то же самое, что кожа к коже? Хвост свиньи постоянно ударяется о круп свиньи, разве это не контакт кожи с кожей? А подумайте о животе свиньи: он весь сложен, и нет ни одного плоского участка, разве это не морщинистая кожа? И единственная кожа внутри тела свиньи — это кишки, разве это не кишки? Поэтому наружная кожа — это, естественно, свиная кожа. Подумайте об этом, разве не так?»

Старшая невестка немного подумала, кивнула и сказала: «Это действительно так. Что ж, тогда я куплю эти несколько вещей, чтобы забрать их с собой».

Когда наступило время обеда, богач Сунь убедился, что все три невестки всё сделали правильно. Расспросив о деталях, он был вне себя от радости и подписал с Синьлуо три договора аренды по десять му, в которых указывалось, что «будет арендовано 150 цзинь зерна, при этом крупнозернистое, мелкозернистое и смешанное зерно можно будет выбирать по своему усмотрению».

Хотя он потерял 150 цзинь арендной платы в виде зерна, помещик Сунь все равно посчитал сделку выгодной: три его невестки вместе пошли задавать вопросы, и хотя каждая из них задала только один вопрос и подписала договор аренды на десять му, все они одновременно узнали ответы на три вопроса. Это было похоже на изучение трех видов мудрости плюс плата за обучение.

Ха-ха, я реально разбогател! Я дам тебе немного попробовать плоды своих трудов, небольшую награду, чтобы разжечь твой аппетит, чтобы мои невестки могли поучиться мудрости и потом исправить ситуацию одной-единственной проблемой. Это называется жертвовать малым ради большой выгоды; рис нужно бросить, прежде чем поймать курицу! Забросить длинную леску, чтобы поймать большую рыбу — я не верю, что ты всезнайка!

Сунь, богатый человек, хотел одновременно обучить своих невесток, чтобы они стали умнее, и создать Лян Ююнь трудности, чтобы получать больше арендной платы. Вскоре ему пришла в голову еще одна ужасная идея:

Однажды богатый богач Сан сказал своим трем невесткам: «Сегодня вы втроем должны вместе пойти на рынок. Семья старшего сына должна отвезти наших овец на рынок и продать их; затем семья второго сына должна на вырученные от продажи овец деньги купить мешок красной редьки; а семья третьего сына должна на вырученные деньги купить мешок черепах без ног; а затем наши овцы должны отнести их обратно».

Услышав это, старшая невестка была ошеломлена и сказала: «Раз уж мы продали овец, как же мы можем вернуть всё обратно?»

Вторая невестка тоже сказала: «Я видела редиску с красной кожурой, но никогда не видела редиску с красной сердцевиной?»

Третья невестка была еще больше озадачена: «Как выглядит мягкопанцирная черепаха? Я никогда раньше такой не видела!»

«Продавайте, когда я вам скажу продавать, покупайте, когда я вам скажу покупать, что за ерунда?! Если вы не можете продавать или покупать, никто не пойдет домой на ужин!» — сердито сказал богач Сунь.

Третьей невестке ничего не оставалось, как снова отправиться к Лян Ююнь.

Лян Ююнь заглянула в щель в двери и увидела трех невесток, идущих к ее дому. Она поняла, что они снова пришли что-то спросить. Быстро открыв свой «мешочек из парчи», она достала «блестящий план» и прочитала: «Продавать шерсть, красносердечная редька — это яйца, а безногие черепахи — это тофу». Она сразу поняла, что происходит. (Продолжение следует)

Глава 443: Хитрости богача – каждый извлекает из этого выгоду (Часть вторая)

После того как три невестки вошли в дом, они долго и нудно пересказывали Лян Ююню указания свекра. Каждая из них с негодованием восклицала: «Они не отправляют нас на рынок; они словно загадывают нам загадки, пытаясь создать нам трудности!»

Лян Ююнь, улыбаясь, ничего не сказала, обратилась к ним со словами: «Возьмите ножницы, сходите на рынок, постригите овец, продайте их юрте, а на вырученные деньги купите мешок яиц и мешок тофу. Пусть ваши овцы отнесут их домой, и всё будет хорошо».

Старшая невестка на мгновение задумалась, кивнула и улыбнулась.

Вторая невестка не поняла: «Ему нужна редиска с красной мякотью, разве он не может просто купить яйца?»

Лян Ююнь сказала: «У нас сейчас нет редиски с красной мякотью. В яйцах красные желтки, а они точно такие же, как у редиски с красной мякотью, не так ли?»

Третья невестка тоже спросила: «Как тофу может называться „черепахой“?»

Лян Ююнь: «Готовый тофу, нарезанный квадратными кусочками, чисто белый и кристально чистый, прямо как группа безногих черепах, не правда ли?»

Три жены выполнили указание.

Видя, что все три его невестки поступили правильно, богатый человек хвалил их внешне, но в душе не знал, радоваться им или грустить. После подписания договора аренды тридцати акров земли он подумал: «Этот вопрос и так был достаточно сложным, а она всё-таки смогла на него ответить. Похоже, эта молодая женщина вполне способна. В будущем мне придётся больше думать. Иначе я в итоге сдам им всю свою землю в аренду по низкой цене».

После долгих раздумий и растраты миллионов клеток мозга богач Сунь придумал еще одну ужасную идею:

Сунь, богатый человек, собрал своих трех невесток и с обеспокоенным выражением лица сказал: «Хотя наша семья богата, все дается нелегко. Некоторые друзья завидуют нам; они занимают у нас деньги или просят что-то взаймы. Прошел уже больше года, а они до сих пор нам не вернули».

«Несколько дней назад я была у них дома и наконец-то смогла договориться, но я плохо себя чувствую. Моих троих сыновей тоже нет дома, поэтому я вынуждена попросить вас заступиться за своих мужей. Каждая из вас должна взять по два слуги и отвезти телегу к ним домой, чтобы взыскать долг».

Старшая невестка на мгновение задумалась и сказала: «Что тут сложного?! Пока у нас есть деревня, имя и слуги, мы можем просто пойти и вернуть всё обратно».

Вторая невестка сказала: «Да, справедливо будет вернуть долги. Просто скажите нам свой адрес и имя, и мы обязательно их вернем».

Третья невестка также сказала: «Свекор уже с ними поговорил, мы просто поехали забирать. Что тут сложного?! Свекор, пожалуйста, скажи нам, где они живут».

Богач Сунь дважды кашлянул и медленно произнес:

«Это семья старшего сына. Друг, к которому ты идёшь, живёт в переулке Дунцзя. Его фамилия — Цао Чунцзя Гай. У него жёсткий характер, и его зовут Хэйцзы. Перед его дверью растёт дерево со сломанной веткой, а под деревом — тёмная дыра. Рядом сидит собака. Он сказал мне, что вернёт все деньги, которые взял у нас в долг, в полнолуние. Тогда тебе следует пойти и забрать наши деньги обратно».

«Тебе нужно поехать к другу из семьи второго брата, его зовут Бин Шуан. Он живет в Да Вакэне. Его фамилия — Двадцать пять сломанных телег. Перед его домом растет колокольчик, а за ним — канава, заросшая жабами. Он также занял денег у нашей семьи. Ты можешь поехать в любой день, но чем раньше, тем лучше, на всякий случай, если что-то пойдет не так, если поездка затянется».

«Это от семьи третьего брата. Иди в деревню Юда Люе и найди моего старого друга, того, кого зовут Северо-Западный Ветер. Этой весной он забрал у нас семейные «бумагу, притягивающую ветер» и «огненную бумагу». Иди и попроси вернуть их. Он также обещал дать мне две вещи: мясо, завернутое в кости, и кости, завернутые в мясо. Не забудь попросить у него их».

Три жены были ошеломлены: где они? Не было ни деревни, ни названия, куда им идти?!

«Свекор, не могли бы вы объяснить нам это пояснее?» — хором спросили три невестки.

«Хм, если бы мы знали ответ, разве мы бы все еще спрашивали его у вас?» — мрачно произнес богач Сунь.

Видя недовольство свекра, три невестки не осмелились задавать больше вопросов. Они подумали: раз свекр уже сказал, что если они чего-то не знают из его указаний, то могут спросить «Учительницу» Лян Ююнь, то почему бы не пойти и не спросить её? Итак, три невестки обсудили это и отправились искать Лян Ююнь.

Выслушав их рассказ, Лян Ююнь всё ещё не понимала, что произошло. Пойдя на кухню за водой, она открыла «секретный мешочек» Лян Сяоле, достала «гениальный план» и, взглянув на него, поняла, что происходит.

«Деревня, куда уехала моя невестка, называется Дунцзя», — сказала Лян Ююнь своей старшей невестке. «Я уже выяснила. Как и в нашем родном городе, деревни здесь названы в честь деревень, поселков или поместий; нет ни одной деревни, в названии которой было бы слово „переулок“. Поэтому „Переулок Дунцзя“ — это, должно быть, деревня Дунцзя. „Его фамилия — Цао Чун Цзягай“ (что означает „трава, тяжелая от покрова“), а это значит, что его фамилия — Дун. „У него суровый характер, и его зовут Хэйцзы“ (что означает „черный“), поэтому его имя должно быть „Чжэньцзы“ (что означает „наковальня“) — разве черная наковальня не самое трудное, что можно сделать? „Дерево с падающим ножом перед дверью“ означает, что перед его дверью растет мыльное дерево». «Следующая темная дыра» — это колодец под мыльным деревом, который, по сути, является темной дырой! «Щелкающий жук неподалеку» — это каменная мельница поблизости. Валки прокатного стана выглядят точно как щелкающие жуки! Полнолуние — это пятнадцатый день лунного месяца. Если вы придете туда пятнадцатого числа и при входе крикнете «Дядя Анвил», он удивится и спросит, как вы его нашли и откуда он знает его имя. Просто расскажите ему, что сказал ваш тесть, а затем объясните ему ситуацию; таким образом, вы сможете вернуть свои деньги.

«Семья, к которой ходила ваша вторая невестка, везде носит фамилию Хань (寒); живет в Давакэне, то есть в Ханьцзяве. Названа в честь двадцати пяти сломанных телег, то есть их фамилия Байчуань. Железная полоса, используемая в месте соединения оси и колеса деревянной телеги, называется «прокол телеги».» Каждая тележка имеет четыре прокола, поэтому двадцать пять тележек будут иметь сто; «колокольчатое дерево перед дверью» относится к баньяновому дереву. Осенью на баньяновых деревьях появляются бобовидные семена, которые при дуновении ветра звучат как деревянные колокольчики; «участок ям с жабами за домом» относится к начальной школе. Сходите в Ханьцзяву и посмотрите, перед каким домом растет баньяновое дерево, а за ним находится начальная школа. Несколько раз крикните во дворе: «Брат Хань Байчуань». Если он спросит вас, как это сделала ваша невестка, расскажите ему, что вам сказал свекор, а затем объясните. После этого он обязательно даст вам деньги».

«Трудно догадаться, куда уехала Третья невестка, в „Деревню Ивового Листа под дождем“, но „дождь“ означает воду, и я слышал, что единственная близлежащая деревня, в названии которой есть слово „вода“, называется „Деревня Циншуй“, так что, должно быть, это она. „Старый друг по фамилии Северо-Западный Ветер“, вероятно, означает „холод“, поскольку северо-западный ветер зимой самый холодный. Что касается „бумаги, притягивающей ветер“ и „обернутой огнем бумаги“, то это то же самое, о чем мы говорили в прошлый раз: „бумага, обернутая ветром“ и „бумага, обернутая огнем“ — бумажные веера и бумажные фонарики. „Мясо, завернутое в кость“ относится к красным финикам, а „кость, завернутая в мясо“ — к яйцам. Твой свекор сказал, что это его старый друг, так что он, должно быть, старше его. Когда войдешься, позови „Дядя Холод“ и будь дружелюбен. Если он спросит, как и Старшая невестка, А вторую невестку расскажи ему, что тебе сказал свекор, а потом объясни. Ты обязательно сможешь вернуть вещи».

Услышав это, три невестки внезапно все поняли и тут же вернулись, чтобы выполнить указание.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655