Luzhou-Mond - Kapitel 179

Kapitel 179

«Вот так вот. Мой брат был таким глупцом. Если бы он сказал мне правду, может быть, я бы ему помогла», — тихо пробормотала она, чувствуя боль в сердце.

Су Цзуй слегка улыбнулся и сказал: «Как думаешь, это что, драка между бандами в мире боевых искусств, где чем больше людей, тем лучше?»

"ты……"

«Чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Чжан Чжао не хочет вас в это втягивать, во-первых, потому что боится, что вы создадите проблемы, а во-вторых, потому что боится, что вы окажетесь в опасности».

«Какие неприятности?» — Мо Янь сердито посмотрел на него. — «Тебе не нужно заступаться за моего брата. Я прекрасно понимаю его мысли, и тебе не нужно вмешиваться. ...Кстати, у тебя совсем нет навыков боевых искусств. Зачем Хай Дунцину послал тебя защищать принцессу?»

«Значит ли умение кунг-фу обязательно полезно?» — Су Цзуй постучал пальцем по лбу, его улыбка была лукавой. — «Если ты собираешься на это полагаться, маленький сопляк, то у тебя, безусловно, есть немалая грубая сила. Где ты был вчера, когда принцесса потерялась?»

Мо Янь была ошеломлена его вопросом, поэтому ей оставалось лишь закатить глаза и бесстыдно сменить тему: «Притворяться стариком — это одно, но зачем притворяться глухим? Тебе так трудно говорить».

«Если у вас проблемы со слухом, можете притвориться, что ничего не слышите, чего бы я не хотел услышать», — сказал Су Цзуй с улыбкой.

Мо Янь потерял дар речи, но вынужден был признать, что это действительно хороший метод.

Чжао Юй на мгновение заколебался, а затем спросил: «Вы хорошо знакомы с кречетом?»

Су Зуй кивнул.

«Он сказал что-нибудь еще, когда приглашал тебя?» — Чжао Юй пожалела, что задала этот вопрос, едва произнеся его.

"Нет."

Су Цзуй ответил очень решительно, словно был к этому готов с самого начала.

Скрывая, по-видимому, свое разочарование и смущение, Чжао Юй даже выдавила из себя улыбку и небрежным тоном сказала: «Пожалуйста, поблагодарите его от моего имени».

Су Цзуйшэнь взглянул на неё, но ничего не ответил. Вместо этого он сказал: «Я больше не могу здесь оставаться и мне нужно переодеться. Я должен уйти сейчас же. Простите меня, принцесса».

«Будьте осторожны во всем, что делаете», — прошептал Чжао Юй.

Су Цзуй почти незаметно кивнул, затем повернулся и увел лошадь.

Наблюдая, в каком направлении он исчез, Мо Янь скрестила руки и задумчиво нахмурилась. На первый взгляд, слова Су Цзуя показались вполне логичными, и поскольку принцесса узнала кречета, сомневаться было нечего. Но почему-то ей показалось, что он что-то не объяснил.

Почему он раньше жил в этом маленьком дворике?

Как он сломал ногу?

Почему он стал женихом Чжао Юя? Мо Янь не был настолько глуп, чтобы поверить, что Хай Дунцин пошлет хромого человека без навыков боевых искусств защищать Чжао Юя.

Вспоминая прошлое, можно предположить, что в тот вечер Елю Пуса Ну готовила лекарство для Су Цзуя, и причина, по которой она не почувствовала от него запаха мази из зеленого нефрита, заключалась в том, что в последний раз, когда она видела его, хотя они были очень близко, это было у костра, и запах мяса и дыма заглушил этот аромат. В другой раз он вел лошадь Чжао Ю, когда она еще была верхом, и тогда она тоже не почувствовала запаха.

Погруженная в свои мысли, она вдруг услышала, как Чжао Юй сказал: «Сяо Ци, тебе не кажется, что этот человек…»

«Принцесса, вы тоже считаете, что этот человек нечестен?»

«Нет, как такое может быть... Мне просто кажется, что он мне знаком, будто я его где-то раньше видела».

Услышав её слова, Мо Янь тут же вспомнила, что у неё тоже было мимолетное чувство, когда они впервые встретились в городе Яньсе, но она не могла вспомнить, кто он. Чем больше она пыталась вспомнить, тем больше её мысли путались. Внезапно она вспомнила ещё кое-что и, не потрудившись объяснить Чжао Юю, быстро бросилась в том направлении, куда ушёл Су Цзуй.

«Сяо Ци…»

Чжао Юй уже собирался задать ей вопрос, но прежде чем она успела что-либо сказать, она, сделав несколько лёгких прыжков, уже исчезла в кустах.

«Эй, подожди минутку!» — Мо Янь догнал Су Цзуя и поспешно сказал: «У меня к тебе вопрос».

Су Цзуй остановился, дважды погладил длинную гриву лошади и медленно спросил: «Что тебе теперь нужно?»

«В какое время вы вернулись в конюшню прошлой ночью? Вы что-нибудь видели?»

Услышав, что именно этот вопрос она задает, Су Цзуй лукаво улыбнулась, искоса взглянула на нее и сказала: «Ты хочешь спросить, видела ли я тебя спящей в стоге сена, верно?»

«Ты это видела?» Мо Янь прикусила губу. «Тогда это ты отнесла меня обратно в палатку?» Она почувствовала тревогу. Неужели прошлая ночь была не сном, а что-то действительно произошло? Тогда, может быть, тот, кого она приняла за старшего брата, был им?

«Это был не я», — резко ответила Су Цзуй, что успокоило Мо Янь, но его следующая фраза тут же снова заставила её занервничать. «Однако я знаю, кто это», — улыбнулся он.

"ВОЗ?"

«Вы действительно хотите это знать?»

"Конечно, кто же это на самом деле?"

Су Цзуй загадочно улыбнулся: «К сожалению, я пока не могу вам сказать».

Мо Янь была в ярости. Она шагнула вперед, схватила его за шею и заставила сказать: «Говори сейчас же! Иначе я…»

"Кашель, кашель... и что?"

Су Цзуй отдернула руку, несколько раз кашлянула, но оставалась спокойной и неторопливой.

«Я…» — Мо Янь стиснула зубы и яростно произнесла: «Я сломаю тебе вторую ногу!»

Су Цзуй ничуть не испугался и даже усмехнулся: «Хорошо, возьми мою руку или ногу, как хочешь, я с удовольствием выполню твою просьбу».

«Ты…» Мо Яньран понял, что не может справиться с человеком перед собой, и в сердцах топнул ногой: «Почему ты не можешь мне сказать?»

Су Цзуй слегка улыбнулся: «Зачем тебе спрашивать меня? Разве ты и так не знаешь, кто он?»

Сказав это, он проигнорировал её и увёл лошадь, оставив Мо Янь одну на том же месте, погружённую в размышления и недоумение, словно она погрузилась в туман.

В тот день, как только Мо Янь вернулась в лагерь, она даже не стала есть. Она зашла в свою палатку и попыталась найти хоть какие-то улики, чтобы понять, кто этот человек.

К сожалению, этим утром, недовольная остаточным запахом вина на постельном белье и увидев, что на улице прояснилась погода, она вынесла все постельное белье и матрасы на улицу, похлопала и вытряхнула их, а затем оставила сушиться на солнце. После всей этой суеты было трудно найти какие-либо следы прошлой ночи. Затем она обыскала тропинку от своей палатки к конюшне, но стражники как раз расчистили снег, поэтому, естественно, не осталось ни единого следа прошлой ночи.

«Какая же я идиотка!» — воскликнула она, в сердцах хлопнув себя по голове. «Как я могла подумать, что это сон? Если бы я только проверила это первым делом сегодня утром!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162