Kapitel 237

Это своего рода проклятие, специально предназначенное для того, чтобы вызвать тоску. Оно знает, где находится ваш возлюбленный, как далеко он от вас, и тогда вы начинаете по нему скучать.

Это проклятие, связывающее двух существ жизнью и смертью; если один умрет, другой не сможет выжить. У них нет выбора, кроме как умереть, потому что они должны умереть в один и тот же день, месяц и год.

Лицо Линь Яо позеленело, когда он слушал. Неудивительно, что старый лис так похотливо улыбался; он всегда знал, что Дика владеет Гу Тысячи Гор, и знал его природу и действие. Он притворялся, что хочет поговорить с ним по душам, явно намереваясь, чтобы Дика лично рассказал Линь Яо эту болезненную информацию, а затем использовал её, чтобы контролировать Линь Яо.

Без Сяоцао единственным вариантом для Линь Яо было остаться и служить племени Дайка. Даже если старый лис сжалится над ним и позволит навестить свою семью, он никогда не позволит племени Дайка следовать за ним.

Конечно, всё это зависит от свадьбы Линь Яо и Дики, а у них нет другого выбора, кроме как пожениться. Как человек, имеющий в своём теле этого неизлечимого червя Гу, может жениться на ком-то другом?

«Маленькая Трава, не могли бы вы помочь мне и Дике избавиться от червей Гу?» Линь Яо ничего не оставалось, как попросить Маленькую Трава о помощи.

«Похоже, ничего не получится», — извиняющимся тоном сказала Маленькая Трава. «Я пыталась, но могу только убить его. Я вообще не могу сдвинуть этого жука с места. Он стал частью твоего сердца. Если я попытаюсь его оттащить, он разорвет твое сердце. Тогда я не смогу тебя спасти, потому что это будет происходить одновременно».

«Возможно ли уничтожить червей Гу одновременно и в моем теле, и в теле Дики?» — с надеждой спросил Линь Яо Сяоцао, используя свой методологический опыт для поиска решения.

«Попробую». Маленькая травинка тут же вытянула свои усики и потянулась к телу Дики, стоявшей рядом.

"Ах!" "Ой!"

Одновременно раздались два крика боли; Линь Яо и Дика получили удары.

«Яояо, прости, это не сработает», — Сяоцао ещё больше смутилась. «Связь между червями Гу очень загадочна. Если их убить одновременно, у них появляется магическая способность защищаться. Один из червей мгновенно передаёт свою жизненную силу другому, поэтому убить их одновременно невозможно».

«Насекомые внутри твоего тела умирали, а потом издали странный запах, который повредил твое сердце. Этот запах не был ни лекарственным, ни ядовитым, и я ничего не могла с этим поделать, поэтому мне пришлось немедленно остановиться», — с горечью сказала Сяоцао. «Яояо, неужели нам действительно нужно держать эту женщину в живых? Нас похитили, и она тоже плохой человек, не так ли?»

«Вздох... поговорим об этом позже». Линь Яо вздохнула. «Среди плохих людей есть хорошие. Я всё ещё не хочу, чтобы Дика умерла вот так. Давайте будем двигаться шаг за шагом».

Сяо Цао сказала «ой» и замолчала. Она чувствовала беспокойство Линь Яо.

«Дика, неужели Тысячегорный Гу действительно невозможно уничтожить? Есть ли у тебя способ избавиться от самки червя в собственном теле? Не беспокойся о червях здесь». Линь Яо предпринял последнюю попытку, с нетерпением глядя на Дику.

«А Ланг, нет, я не знаю, как снять с него последствия». Дика опустил голову, сожалея о своих действиях. Как он мог так глупо наложить проклятие на А Ланга?

«Если только великий бог Чи Ю лично не вмешается». Дика немного подумал, а затем добавил: «Легенда гласит, что Гу Тысячи Гор изначально использовался не для мужчин и женщин, а как способ для великого бога Чи Ю контролировать своих подчиненных. В те времена эффект был не двусторонним; только когда великий бог умирал, подчиненные, пораженные Гу, умирали, но смерть подчиненных не влияла на великого бога. Я слышал, что эти Гу Тысячи Гор были сделаны из прядей волос великого бога».

Линь Яо игнорировал эти недостоверные легенды. Чи Ю? Четыре глаза, шесть рук, восемь ног — он никогда его не видел. Не говоря уже о том, чтобы попросить у него помощи.

Затем Линь Яо стал хорошим деревенским жителем, регулярно навещая Ле, чтобы изучать колдовство и помогая ему использовать травы и различные странные и необычные предметы для лечения и укрепления тел воинов Дайка.

Благодаря присутствию Сяоцао, способность Линь Яо к тайному обучению достигла своего пика. Даже без подробных объяснений Ле он мог точно освоить технику выполнения операций и даже оптимизировать и усовершенствовать её с помощью Сяоцао. Конечно, всё это делалось втайне. Когда Линь Яо действительно выполнил операцию, он лишь немного улучшил эффект, что уже поразило Ле, учитывая, что это был опыт, накопленный за миллионы лет практики. Он никак не ожидал, что Линь Яо сможет так легко добиться таких результатов.

Однако, даже если бы Линь Яо сам применил усовершенствованный метод, эффект все равно был бы хуже. Это объяснялось тем, что он обнаружил, что подобная техника колдовства может быть максимально эффективна только при наличии магической силы, а его собственной целительной энергии было значительно не хватать. Возможно, именно в этом и заключается таинственная и непредсказуемая природа колдовства.

Линь Яо не обучали техникам манипулирования силой ведьмы, потому что, согласно договоренности главы клана Золотой Карты, Линь Яо все еще находился на испытательном сроке и не мог быть обучен этим техникам без оговорок.

Однако Линь Яо освоил достаточно техник. Благодаря наблюдению со стороны самого Линь Яо и Сяо Цао, учиться у других стало очень легко. Линь Яо полностью овладел всеми техниками, которые использовал Фань Лэ, включая техники колдовства. Конечно, этот аспект мог оставаться лишь теоретическим, поскольку Линь Яо не обладал колдовством.

Джинка, этот старый лис, был крайне осторожен. Хотя он становился всё более снисходительным в своём надзоре за Линь Яо, позволяя ему свободно передвигаться по долине, он никогда не позволял Линь Яо и Дике появляться на улице одновременно. Даже если они иногда путешествовали вместе, он всегда организовывал сопровождение более чем тремя воинами, все из которых были воинами начального уровня Земли. Он утверждал, что ценит Линь Яо и Дику и хочет их защитить.

Оба прекрасно осознавали ограничения, которым подвергались, и сотрудничали с системой. Линь Яо виделся с Дикой реже, и когда они встречались, Дика в основном обучал его техникам воспитания Гу-гу или рассказывал истории, особенно о народе Мяо.

Дика так и не смогла вырастить Гу, поэтому отдала всех оригинальных насекомых Линь Яо. В представлении маленькой девочки, её вещи уже принадлежали Линь Яо, потому что она не могла представить, что в будущем они могут разлучиться. В конце концов, «Гу Тысячи Гор» был слишком свирепым, не говоря уже о присутствии вождя клана Цзинька, который наблюдал за происходящим со стороны. Вождь клана ни за что не позволит Линь Яо покинуть долину, и они оба были в этом уверены.

С помощью Сяоцао Линь Яо всего за три дня успешно вырастил червей Гу, превратив все 127 видов простейших Дики в червей Гу и поглотив их своим телом. Последние несколько дней девочка почти постоянно стояла с открытым ртом, словно у нее отвисла челюсть.

Хотя Дика, эта бесполезная особь, получала заботу и помощь от некоторых своих старших братьев и сестер из племени, из-за прошедшего времени и большого количества людей, которые помогали ей подхватить простейших, никто точно не знал, сколько простейших она использовала к тому времени, даже сама Дика.

Таким образом, обладание Линь Яо 127 видами червей Гу стало секретом, секретом только между ними двумя.

Благодаря этому Дика почувствовала себя очень счастливой и радостной. Хотя она всегда считала Линь Яо своим настоящим старшим братом, ее мировоззрение изменилось. Рассудительная девушка начала пытаться принять Линь Яо от всего сердца, принять его как своего будущего мужа. Поэтому, чем способнее становился Линь Яо, тем счастливее и радостнее она себя чувствовала.

По мере того как Линь Яо верно сотрудничал, его ценили всё больше. Однажды, когда старый лис упомянул Гу Тысячи Гор, Линь Яо долго рассказывал о его преимуществах и недостатках, демонстрируя свои обширные знания. Таким образом, старый лис понял, что Линь Яо глубоко понимает его положение, и позволил ему охранять территорию.

Деятельность Линь Яо расширилась: он следовал за солдатами на охоту и сбор трав в первобытном лесу, а также за припасами в других местах. Это также было проявлением житейской мудрости старого лиса; он не хотел слишком сильно давить на Линь Яо, иначе было бы огромной потерей, если бы они оба пошли по одному и тому же пути.

При поездках в другие места даже поход в туалет всегда сопровождается хозяином. Цель — не дать Линь Яо позвонить семье И. Если семья И узнает, где находится Линь Яо, большая группа людей сможет уничтожить племя Дайка, а затем вернуть Дайка в город, и всё будет в порядке.

Линь Яо всё же сообщила И Фэю, что такая возможность представилась, пока он ждал, когда Бака сделает покупки в продуктовом магазине.

С помощью бесшумных, невидимых щупалец травы с телефона владельца продуктового магазина, который заряжался на втором этаже, было отправлено текстовое сообщение, и был получен ответ.

После обмена более чем двадцатью текстовыми сообщениями с И Фэем он наконец завершил переписку и удалил все записи по настоянию Баки. Он с радостью отправился домой с Бакой, зная, что И Фэй скоро организует его спасение.

На самом деле, Линь Яо уже мог сбежать самостоятельно, но его приглянулось драгоценное золото в подземном зале, поэтому он не хотел с ним расставаться. Он должен был защитить это сокровище и ждать, пока И Фэй не пришлет людей, чтобы его забрать. Независимо от того, убьет ли семья И кого-нибудь или нет, он должен был заполучить эти сокровища. Считайте это выгодой от похищения.

Ответ И Фэя принес Линь Яо утешение.

Когда И Фэй встретился со своим начальником в Пекине, он, увидев необычное текстовое сообщение, сразу почувствовал опасность и незамедлительно позвонил Гэ Юну, попросив его прислать кого-нибудь для расследования.

Гэ Юн лично привёл пятерых охранников в резиденцию «Скрытый лес», где они обнаружили одиннадцать членов семьи И без сознания и оставленное неподалеку противоядие. Приведя членов семьи в чувство, они выяснили, что те были отравлены почти одновременно.

Было установлено, что яд, использованный народом мяо, был обнаружен. Однако в Китае существует множество племен мяо, и их географическое распространение чрезвычайно широко. Настоящая проблема заключается в том, что им не удается найти племя дайка, живущее в уединении в первобытных лесах.

Больше всего Линь Яо обрадовало то, что хитрые И Фэй и Гэ Юн обсудили способ скрыть исчезновение Линь Яо, сказав лишь, что он находится в уединении. В любом случае, он много времени проводил в уединении и путешествиях, поэтому Ло Цзимин и Линь Хунмэй ничего не заподозрили. Это произошло потому, что именно И Фэй и Гэ Юн, которым Линь Яо доверял больше всего, рассказали ему лично, что предотвратило ситуацию, которую Линь Яо себе представлял — когда его родители будут проводить дни в слезах.

Прежде чем И Фэй успел на свой рейс обратно в Пекин на следующее утро, он поспешил в подразделение специального назначения, организовавшее его возвращение, и вступил в конфликт с генерал-майором, который уведомил его о необходимости вернуться, требуя объяснить причину своего отъезда.

Жалко, что этот генерал-майор сил специального назначения, едва достигший вершины земного уровня, был повержен И Фэем, который всего два месяца назад находился на ранней стадии земного уровня, и даже не смог противостоять ни единому его удару. Потрясенный, он осознал решимость семьи И и затем рассказал всю историю.

Виновником оказался не этот генерал-майор; он был всего лишь мастером боевых искусств из небольшой семьи. Безопасность лидеров не должна была быть обязанностью отпрысков влиятельных семей, поскольку необходимо было соблюдать баланс и избегать конфликтов.

Генерал-майор рассказал, как один из генерал-майоров из семьи Цзян с юга упомянул И Фэя во время встречи с главнокомандующим. Он тонко намекнул главнокомандующему, чтобы тот вызвал своего бывшего телохранителя на встречу, поскольку решение о переводе И Фэя в местное воинское подразделение уже было принято. Из благодарности за их прошлые отношения главнокомандующий принял предложение генерал-майора из семьи Цзян и изложил свои намерения.

Под влиянием подарков и лоббирования генерал-майора Цзяна бывший начальник И Фэя приказал ему вернуться в столицу на день раньше запланированного. Эта череда интриг в конечном итоге привела к успешному похищению Линь Яо, что и стало причиной всего инцидента.

Неважно, как семья генерал-майора, ставшая сообщницей, компенсировала потери. Тот факт, что семья Цзян использовала все средства для посредничества после того, как узнала о разоблачении дела, потряс всю армию. Линь Яо снова оказался в поле зрения и на слуху высокопоставленных военных.

Семья И не приняла предложение о посредничестве и не дала никаких комментариев. Их первоочередной задачей было найти Линь Яо. Однако семья Цзян, готовая заплатить высокую цену, отказалась признать какую-либо причастность к похищению. Они утверждали, что генерал-майор семьи Цзян вмешивался и намеренно пытался создать трудности для И Фэя, у которого с ними была давняя вражда, заставив его ждать в Пекине целый день.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643