Kapitel 77

Убедившись, что эффект близок к желаемому, Линь Яо погладил по головам двух похитителей, и те тут же перестали корчиться. Сняв с них старые кляпы, Линь Яо спокойно сказал: «Теперь вы будете сотрудничать? Вы проведете несколько лет в тюрьме. Я знаю, что лишение вас мужественности не принесет реального результата. Но если вы посмеете обидеть мою семью, я могу обидеть и вашу. Подумайте!»

«Я скажу это», — тут же ответил один из похитителей. Методы и жестокие слова противника уже сломили его, и он больше не смел сомневаться в словах Линь Яо. Он уже испытал, что значит жить жизнью хуже этой, и знал, что утверждение Линь Яо о том, что он сможет молча справиться со своей семьей, не было преувеличением.

«Это Седьмой Мастер из Восточного района приказал нам похитить господина Ло. Мы просто выполняли приказ. Пожалуйста, господин, сжальтесь и отпустите меня». Главарь похитителей, плача и всхлипывая, выглядел несчастным, и Гэ Юн представил себе пытки, которым его только что подверг Линь Яо.

«Полное имя Седьмого Мастера, где он живет, кто еще из его семьи, куда он обычно ходит, какой у него номер телефона, какие у него привычки и хобби?» — Линь Яо задал несколько вопросов на одном дыхании, его тон по-прежнему был очень холодным. Другая сторона угрожала его ближайшим родственникам. Он должен был пресечь это на корню и быстро и решительно отомстить. Только так он сможет запугать тех, кто хотел пойти на компромисс, и предотвратить дальнейшие угрозы безопасности его семьи.

«Седьмого Мастера зовут Лю Гэньшэн. Он живёт в Ниушикоу, корпус 1, 502, район Феникс…» Другой главарь похитителей тоже был явно ошеломлён. Поскольку ему всё равно предстояло провести несколько лет в тюрьме, лучше было продать Седьмого Мастера, чем оскорблять этого дьявола. Он решил, что дьявол не отпустит Седьмого Мастера легко. Защита его семьи была приоритетом.

Два лидера похищений предали Седьмого Мастера, по очереди раскрывая информацию о нем, в том числе о его обычном стиле действий.

«Вам двоим следует как следует исправиться. Если вы действительно раскаетесь и станете хорошими людьми после освобождения, я, возможно, рассмотрю возможность снова позволить вам быть мужчинами. В противном случае вы останетесь евнухами на всю жизнь», — холодно сказал Линь Яо, затем протянул руку и похлопал по акупунктурной точке Инь Гу, акупунктурной точке Хэн Гу ниже пупка и акупунктурной точке Ци на задней стороне коленей двух мужчин.

Оба главаря похитителей вздрогнули, мгновенно почувствовав перемену в своих телах. Они много раз кивнули, преклоняясь перед нами: «Великий герой, пощадите наши жизни! Мы пока не причинили нам серьезных последствий, пожалуйста, пощадите наши жизни!»

«Серьезные последствия? Если будут последствия, я заставлю всю вашу семью заплатить жизнью!» — взревел Линь Яо. «Я не отнимаю ваши жизни сейчас, но вы никогда больше не будете мужчинами. Как я уже говорил, в зависимости от вашего поведения после исправления, если вы полностью исправитесь через несколько лет, мы сможем рассмотреть вопрос о прекращении наказания».

Гэ Юн и Цин Ин вздрогнули, словно их обманули. По телу пробежал холодок, а взгляды, устремленные на Линь Яо, были полны шока. Линь Яо, заметив их выражения лиц, небрежно объяснил: «Ничего страшного. Я просто повредил несколько акупунктурных точек на меридиане Шаоинь (почки) у них на ногах. Меридианы их тела функционируют неправильно, поэтому они больше не могут быть мужчинами. Это не причинит им серьезного вреда».

...

======

Благодарим "I am a little snake" и "kuei cabinet" за щедрые пожертвования!

"Куэй 柜子" — это удивительно; ему удалось, чтобы два имени фигурировали в фан-рейтингах. Даже после смены никнейма у него всё ещё было два одинаковых имени: одно — ученик, другое — ученица. Это довольно сюрреалистично.

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 87. В поисках мести.

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

Сегодня количество экземпляров моей книги в коллекции внезапно значительно увеличилось, потому что автор «Пространственного чиновника и торговца», «Большая медуза», порекомендовал мою книгу в одной из глав. Спасибо ему! Спасибо также автору «Пьяной луны и холодной осени» за любезное обращение!

Я читал «Пространственный чиновник и торговец», и его стиль письма лучше моего, сюжет намного сильнее. Автор также очень быстро обновляет свои произведения (уже 540 000 слов), и отзывы читателей превосходны. Всем стоит ознакомиться с его работами; думаю, вы не пожалеете.

Я очень благодарен за то, что меня впервые порекомендовал успешный автор. Надеюсь, он будет писать все лучше и лучше и добьется еще большего успеха!

текст:

Напевая мелодию, Лю Гэньшэн открыл свою бронированную дверь под тусклым светом уличных фонарей на лестничной площадке. Как раз когда он собирался проклясть жену за то, что она не включила свет в гостиной, огромная рука внезапно втащила его в комнату, закрыв ему рот. Прежде чем он успел осознать, что враги пришли его искать, его полностью обездвижили, и он не смог пошевелиться. Он тут же протрезвел и почувствовал, будто его душа покинула тело.

Дверь закрылась, включился свет, и Лю Гэньшэн увидел двух мужчин в масках. Один из них держал его за спиной, а другой обхватил его шею и плотно закрыл рот, не давая ему издать ни звука. Сильная боль в вывихнутых руках напомнила ему об опасном положении.

Под испуганным взглядом Лю Гэньшэна приблизился худой мужчина в маске, и его испуганная рука потянулась к шее. Неужели он собирался задушить его? Лю Гэньшэн почувствовал надвигающуюся беду и яростно сопротивлялся, издавая приглушенные звуки носом.

Рука лишь слегка коснулась кадыка Лю Гэньшэна, прежде чем отпустить его шею. Лю Гэньшэн тут же почувствовал облегчение; противник не пытался его задушить, и у него еще был шанс маневрировать. С облегчением он перестал сопротивляться и оценил двух мужчин.

Двое мужчин, которых было видно, были одеты в повседневную одежду. Высокий мускулистый мужчина был в гражданской одежде, а взгляд, выглядывавший из-за его черного капюшона, был острым и нес в себе что-то особенное. Лю Гэньшэн понял этот взгляд; другой мужчина совсем не воспринял его всерьез — это был игривый взгляд.

Внимание Лю Гэньшэна переключилось на лицо худого человека в маске рядом с ним. Страх снова поднялся в его сердце. Он увидел в глазах этого человека ненависть, неприкрытую ненависть, точно такую же, как та, что была в глазах его врагов, прежде чем он их пытал и убивал.

Всё кончено. Сегодня мы действительно попали в руки врагов. Мирного решения нет. К такому выводу Лю Гэньшэн пришёл, опираясь на свой опыт, и почувствовал себя совершенно безнадёжным.

Линь Яо кивнул в знак согласия, а Гэ Юн, который до этого закрывал рот Лю Гэньшэну, опустил руку, но продолжал выкручивать руки Лю Гэньшэна за спину, чтобы тот не мог сопротивляться.

«Седьмой Мастер, жаждущий мести». Голос Линь Яо был спокойным, словно он говорил о чем-то очень простом, но изменившийся тембр звучал так, словно по полу волочится эмалированный таз, отчего по спине пробегали мурашки.

Превратив всех похитителей в евнухов, Линь Яо и Гэ Юн ушли вместе с Ло Цзиминем. Цинъин, заинтригованная молодым человеком, последовала за ними. Отведя Ло Цзиминя обратно на фармацевтический завод Синлинь и немного утешив его, они ушли. Никто не рассказал Линь Хунмэй о похищении. Такие вещи трудно предотвратить, поэтому Линь Яо решил быстро решить этот вопрос. Он не стал рассказывать матери о похищении, чтобы не волновать её, так как она и так в последнее время сильно устала.

Гэ Юн и Цин Ин не были особенно против такого рода мести в стиле «цзянху» (термин, обозначающий мир боевых искусств и рыцарства); их действия были гораздо более безжалостными. Они считали действия Линь Яо правильными и сопровождали его в жилой район Феникс. В старом районе практически не было охраны; бронированные двери были для них практически бесполезны, и никто не беспокоил их в полночь. Гэ Юн и Цин Ин быстро вошли в комнату, оглушив спящих в постели жену и дочь Лю Гэньшэна, и терпеливо ждали прибытия своей цели. Они уже знали от главаря похитителей, что Лю Гэньшэн всегда возвращается домой на ночь, независимо от того, как поздно это происходит.

Лю Гэньшэн хотел сказать несколько вежливых слов, но с ужасом обнаружил, что потерял голос. Вспомнив, что только что его задели за горло, он внезапно осознал, что другой человек исказил его голос. Холодный пот тут же потек по его лбу и щекам, вызывая зуд кожи.

Кто это? Сам враг? У меня много врагов, но я никогда не слышал о враге с такими способностями. Более того, мой обычный стиль — запугивание слабых и страх перед сильными — не заставил бы меня провоцировать такого человека. Может быть, его нанял враг, чтобы разобраться со мной?

При мысли об этом Лю Гэньшэн испугался еще больше. Выражение его лица было точно таким же, как у обычного гражданина, подвергшегося нападению бандитов. Если бы его люди увидели это, они бы очень удивились, никогда не ожидая, что даже он, Седьмой Мастер, испугается.

Линь Яо ничего больше не сказал, а лишь намазал порошком, который держал в ладони, лысую голову Лю Гэньшэна. Гэ Юн тут же почувствовал силу порошка. Внезапное сопротивление Лю Гэньшэна на мгновение сделало невозможным его полное подавление. Цинъин, стоявшая рядом, тут же подошла на помощь.

Спустя короткое время Линь Яо прекратил пытать Лю Гэньшэна и подал знак Гэ Юну отпустить его руку. К этому моменту Лю Гэньшэн был настолько слаб, что опустился на колени. Мучительные страдания лишили его сил, и он больше не мог думать ни о сопротивлении, ни о побеге.

«Кто стоит за сегодняшним похищением? Где они живут? Какой у них номер телефона?» — голос Линь Яо был очень тихим. — «Запиши. Ты больше никогда не сможешь говорить, и, конечно же, твой статус влиятельного человека в преступном мире у Восточных ворот тоже закончится здесь. Сейчас я ищу только тебя. Если ты не будешь сотрудничать, я отправлю твою жену и дочь вместе к Королю Ада».

Лю Гэньшэн вытер слезы и сопли, опустился на колени рядом с кофейным столиком, склонил голову, закатил глаза, медленно взял лежащую на столе ручку и украдкой оценил Линь Яо.

Линь Яо наблюдал за Лю Гэньшэном. Видя, что противник по-прежнему не желает сдаваться, Линь Яо почувствовал ещё большую обиду. Эти проклятые парни не проронили ни слезинки, даже увидев гроб. Они всё ещё думали о том, чтобы отомстить. Если он не расправится с ними строго, они ещё будут пытаться взять реванш.

Подумав об этом, Линь Яо протянул руку и коснулся левой руки Лю Гэньшэна. «Я забыл сказать тебе, мы слышали о твоих поступках. Без преувеличения, они ужасны. Тебя следовало бы казнить десять раз. Но мы не будем тебя убивать; мы просто покалечим. Сегодня ты в последний раз воспользуешься своей рукой. Теперь, когда твоя левая рука бесполезна, поторопись и пиши правой рукой. Это твой последний шанс. Ты хочешь сохранить секрет и уйти в могилу вместе с женой и детьми, или хочешь, чтобы мы отпустили твою жену и детей, а ты сам понес последствия?»

Услышав это, выражение лица Лю Гэньшэна изменилось, и вся надежда исчезла. Он больше не чувствовал левую руку, поэтому отложил ручку, схватил левую руку правой, и его лицо тут же побледнело.

«Поторопитесь, наше терпение на исходе», — подчеркнул Линь Яо.

«Пожалуйста, пощадите меня, я соглашусь на всё, что вы захотите». Лю Гэньшэн с опаской написал эту фразу на бумаге.

«То, что вы написали, не имеет отношения к тому, о чём я просил. Похоже, вы решили умереть вместе со своей женой и детьми. Мы исполним ваше желание». Линь Яо закончил говорить и протянул руку. Гэ Юн согласился и направился в спальню.

Лю Гэньшэн в панике вскочил, бросился к Гэ Юну, схватил его, тут же отпустил и быстрым движением руки показал «нет». Увидев, что Гэ Юн остановился, он бросился к столу и написал два слова: «Я напишу».

В комнате воцарилась тишина, слышался лишь шорох ручек по бумаге. Линь Яо и Гэ Юн продолжали изучать содержимое листа, а Цин Ин время от времени поглядывал на Линь Яо, испытывая шок. Он не ожидал, что Линь Яо, казавшийся несколько наивным, станет таким решительным и безжалостным, почти как один из своих.

Написав признание, Лю Гэньшэн отложил ручку и тут же опустился на колени, склонив голову. Он больше не питал иллюзий; он стал свидетелем способностей и безжалостности противника. Он лишь молил о помощи, чтобы выжить. Беззвучные слезы текли по его лицу, издавая громкий глухой звук, когда он опускался на пол. После нескольких поклонов его лоб был рассечен и кровоточил.

Линь Яо холодно взглянул на Лю Гэньшэна, игнорируя его. Эти подонки заслуживали смерти. Как бы жалко они ни вели себя сейчас, это не тронет его. Грехи Лю Гэньшэна были тяжкими, и любая месть была заслуженной.

Линь Яо сложил и убрал бумаги со стола. «В ваших руках как минимум пять жизней. Мы не правительство, поэтому не будем вас наказывать. Мы просто позаботимся о том, чтобы вы были парализованы и прикованы к постели до конца жизни. Правда в том, что что посеешь, то и пожнешь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643