Luzhou-Mond - Kapitel 10

Kapitel 10

«Наверное, эта девочка в ужасе!» Увидев, что она наслаждается супом, Ма Да Сао очень обрадовалась. Она погладила ее по волосам и сказала: «После того, как ты выпьешь суп, твое тело согреется, и ты больше ничего не будешь бояться».

Мо Янь выпила суп залпом, прежде чем поставить тарелку: «Вы такой добрый человек! Неудивительно, что ваш суп такой вкусный!» Ее светлые черные глаза с благодарностью смотрели на Ма Да Сао, и ее слова были очень искренними. «Я добавила в суп немного корня дягиля, что нисколько не уменьшило его насыщенный аромат, а также убрало терпкость мяса и добавило немного сладости, поэтому этот обычный суп такой вкусный… Я так благодарна вам за идею».

Услышав это, Ма Да Сао была вне себя от радости. Многие хвалили её кулинарные способности, но, к сожалению, хотя в префектуре Кайфэн было много людей, никто по-настоящему не был в этом мастером. Сколько бы усилий они ни вкладывали в свои блюда, они знали только слово «вкусно». Услышав, как Мо Янь прекрасно описывает её сущность, она почувствовала, будто нашла родственную душу, и была вне себя от радости.

"Девочка... как тебя зовут?"

«Моя фамилия — Мо, а имя — Янь. Я новый констебль в этой префектуре. Я седьмой ребенок в семье, так что можете просто называть меня Сяо Ци», — сказал Мо Янь с улыбкой.

Чжан Чжао взглянул на неё. Он никогда не слышал, чтобы она говорила вторую половину этой фразы кому-либо ещё, а ведь она была так близка с Ма Дасао, с которым он только что познакомился. Хотя он и не понимал, что именно, он мог лишь сказать, что женщины чаще сближаются друг с другом.

«Ты новый констебль!» — удивленно воскликнула невестка Ма. — «Я слышала, как наш господин упоминал о тебе». Ранее она слышала, как Ма Хань жаловался, что девушка эксцентрична и с ней трудно ладить. Теперь, увидев Мо Янь, сидящую там послушно, совершенно не похожей на ту, которую описывал Ма Хань, она не могла не быть озадачена.

В этот момент Чжан Чжао доел суп, встал, сложил руки ладонями и сказал: «Невестка, у нас другие дела, и мы не можем больше оставаться».

Тётя Ма собрала миски и с улыбкой сказала: «Ну, ну, я знаю, ты занята. Приходи, когда у тебя будет время, я могу сделать гораздо больше». Последняя фраза была обращена к Мо Яню.

Мо Янь улыбнулся и кивнул, прежде чем выйти на улицу с Чжань Чжао.

«Куда мы теперь идём?..» — неуверенно спросила она, как только вышла за дверь, опасаясь, что Чжан Чжао снова придётся ехать в морг.

«Нет, я собираюсь доложить лорду Бао».

Когда они прибыли во внешний кабинет, Бао Чжэн только что получил письмо от Цзяннаня и был в ярости. Гунсунь Цэ, стоявший рядом с ним, тоже глубоко нахмурился.

«Почему бы нам не разрешить студентам совершить поездку в Цзяннань?»

«Ни в коем случае!» — категорически возразил Бао Чжэн. «Хотя ты и находчив, ты всего лишь слабый учёный. Если ты попадёшь в их ловушку, как я смогу им противостоять?» Он поднял взгляд и увидел, что вошли Чжань Чжао и Мо Янь. Он глубоко вздохнул, жестом пригласил их сесть и заказал чай.

Чжан Чжао подробно объяснил, что он обнаружил.

«Бай Баочжэнь отправил письмо Чжан Яоцзо! И то, что он написал в письме, — чистая правда!» — сердито воскликнул Бао Чжэн. — «Цзяннань — это тайная сокровищница Чжан Яоцзо».

«Неужели пришло письмо из Цзяннаня?» — спросил Чжан Чжао.

Гунсунь Цэ кивнул: «Высшее руководство заявило, что только из-за водных путей они ежегодно присваивают более пяти миллионов таэлей серебра, не говоря уже о текстильном бюро… Теперь он боится, что дело о хищении в Цзяннане приведет к его разоблачению, поэтому, должно быть, он упреждающе убил Бай Баочжэня. Жаль только, что мы не можем найти никаких доказательств».

«Даже гонца убили», — тихо произнес Чжан Чжао.

«Мы должны как можно скорее получить доказательства его растраты, иначе, боюсь, погибнет еще больше людей».

«Что значит "сэр"...?»

«Бухгалтерская книга! На мой взгляд, хотя Бай Баочжэнь и не ожидал, что Чжан Яоцзо убьет его, он, должно быть, приехал в столицу, чтобы обсудить контрмеры с Чжан Яоцзо. Бухгалтерская книга — это ключ, который Чжан Яоцзо носит при себе, поэтому он никогда бы не принес ее в столицу».

Чжан Чжао встал и сказал: «Тогда я немедленно отправлюсь в Цзяннань и заберу бухгалтерские книги».

Бао Чжэн нахмурился: «Боюсь, Чжан Яоцзо вмешается. По Бай Баочжэню видно, что он безжалостен. Охраняйте Чжана, будьте осторожны!»

«Можете не сомневаться, сэр, я буду осторожен!»

Мо Янь долго слушала, но не обращала внимания ни на хищения в Цзяннане, ни на бухгалтерские книги. Ее волновал только старший брат. Она невольно вмешалась: «Господин Бао, раз уж так, не могли бы вы сначала освободить моего старшего брата?»

Бао Чжэн был ошеломлен, но покачал головой: «На данный момент у нас есть только подозрения, но нет доказательств того, что это обязательно Чжан Яоцзо. Вашего старшего брата пока нельзя отпускать».

«Ты… — с тревогой произнес Мо Янь, — разве дело не очевидно? Какие еще доказательства нам нужны?»

«Бухгалтерские книги!» — сказал Бао Чжэн низким голосом. — «Нам нужны бухгалтерские книги, которые присвоил Чжан Яоцзу».

«Бухгалтерские книги находятся в Цзяннане?» — Она смутно вспомнила слова Чжань Чжао, сказанные ранее. — «Достаточно просто принести бухгалтерские книги сюда? Тогда я пойду за ними. Нет необходимости беспокоить господина Чжао».

«Мисс Мо!» — Чжан Чжао был по-настоящему взбешен. «Вы не можете уйти!»

Она с любопытством спросила: «Почему?»

Стоявший неподалеку Гунсун Цэ с интересом спросил: «Вы знаете, где находятся бухгалтерские книги?»

«Разве это не должно быть в Цзяннане... внутри Императорского текстильного управления?»

«Итак, вы знаете, как получить доступ к бухгалтерским книгам?»

«Конечно, мы попросим их об этом. Если они нам не дадут, тогда нам придётся это украсть», — решительно заявила она.

Гунсунь Цэ и Бао Чжэн обменялись взглядами. Эти бухгалтерские книги были личными, и Бай Баочжэнь, должно быть, очень тщательно их прятал; они просто не могли получить их от него. Кража, хотя и неблагородная, безусловно, практичный метод, и он мог быть осуществимым.

Бао Чжэн на мгновение задумался: «Гвардеец Чжань, почему бы вам не взять мисс Мо с собой в эту поездку?»

"взрослые……"

«Я могу вернуть это сам!»

Чжан Чжао и Мо Янь заговорили одновременно. Она явно не ожидала от него таких слов и странно на него посмотрела.

«Господин мой, — ответил он, — это путешествие, вероятно, сопряжено с опасностями. Мне будет удобнее действовать в одиночку».

Прежде чем Бао Чжэн успел что-либо сказать, Мо Янь недоверчиво вскочил, уставился на него и спросил: «Ты боишься, что я стану для тебя обузой?»

Чжан Чжао действительно имел такое намерение, поэтому ему ничего не оставалось, как промолчать.

«Помимо того, что я немного уступаю тебе в боевых искусствах, чем я уступаю?» — сердито посмотрела она на него.

«Чжан просто не хотел, чтобы девочка оказалась в опасности».

«Господин Бао!» — почтительно поклонился Мо Янь и без всякой вежливости сказал: «Хотя боевое искусство господина Чжаня превосходно, он слишком безрассуден в своих действиях. Мне было бы уместнее отправиться в путешествие в Цзяннань».

Чжан Чжао криво усмехнулся; он впервые услышал, чтобы кто-то назвал его безрассудным.

«Откуда вы знаете, что охранник Чжань безрассуден?» — с любопытством спросил Бао Чжэн.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162