Kapitel 417

«Истец Дин Ся, что вы хотите сказать? Пожалуйста, говорите».

Председательствующий судья был несколько удивлен. До начала выступления истца еще даже не дошла очередь говорить, и внезапное прерывание Дин Ся слегка расстроило его и вызвало чувство тревоги. Он подумал про себя: «Я не могу допустить, чтобы что-то пошло не так с тем, что мне сказали мои начальники. Разве эта истец не знает судебных процедур? Почему ее адвокат не объяснил их четко?»

Адвокат Дин Ся тоже посмотрел на своего клиента со странным выражением лица. Поведение собеседника в зале и так было странным, словно он совсем не хотел с ним разговаривать. Теперь же он слегка дрожал всем телом, словно вот-вот должно было что-то произойти.

«Госпожа Дин, не волнуйтесь, все в порядке, поверьте мне, поверьте Минхонгу!»

Голос Линь Яо внезапно очень отчетливо раздался в ушах Дин Ся. Дин Ся удивленно повернула голову и огляделась. Никого не увидев, она почувствовала облегчение.

«Ваша честь, я хочу снять обвинения!»

Слова Дин Ся вызвали огромный резонанс, и весь зал суда погрузился в хаос. Ее заявление потрясло как присутствующих в зале, так и представителей СМИ.

Удивительно, что дело, привлекшее внимание всей страны, приняло столь драматический оборот во время судебного процесса. Все СМИ не жалели средств на батарейки и пленку для своих фотоаппаратов, вспышки срабатывали даже чаще, чем когда истец и ответчик вошли в зал суда. Некоторые журналисты даже бросились к месту истца, чтобы сделать крупные планы лица Дин Ся.

"Тишина! Тишина!"

Тяжелый молоток ударял несколько раз, наконец, после пяти ударов, заглушив шум в зале суда.

«Истец Дин Ся, пожалуйста, изложите свои доводы».

Голос председательствующего судьи был холодным и властным: «Это зал суда, и это первое слушание по вашему иску. Без уважительной причины вы можете быть привлечены к ответственности за неуважение к суду!»

В тот момент мышцы Цю Юна напряглись, сжатые кулаки задрожали, и все, чего он хотел, — это встать, крикнуть «Жена!» и броситься к своей жене Дин Ся, чтобы разделить с ней это напряжение.

Цзи Жун почувствовала неладное, как только Дин Ся заговорила. Услышав, что Дин Ся хочет отозвать иск, она удивилась еще больше. Как могла женщина, которой она всегда манипулировала, вдруг изменить свое мнение в такой решающий момент? Это удивило ее и вызвало некоторое беспокойство.

«Ваша честь, я хочу отозвать иск! Причины для отзыва иска вполне обоснованы. Мое отравление не имеет никакого отношения к больнице Минхонг. Все это произошло по вине женщины. Она причинила мне вред. Она заставила меня принимать ядовитые лекарства и, без моего ведома, подменила лекарства больницы Минхонг поддельными, получив таким образом доказательства того, что лекарства больницы Минхонг ядовиты».

Дин Ся успокоилась, ее голос стал ясным, а настрой – решительным: «Ваша честь, я хочу отозвать свой иск против фармацевтической компании Minhong и вместо этого подать в суд на Цзи Жун. Именно эта женщина причинила мне вред, отравила меня и, возможно, даже стоила мне жизни!»

Обернувшись и указав на Цзи Жун, сидевшую в среднем ряду, Дин Ся острая, а голос ее полон безграничной злобы: «Это она, эта ядовитая женщина, намеренно приблизилась ко мне, заставила меня относиться к ней как к подруге, а потом поступила со мной самым жестоким образом, отравила меня необратимым ядом и даже соблазнила моего мужа и разрушила мою семью!»

Весь зал суда огласился какофонией звуков, которая внезапно стихла, и наступила тишина. Голоса Дин Ся больше не было слышно, и все репортеры направили свои камеры и специальные объективы на Цзи Жуна, вспышки света ослепили зрителей в зале.

Джи Жун была ошеломлена, потеряла дар речи и не знала, как реагировать. Хотя эта ядовитая женщина была хитрой и умело ориентировалась в окружении мужчин и различных социальных кругов, у нее не было опыта столкновения с торжественностью зала суда. Теперь, когда ее заговор внезапно раскрылся, ее инстинктивной реакцией было замереть, не в силах поверить своим глазам.

"Проклятый ублюдок!"

В ушах Цзи Жун раздался громкий крик. Цю Юн внезапно встал, его лицо исказилось от ярости, и он, сверля Цзи Жун взглядом, сверкнул зубами.

"Хлопать!"

В шумной обстановке отчетливо раздался резкий треск: «Ты смеешь убивать мою жену! Я забью тебя до смерти, ублюдок!»

Цю Юн сильно ударил Цзи Жун по щеке, отчего она откинулась назад. Ее остановила спинка стула позади, иначе она бы упала прямо на пол.

"Хлопать!"

Цю Юн снова ударил его по щеке: «Я тебя задушу, мерзкий ублюдок!»

Цю Юн, бросившийся на Цзи Жун и схвативший её за шею, потерял рассудок. Он совершенно забыл наставления Линь Яо о том, как действовать и контролировать свои эмоции. В этот момент гнев в его сердце горел с невероятной силой, и ему уже было всё равно, уместно ли его поведение или нет. Он хотел лишь задушить эту женщину и отомстить за свою жену.

"Тишина! Тишина!"

Председательствующий судья ударил молотком, но это не заглушило шум в зале суда. «Судебные приставы! Немедленно задержите преступника!»

Судебным приставам даже не понадобились распоряжения судьи; они уже бросились к Цю Юну и Цзи Жун. Однако, поскольку они сидели посреди длинного ряда стульев, им приходилось переступать через ноги многочисленных зрителей, чтобы протиснуться, поэтому они не могли двигаться быстро. Казалось, что в суде вот-вот произойдет убийство, но они были бессильны.

«Цю Юн, стой!»

Крик Линь Яо прозвучал в ушах Цю Юна, отчего у него закружилась голова. "Успокойся! Как ты собираешься оставить Дин Ся в живых, если раскроешь имена людей?"

Люди, слушавшие разговор Цю Юна и Цзи Жун, уже испугались этого разъяренного, здоровенного мужчины, поэтому все они отшатнулись и спрятались в стороне. Никто не пытался его остановить, но внезапно они заметили, что раздраженный Цю Юн внезапно перестал щипать Цзи Жун, отдернул руку и уставился на нее гневным взглядом, словно хотел убить ее.

Судебный пристав протиснулся и уже собирался схватить Цю Юна за руку, когда его отбросило в сторону.

«Ты мерзкий ублюдок! Если с моей женой что-нибудь случится, я заставлю заплатить всю твою семью! Даже если ты сбежишь на край света, я заставлю тебя заплатить жизнью!»

Хотя он и остановился, негодование и ярость в его сердце не смогли сдержаться. Цю Юн снова ударил Цзи Жун, отчего та, с распухшим лицом и кашляя, прикрывая шею руками, упала вправо. Из-за разницы в росте ладонь Цю Юна пришлась на левую сторону головы Цзи Жун, не задев её лица, но всё же издав глухой звук.

Я тебя до смерти забью!

Чувствуя неудовлетворенность, Цю Юн поднял правую ногу и пнул шатающуюся талию, которую он ранее прижал к земле, заставив растерянную Цзи Жун наконец вскрикнуть от боли.

Судебные приставы с обеих сторон немедленно схватили Цю Юна за руки и, прижав его к стулу, помешали ему продолжить нападение.

В этот момент Цю Юн вел себя как типичный шаньсийский угольный босс: вульгарно, жестоко и высокомерно. Даже будучи прижатым к стулу, он продолжал извергать дикие слова, утверждая, что обязательно убьет этого злобного ублюдка.

Дин Ся стояла на месте истца, дрожа от слез. Она стояла спиной к судейскому столу и уперлась руками в спинку стула. Все ее тело дрожало от слез. Она чувствовала любовь мужа к себе, и единственным способом выплеснуть свои эмоции были слезы.

Вспышки фотокамер не прекращались. Судебные приставы быстро усмирили Цю Юна и увели его из зала суда. Цзи Жун также вывели из зала суда для осмотра и лечения. Эта злобная женщина впервые предстала перед СМИ в таком публичном виде.

В связи с непредвиденным инцидентом судебное заседание пришлось отложить. Через десять минут председательствующий судья вернулся и объявил, что зал суда закрыт, и дело больше не будет рассматриваться в связи с просьбой истца отозвать иск.

Дин Ся оттолкнула своего адвоката, который протянул ей руку помощи, и твердо направилась к представителям фармацевтической компании «Минхонг». «Пожалуйста, выведите меня из зала суда. Я хочу поговорить с вами по-настоящему».

Репортер запечатлел, как истец и ответчик снова уходят вместе. В этот момент безопасность Дин Ся начала вызывать вопросы. Линь Яо, естественно, не мог выставлять себя напоказ перед СМИ, поэтому он решил позволить Дин Ся уйти с людьми Минь Хуна, обеспечив ему защиту.

Тайюаньский промежуточный народный суд расположен совсем рядом со зданием правительства провинции Шаньси; фактически, он находится на той же улице, всего в нескольких десятках метров.

В этот момент вице-губернатор Цзя Маоде, наблюдавший за судебным заседанием, получил телефонный звонок. Менее чем через десять секунд он пришел в ярость, бросил трубку и сбросил со стола все вещи, включая свою самую любимую старинную серебряную чайную чашку LaPierre, которой уже более ста лет, не проявляя ни малейшего признака государственного чиновника.

Пять минут спустя, тяжело дыша, Джавед достал свой телефон Vertu, украшенный бриллиантами, и набрал номер.

"Это я."

Тон Цзя Маоде был яростным, а голос громким: «Убей эту девчонку Дин Ся! А что насчет Цю Юна?!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643