Chapitre 26

Затем Синьюй просто сказала Руолинь: «Береги себя, я приду к тебе в другой день», и ушла. Она даже не взглянула на Хань Хаосюаня, уходя.

Глава сорок седьмая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Когда Руолин снова увидела Синьюй, она обнаружила, что та почти не изменилась. Она по-прежнему была такой же оптимистичной и жизнерадостной, как и прежде, и смеялась от души. Более того, рядом с ней был еще один мужчина — Чэнь Ян, родственник Руолин. Мужчина ласково обнял Синьюй за плечо, и она, прижавшись к нему, захихикала. Она выглядела настоящей счастливой и довольной женщиной.

Руолин поняла, что слишком много волновалась. Синьюй осталась той же беззаботной девушкой; она всегда находила способ обрести счастье.

«Что ты думаешь? Мой мужчина замечательный, правда? Он красавец и так хорошо ко мне относится. Такого, даже с фонариком, не найти». Синьюй снова начала хвалить мужчину рядом с собой.

«Конечно, это хорошо! Ты же изучала искусство, как у тебя может быть плохой вкус?» — вмешалась Руолин.

«Когда мы поженимся, я обязательно пришлю тебе приглашение». Синьюй улыбнулась ярче цветка.

Увидев лучезарную улыбку Синьюй, чувство вины Руолин исчезло. В противном случае она бы чувствовала, что именно из-за нее Синьюй и Хань Хаосюань не остались вместе.

«Кстати, когда же ваша история любви наконец-то закончится? Если тебе всё ещё нравится Му Цзинъянь, скажи ему об этом поскорее. А если тебе нравятся... другие мужчины, тебе тоже стоит за ними ухаживать». Синьюй так и не назвала имя Хань Хаосюаня, лишь упомянув его как «другого мужчину».

«Я ещё молода, и сейчас не хочу думать об отношениях. Жизнь полна проблем, зачем мне добавлять себе ещё больше?» — сказала Руолин с улыбкой.

«Бессердечный ублюдок! Я всё ещё жду, когда смогу съесть твои свадебные конфеты, не веди себя так, будто собираешься стать монахиней! Такая девушка, как ты, – это такая потеря, если ты с кем-нибудь не встречаешься. Уверена, многие красивые молодые люди из-за тебя стали бы монахами, правда?»

«Это не так уж и преувеличено, как вы говорите. Земля будет продолжать вращаться даже без меня».

«Похоже, тебя уже не спасти! Боже мой, какая фея сможет заставить Шэнь Жуолинь влюбиться? В следующей жизни я буду её служанкой».

Глядя на преувеличенное выражение лица Синьюй, Руолин не смог удержаться от смеха.

Внешне они по-прежнему казались сестрами, но между ними что-то изменилось: раньше они чаще всего говорили о Хань Хаосюане, Синьюй постоянно упоминала его; однако после расставания с Хань Хаосюанем Синьюй ни разу не упомянула его имя в присутствии Руолинь, как будто его никогда и не существовало.

Если бы только мы могли по-настоящему стереть след, оставленный человеком.

В тот день, когда в палате остались только Руолин и Хань Хаосюань, на мгновение воцарилась мертвая тишина.

"Жо Линь..." Хань Хаосюань замялся, нахмурив брови, и на его лице отразилась сильная боль.

Руолин отвернула голову в сторону, отказываясь смотреть на него. Зачем ей обращать внимание на человека, который оттолкнул от нее двух лучших подруг? Она понимала, что Синьюй и Му Цзинъянь его не приветствуют.

«Не делай этого…» Голос Хань Хаосюаня становился всё ближе, казалось, он уже подошёл к постели. «Можешь что-нибудь сказать? Ты меня пугаешь».

«Правда? Есть ли что-нибудь еще, что могло бы напугать молодого господина Хана? Небеса действительно открыли глаза!»

"Неужели нам... действительно нужно вести себя так? Как ежи, оставляя друг друга в ранах?" — в голосе Хань Хаосюаня звучала беспомощность.

«Если Аму случайно причинил вам боль, я приношу свои извинения от его имени». Руолин намеренно исказила истинные намерения Хань Хаосюаня.

«Физические раны могут зажить, но раны в моем сердце останутся со мной навсегда. Руолинь… пожалуйста, посмотри на меня, хорошо?» — почти умоляюще произнес Хан Хаосюань. — «Пожалуйста…»

В конце концов, Руолинь смягчилась и повернулась, чтобы посмотреть на Хань Хаосюаня.

«Давай будем вместе, хорошо…» — услышала Руолин эти слова. В его тоне не было и следа шутки, а в глазах читались нежность и искренность.

"Почему?" Губы Руолин дрогнули, и она даже улыбнулась. Но эту улыбку никак нельзя было назвать счастливой.

«Потому что я люблю тебя. Этого достаточно?» — сказал Хань Хаосюань, схватив Руолин за руку и уткнувшись лицом ей в ладонь, пробормотав: «Я пытался забыть тебя, поэтому и встречался с Синьюй, но это сделало меня невероятно лицемерным, до такой степени, что я начал ненавидеть себя. Мне приходилось вести себя как послушный сын перед родителями и как хороший парень перед Синьюй. Но с другой девушкой в сердце я просто не мог быть предан Синьюй. Вместо того чтобы причинять ей боль, лучше отпустить её. Конечно, возможно, она тоже устала от этих отношений со мной, поэтому и рассталась со мной…»

«Не будь так самоуверенна. Синьюй рассталась с тобой, потому что у неё в сердце другой человек». Руолин явно специально пыталась опозорить Хань Хаосюаня.

Хань Хаосюань лишь слегка приподнял голову и слабо улыбнулся: «Так лучше, тогда я не буду чувствовать себя таким виноватым». Затем он вернулся к своему первоначальному вопросу: «Ты еще не ответил на мой вопрос, ты готов быть со мной?»

«Прости, я не могу быть с тобой», — без колебаний ответила Руолинь, затем отдернула руку от руки Хань Хаосюаня.

Хань Хаосюань с недоумением посмотрел на Руолиня: «Ты что, совсем ничего ко мне не чувствуешь? Если нет, скажи мне сейчас же».

"...Нет." После нескольких секунд колебания Руолин всё же чётко произнесла эти два слова.

«Я тебе не верю, ты лжешь! Должна же быть какая-то причина, по которой ты меня не принимаешь, верно?» Глаза Хань Хаосюаня уже были полны печали.

Руолинь отказалась смотреть ему в глаза, боясь передумать после всех своих усилий. Она собралась с духом, стиснула зубы и сказала Хань Хаосюаню: «Потому что ты мне не нравишься. Мне нравится Аму. Уверена, ты слышал эту историю, правда? Мой кумир со старшей школы, брат Му, — это Аму, тот самый, которого ты только что выгнал из палаты. Ты специально пытался оттолкнуть мужчину, который мне нравится. Как я могла тебя любить? Я тебя так ненавижу!»

Эти последние слова окончательно сломили самолюбие Хань Хаосюань. Оказалось, что она не просто не любила его, а ненавидела!

"Хорошо... Желаю тебе и твоей Му-гегэ счастья." Улыбка Хань Хаосюаня выглядела такой натянутой.

Если бы не тот факт, что Руолинь была пациенткой, Хань Хаосюань очень хотел бы выбить дверь.

Когда Хань Хаосюань закрыл дверь в палату, Руолинь тоже попыталась закрыть дверь в свое сердце, которую когда-то открыла для Хань Хаосюаня.

Она не знала, чего боится, и не могла принять чувства Хань Хаосюаня. Сначала она думала, что это из-за Синьюй, но теперь, когда Синьюй рассталась с ним, она все еще колебалась.

Глава сорок восьмая

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Дни тянулись незаметно, и прежде чем мы это осознали, наступила осень.

После выздоровления Руолин хотела тайно устроиться на подработку, но Му Цзинъянь не отпускал её и даже несколько раз силой вытаскивал её с этой работы.

Однажды Руолинь пожаловалась, что Му Цзинъянь лишила её источника дохода, но Му Цзинъянь отмахнулась от неё, сказав: «Проблема, которую можно решить деньгами, — это не проблема. Если тебе нужны деньги, я тебе их одолжу».

Руолин подумала про себя: «Ты уже одолжила мне деньги, которые тебе дали родители на свадьбу. Если ты одолжишь их мне снова, разве ты не обанкротишься? Какой грех!»

Вечером в день Праздника середины осени журнал собирался устроить вечеринку в знак благодарности в отеле «Юэлай», и на нее были приглашены все молодые таланты, чьи работы были опубликованы в журнале.

Изначально Руолин хотела найти предлог, чтобы не идти, но главный редактор Фан Цян сказал: «Неважно, если другие не пойдут, но ты обязательно должна пойти». Чувствуя себя обязанной главному редактору, Руолин не могла отказать и вынуждена была неохотно согласиться.

Честно говоря, Руолин никогда раньше не бывала на подобных вечеринках в знак благодарности. Она была относительно новичком на работе, и даже когда работала всего лишь редактором, у нее никогда не было возможности посещать такие мероприятия. Если бы не страх увидеть кого-нибудь на вечеринке, ей было бы очень интересно узнать, как выглядит так называемая вечеринка в знак благодарности.

Вестибюль под названием «Ляньи Сюань» в отеле Yuelai.

Зал был ярко освещен, на прямоугольном обеденном столе стояли бокалы для вина, красное вино, выпечка, сухофрукты...

Декоратор тщательно все продумал, украсив зал не только розовыми воздушными шарами, но и расставив по нему свечи по кругу. Свет свечей, мерцая и задерживаясь в овальных белых подсвечниках, создавал романтическую и теплую атмосферу.

Войдя, Руолин обнаружила, что в зале уже собралось довольно много людей. Она опустила голову, намереваясь найти относительно темный угол, чтобы укрыться там. Она надеялась, что он ее не узнает.

Она очень хорошо скрывалась, всегда прячась в тени и наблюдая за гостями, будь то знакомые или незнакомые лица.

Все планы рухнули, когда она решила сходить в туалет.

Более того, её появление было нелепым, совершенно нелепым.

Она впервые надела такие высокие каблуки, и к тому же их одолжила у Синьюй в последний момент, поэтому они ей не очень подошли по размеру, из-за чего ей было немного трудно ходить. Ситуацию усугубляло то, что вырез вечернего платья, которое она одолжила у Синьюй, был довольно глубоким, и во время ходьбы она старалась лишь слегка прижимать грудь, чтобы избежать случайного обнажения, поэтому ей было все равно на все остальное.

Собираясь выйти из зала, она подвернула лодыжку. Хуже того, она случайно опрокинула бокал вина, принадлежавший человеку, сидевшему рядом. «Бам!» Бокал упал на пол, разлив жидкость, которая тут же оставила несколько мокрых пятен на платье Руолин.

"Шэнь Жуолинь?" Цинь Тяньи едва узнал женщину перед собой. Это была совсем не та Шэнь Жуолинь, которую он когда-либо видел. На ней было небесно-голубое вечернее платье с глубоким декольте, идеально подчеркивающее ее фигуру; легкий макияж делал ее черты лица еще более выразительными. Неудивительно, что Хань Хаосюань отказался от такой прекрасной девушки, как Синьюй, ради нее; оказывается, Золушка действительно превращается в принцессу.

Когда Цинь Тяньи окликнул Руолинь по имени, Хань Хаосюань тоже подошел к ней. Он искал Руолинь с момента своего прихода, но так и не смог ее найти. Оказалось, что сегодня она сменила наряд, и даже он ее почти не узнал.

«Что с тобой случилось? Ты ранен?» — тревожно спросил Хань Хаосюань у Руолиня, глядя на осколки стекла на полу.

«Ничего страшного», — тихо ответила Руолин.

«Твоя одежда вся мокрая, а ты всё ещё говоришь, что ничего страшного. Я выведу тебя на улицу и куплю новый комплект». С этими словами Хань Хаосюань вытащил Руолиня из зала.

Опасаясь, что она может устроить беспорядки в коридоре и привлечь внимание коллег, Руолинь молчала, позволив Хань Хаосюаню держать её за руку.

Неподалеку от вестибюля Руолинь тут же оттолкнула руку Хань Хаосюаня: «Лучше не тянуть друг друга за руку на публике».

«Если мы не можем быть любовниками, мы всё ещё можем быть друзьями, верно? Руолин, нам не нужно создавать такую неловкость», — спокойно сказал Хань Хаосюань. — «Если ты так настаиваешь на своём отказе, могу ли я истолковать это как твою любовь ко мне? Потому что ты любишь меня, ты готова избегать меня, пытаясь таким образом забыть меня».

«…» Столкнувшись со словами Хань Хаосюань, Руолинь поняла, что не в силах им возразить. Иначе и быть не могло; Хань Хаосюань всегда умела разглядеть истинные чувства людей, особенно когда дело касалось её мелких планов.

«Я просто надеюсь, что вы сможете ясно увидеть своё сердце, смело взглянуть ему в лицо и не побоитесь принять любовь. На самом деле, любовь не так уж и страшна».

«Спасибо за вашу доброту, но вам не нужно беспокоиться о моих делах. Я сама со всем справлюсь». Руолин мило улыбнулась ему.

Именно эта улыбка пробудила в Хань Хаосюане коварные мысли. Ей он тоже явно нравился, так почему же она все еще притворялась спокойной и говорила: «Мои дела тебя не касаются»? И ее яркая улыбка, казалось, тонко намекала ему: «Не льсти себе; ты никак не сможешь проникнуть в мой эмоциональный мир». Она явно гипнотизировала себя. Нет, он должен был разбудить ее, пробудить ее любовь к нему.

Хань Хаосюань подавил желание страстно поцеловать её и заботливо сказал: «Хорошо, я не буду об этом беспокоиться. Однако, как друг, я бы не советовал тебе надевать такое откровенное вечернее платье, если ты не хочешь оказаться в центре внимания».

Руолин не могла сдержать смех. На самом деле, она совсем не разбиралась в вечерних платьях; это платье, по мнению Синьюй, подошло ей лучше всего после того, как она перемерила несколько вариантов у Синьюй. Руолин хотела переодеться из-за глубокого декольте, но Синьюй не позволила, сказав, что оно подчеркивает женские изгибы. Наконец, Руолин набралась смелости и надела его на вечеринку в знак благодарности, но платье невероятно не повезло — оно промокло под дождем. И теперь оно неприятно облегало ее кожу. Казалось, она родилась Золушкой; она всегда допускала ошибки, когда носила элегантную одежду.

«Так чего же ты хочешь? Как ты только что сказал, купи мне новый?» — наконец подняла голову Руолин и посмотрела прямо на Хань Хаосюаня.

«Да, ведь у тебя скоро день рождения? Мы можем подготовить подарок заранее. Считай платье, которое я тебе купила, своим подарком на день рождения». Опасаясь, что Руолин не примет его, Хань Хаосюань использовала свой день рождения как предлог.

Руолин был ошеломлен. Он ведь знал, что у нее скоро день рождения! Кто ему об этом сказал?!

«Не спрашивайте, откуда я это знаю. Для желающего нет ничего невозможного. Я хочу знать, что существует множество путей».

В этот момент Руолинь не могла не восхититься способностью Хань Хаосюаня читать мысли.

В конце концов, Руолин сдалась, потому что не хотела быть в центре внимания. Надеть на вечеринку в честь благодарности, на которой будет столько важных персон, насквозь промокшее вечернее платье с глубоким декольте, безусловно, станет посмешищем для сплетниц. К тому же, если у нее в будущем появятся деньги, она всегда сможет отплатить Хань Хаосюаню за новое платье. Боже мой! Неужели я не должна столько денег?

Когда Руолинь вошла в зал в светло-розовом вечернем платье с перламутровой отделкой, которое для нее выбрал Хань Хаосюань, она неожиданно оказалась в центре внимания всего мероприятия. Это платье подходило ее миниатюрной фигуре лучше, чем небесно-голубое вечернее платье, которое она только что надела, и к тому же подчеркивало ее исключительно красивый, светлый цвет лица с румяным оттенком, делая ее поистине очаровательной.

Люди подходили, чтобы поднять тост за Руолинь, и в шутку говорили Фан Цяну: «У тебя такая красивая журналистка, почему ты не привел ее раньше, чтобы мы могли полюбоваться на нее?» Руолинь не могла отказать; обычно она вообще не пила, поэтому ей ничего не оставалось, как заставить себя выпить. Она смотрела на Хань Хаосюаня умоляющими глазами, надеясь, что он придет ей на помощь. Он знал, что она не может пить.

Однако он, похоже, не обращал на нее внимания и просто продолжал пить вино.

Сначала Хань Хаосюань просто сидел рядом с Руолинь, пил и холодно наблюдал за ней. Но позже он больше не мог сидеть без дела. Он хотел, чтобы она выпила немного алкоголя, чтобы высказать свое мнение, но не хотел, чтобы она совсем напилась.

«Эй, приятель, так с девушками нельзя обращаться. Ты должен быть снисходительным». Хан Хаосюань подошёл к ней с бокалом вина в руке.

«Значит, брат Хаосюань, ты хочешь сказать, что выпьешь этот бокал вина за неё?»

«Хорошо!» — с готовностью согласился Хань Хаосюань, затем взял бокал из рук Руолиня и выпил всё залпом.

«У брата Хаосюаня действительно впечатляющая способность пить!» — кто-то захлопал в ладоши.

«Прошу прощения за мои невежливые манеры. Сначала повеселитесь, мне еще нужно кое-что обсудить с репортером Шэнем». Хань Хаосюань отвел Руолиня в более тихий уголок.

«Глупышка, раз ты не можешь пить, неужели ты не умеешь отказываться, когда тебе предлагают напитки?» — сказал Хань Хаосюань, глядя на раскрасневшуюся Руолинь.

Руолин почувствовала легкое головокружение, и у нее затуманилось зрение. Она сказала: «Я больше не могу пить. Пожалуйста, отвезите меня домой».

Хань Хаосюань принял это славное и приятное задание почти с лестью.

Глава сорок девять

Сообщайте о порнографической и реакционной информации.

Сообщается о манипуляциях с результатами.

Когда машина подъехала к жилому району Руолин, та уже уснула в салоне.

Хань Хаосюань не хотел ее будить, поэтому решил сам найти ключи от ее дома. Затем он понял, что в спешке не взял ее сумку; должно быть, она осталась на месте проведения мероприятия. Хань Хаосюань позвонил Цинь Тяньи и попросил его найти сумку и передать ее Фан Цян.

"Не уходи... не уходи..." — внезапно начала говорить Руолин во сне.

«Хорошо, я не уйду», — нежно прошептал Хань Хаосюань, поглаживая её слегка покрасневшее от алкоголя лицо.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424