Luzhou-Mond - Kapitel 137

Kapitel 137

Глава шестьдесят девять

Елю Пуса Ну дал ей значительную сумму серебра, и Мо Янь быстро сняла небольшой дворик в городе. Затем она дала помещику еще денег, попросив его убрать его в течение часа и принести все необходимые вещи: от крупных предметов, таких как столы, стулья и постельное белье, до мелких, таких как кастрюли, сковородки, масло, соль, соевый соус и уксус. Помещик, видя щедрость Мо Янь, широко улыбнулся и с готовностью согласился.

Затем Мо Янь поспешно вышел на улицу, чтобы арендовать экипаж с занавесками, и поехал на окраину города, чтобы забрать их троих.

Во дворе было всего две комнаты и небольшая кухня, поэтому комнаты легко распределились. Чжао Юй и Чжань Чжао, оба серьезно раненые, получили по отдельной комнате. Что касается Мо Янь и Елю Пуса Ну, то она не думала о том, где они будут спать; постельное белье было в наличии, поэтому они просто разложили его на полу.

Поскольку Елю Пуса Ну не хотела показывать себя и заботилась только о лечении травм Чжао Ю и Чжань Чжао, все обязанности по покупке продуктов и лекарств легли на плечи Мо Янь. Кроме того, ей приходилось готовить еду, стирать белье и так далее. Хотя она ужасно переживала за Чжань Чжао, она не всегда могла оставаться рядом с ним.

Сначала она сварила рисовую кашу, а затем отнесла миску в комнату Чжань Чжао. Увидев, что Елю Пуса Ну всё ещё исцеляет своего старшего брата с помощью внутренней энергии, она тихо удалилась и отнесла кашу в комнату Чжао Юя. Раны на груди и ногах Чжао Юя были перевязаны. Хотя в маленьком городке было мало лечебных трав, здесь было много охотников, поэтому травы от растяжений и переломов всегда были в наличии.

Чжао Юй была в бреду от высокой температуры, ее сознание было затуманено. Мо Янь помогла ей подняться и накормила ее рисовой кашей. Затем она протерла ей тело кипятком и переодела в чистую одежду.

Во дворе она вымыла и развесила большой таз с переодетыми гостями одеждой. Несмотря на отсутствие аппетита, Мо Янь всё же наложила себе миску каши и быстро проглотила её, после чего стала ждать у двери Чжань Чжао…

После еще получаса ожидания Йелю Пуса Ну медленно вышел, его лицо было изможденным, что ясно указывало на сильное истощение его сил.

"Мой брат..." Мо Янь была полна беспокойства, но не знала, как спросить.

«Он должен проснуться примерно через час», — спокойно сказала Елю Пуса Ну. «По сравнению с моим другом, его отравление относительно легкое. Думаю, сначала я попробую сконцентрировать яд в одном месте, и, возможно, мне удастся его вывести».

Услышав это, Мо Янь не смогла сдержать радости и спросила: «Неужели это действительно выведет яд?»

«Это зависит от его судьбы». Он подошёл к кухне и спросил: «...Вы голодны? Есть какая-нибудь еда?»

«Да, да, да, я сейчас же приготовлю тебе несколько блюд», — повторяла Мо Янь, но ее взгляд не отрывался от комнаты Чжань Чжао.

Увидев её выражение лица, Елю Пуса Ну нетерпеливо сказала: «Куда ты так спешишь? Он проснётся только через час. Быстрее готовь. Кстати, принцесса уже проснулась?»

Мо Янь неохотно обернулась, небрежно сорвала несколько зеленых луковиц, посаженных прежним владельцем в углу двора, и быстро вошла в кухню. Ее голос, смешанный с кухонным дымом, донесся до кухни: «Принцесса еще не проснулась. Я покормила ее рисовой кашей, но, похоже, у нее снова поднялась температура».

Елю Пуса Ну нахмурился. Из-за высокой температуры рана инфицировалась, и, несмотря на все его отчаянные попытки, он не мог этого избежать. Он уже собирался войти на кухню, но обернулся и направился к комнате Чжао Юя.

Спустя некоторое время Мо Янь приготовила три ароматных гарнира и поставила их на маленький столик на кухне. Она выглянула, чтобы позвать Елю Пуса Ну поесть, но не увидела его во дворе. Поискав, она обнаружила его все еще в комнате Чжао Юя. Рядом с ним стояло ведро со свежей колодезной водой, которой он смачивал шелковый платок и прикладывал его ко лбу Чжао Юя…

Хотя этот мужчина выглядел крепким, грубым парнем, на самом деле он был довольно скрупулезен в своей работе. По всей видимости, он ходил на кухню за едой, когда был голоден, поэтому Мо Янь не позвал его и убежал в комнату Чжань Чжао.

Замедлив шаг, Мо Янь вошла внутрь на цыпочках. Там она увидела Чжань Чжао, спокойно лежащего на кровати. Солнечный свет, льющийся из окна, освещал его до боли знакомые черты лица. Возможно, благодаря предыдущей работе Елю Пуса Ну по концентрированию яда на Чжань Чжао, фиолетово-черные пятна на его конечностях и лице несколько побледнели. Мо Янь невольно почувствовала тайную радость, желая немедленно вернуть Елю Пуса Ну, чтобы он продемонстрировал свои божественные способности и вывел весь яд из тела брата Чжао уже сегодня.

Мо Янь подвинула табурет и села рядом с его кроватью, безучастно глядя на него и ожидая, когда он проснется. Не спав две ночи подряд, к тому же из-за усталости от путешествия, она уже совершенно вымоталась и, сама того не осознавая, погрузилась в легкий сон, прислонившись к кровати.

Когда Мо Янь снова проснулся, в комнате уже было темно.

Когда она проснулась, ее разум все еще был затуманен. Она не понимала, почему вокруг темно. Все ее мысли были о Чжань Чжао. Она подсознательно потянулась к кровати и позвала: «Старший брат, старший брат!»

Кто-то схватил её за руку и нежно держал, а затем раздался голос: «Сяо Ци, я здесь!»

«Старший брат! Ты проснулся!» Едва привыкнув к темноте, Мо Янь увидела Чжань Чжао, прислонившегося к кровати и наблюдавшего за ней с улыбкой.

Чжан Чжао улыбнулся и кивнул. На самом деле, он уже давно не спал, но хотел, чтобы Мо Янь поспала еще немного, поэтому не стал ее будить.

«Брат, ты…» У неё было тысяча вопросов, которые она хотела задать Чжань Чжао, когда он проснётся, но в этот момент она почувствовала, что эти вопросы совсем не важны, и её взгляд был прикован к нему.

Вы всё ещё плохо себя чувствуете?

"отлично."

"Сильно болит рана?"

"отлично."

«Ты голоден? Я пойду разогрею тебе тарелку рисовой каши».

«Я уже поел», — сказал он с улыбкой. «Вам не стоит беспокоиться».

«Вице-посланник сказал, что вас отравили очень сильным ядом, тем же самым, что и его друга, и его друг всё ещё жив. Он сказал, что есть способ сначала сгустить яд, а затем вывести его. Так что не волнуйтесь».

Зная, что она очень хочет его успокоить, Чжань Чжао кивнул с улыбкой. Пока Мо Янь спал, Елю Пуса Ну уже пришла, поэтому он знал всю историю.

"Старший брат..." Мо Янь очень хотела его обнять, но у Чжань Чжао была рана на груди, и она боялась прикоснуться к ней.

Зная, что ей было тяжело в последние несколько дней, и что ему многое приходилось от нее скрывать, Чжань Чжао испытывал к ней сильное чувство вины. Он взял ее маленькую ручку в свою ладонь и нежно утешил: «Я в порядке, не бойся».

Мо Янь кивнула, раздраженно почесав ухо, словно не зная, как это сказать: «Я знаю, я просто хочу… Старший брат, давай поженимся прямо сейчас, хорошо?»

Чжан Чжао был ошеломлен. В таких обстоятельствах как он мог согласиться?

«Думаю, я подожду, пока не выздоровею…» — медленно произнес он.

Мо Янь перебил его: «Брат, ты ведь обещал мне жениться на мне после возвращения из лагеря Железной кавалерии, не так ли?»

"Да, но теперь я..."

«Хотя я не знаю, куда ты делся, ты наконец-то вернулся…» Вспоминая сцену, когда она видела его прошлой ночью, ее глаза покраснели, она сильно прикусила губу, сдерживая слезы. «Если только ты не передумаешь и больше не захочешь на мне жениться».

«Сяо Ци, я ни о чём не жалею. Просто думаю, что лучше подождать, пока мои травмы заживут, прежде чем жениться».

«Когда моя старшая сестра и зять поженились, болезнь зятя еще не прошла, верно?» Она посмотрела прямо на него, ее потускневшие глаза засияли необычайной яркостью.

Чжан Чжао потерял дар речи.

Глава семьдесят

Елю Пуса Ну прислонился к окну, откуда он мог видеть, как Мо Янь как раз закрывает ворота двора и уходит; ее отправили за продуктами и лекарствами. Через мгновение он повернулся к Чжань Чжао, полулежавшему на кровати, и с полуулыбкой спросил: «Ты согласился на ее просьбу?»

Чжан Чжао на мгновение замер, прежде чем понял, что имел в виду, затем слегка покачал головой и с легкой улыбкой сказал: «Пока нет».

«Редко встретишь жену, настолько преданную тебе. Тебе следует на ней жениться. Я начинаю волноваться, просто наблюдая за тобой со стороны».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162