Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 32
После ухода Инъин Вэйе сидела в машине в молчаливом раздумье, совершенно игнорируя мои разговоры рядом. Но вдруг она заговорила: «Тебе лучше держаться подальше от своей подруги».
Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что она говорила об Инъин, и я с удивлением спросил: «Почему?»
«Слишком сложный ум, слишком коварная», — Вэй Е скривила губы. «Внешне она отстраненная, но в глубине души хочет подняться по социальной лестнице и стать фениксом».
«Даже не смей так говорить!» — крикнула я ей. «Она моя подруга уже три года. Думаешь, я не знаю, что она за человек?»
Вэй Е вздохнула, покачала головой и протянула руку, чтобы погладить меня по голове, словно щенка: «Из какой башни из слоновой кости ты вылез? Галан, разве ты не знаешь? В этом обществе самое непостоянное — это человеческое сердце».
"Ха-ха..." Вэй Е уставилась на журнал "Girlfriend", смеясь так сильно, что согнулась пополам от смеха. Я не удержалась и спросила: "Что смешного?" Вэй Е протянула мне журнал; заголовок был крупным шрифтом: "История похудения".
Каждую ночь кабан стоял на страже свиноматки, опасаясь, что хозяин заберет ее на бойню, пока они спят. Шли дни, свиноматка толстела, а кабан худел. Однажды кабан подслушал разговор хозяина с мясником о забое взрослой свиноматки на продажу. Кабан был убит горем. С того дня характер кабана резко изменился. Всякий раз, когда хозяин приносил еду, кабан бросался ее съесть, а затем ложился и крепко спал, говоря свиноматке, что теперь ее очередь стоять на страже, и если он обнаружит, что она этого не делает, он больше никогда с ней не заговорит. Постепенно дни шли, и свиноматка чувствовала, что кабан все больше к ней равнодушен. Она разочаровалась, а кабан продолжал жить своей беззаботной жизнью, как ни в чем не бывало. Вскоре прошел месяц. Хозяин привёл мясника в свинарник и обнаружил, что некогда упитанная свиноматка теперь стала худой и слабой, в то время как хряк был блестящим и здоровым. Хряк отчаянно побежал, пытаясь привлечь внимание хозяина и показать, что он здоров. Наконец, мясник оттащил хряка. Когда его вытаскивали из загона, хряк улыбнулся свиноматке и сказал: «В следующий раз не ешь так много!» Свиноматка была убита горем и отчаянно пыталась выбежать, но хозяин закрыл ворота. Через забор свиноматка смотрела на заплаканное лицо хряка. Той ночью свиноматка наблюдала, как её семья счастливо ест свинину. С разбитым сердцем она легла на то место, где хряк спал каждый день. Внезапно она заметила надпись на стене: «Если любовь нельзя выразить словами, я готова доказать это своей жизнью!» Эти слова потрясли свиноматку. Всех, кто слышит эту трогательную историю любви, это волнует, и в память об этой любви девушки начали практиковать диеты…
Я громко рассмеялась и вернула ей журнал: «Если любовь нельзя выразить словами, я готова доказать это своей жизнью! Как такая трогательная история любви могла так исказиться?» Брови Вэй Е расслабились, излучая солнечный свет, но слова, которые она собиралась сказать, внезапно застряли у нее в горле. Она указала вперед и спросила: «Разве это не твоя подруга?»
Я посмотрела в указанном ею направлении и увидела Инъин, одетую в синее летнее платье и белый платок, которая с трудом отталкивала мужчину в конце улицы. Издалека мужчина выглядел обычным, с растрепанными волосами и изможденным лицом, но он показался мне чем-то знакомым.
Вэй Е и я сделали несколько шагов вперед и затерялись в толпе. Мы услышали хриплый голос мужчины, кричащего Инъин: «Я добьюсь успеха, я обеспечу тебе хорошую жизнь, неужели ты не можешь подождать меня?»
«Подожди?! Сколько ещё?» — пронзительный голос Инъин разнёсся по улице. «Год, два года или десять лет? Думаешь, у меня ещё есть несколько лет молодости, чтобы их потратить впустую? Ещё несколько лет, чтобы сломить мою гордость и самоуважение? Сяодун, мы не подходим друг другу!»
Сяодун?! Это действительно Сяодун!! Я с недоверием уставился на растрепанного мужчину передо мной. Неужели это тот самый Сяодун, который блистал на баскетбольной площадке в колледже, сводя с ума миллионы и привлекая обожающих его девушек?
«Если ты мне не подходила, зачем ты вообще меня беспокоила?!» — взревел Сяодун, в ярости и отчаянии схватив её за запястье, не обращая внимания на то, что они находятся на улице. Инъин попыталась вырвать руку, но не смогла. В ярости она топнула ногой и закричала: «Я была слепа тогда, думая, что красота и обаяние обеспечат мне пропитание. Теперь я об этом жалею, я проснулась и теперь меня волнуют только деньги, а не люди, разве это недопустимо?»
Перед ними с визгом остановился роскошный автомобиль. Мужчина внутри, лицо которого было скрыто окном, помахал Инъин. Инъин сильно наступила Сяодуну на ногу каблуками, вскочила в машину и умчалась прочь. Эта машина… она показалась мне какой-то знакомой.
Сяодун рухнул на землю в растрепанном виде. Люди на улице указывали на него пальцами и перешептывались, кто-то смеялся, кто-то ругался, но все, казалось, с удовольствием наблюдали за происходящим. Я бросился ему на помощь, обеспокоенно спрашивая: «Сяодун, ты в порядке?»
Сяодун поднял на меня взгляд с растерянным и печальным выражением лица, и от него сильно пахло алкоголем.
«Я Ланьлань!» — встревоженно воскликнула я, не в силах поднять его. «Ты меня не помнишь? Ту, которая жила в одной комнате с Сяоцзе и Инъин!»
"Ланлан... Ланлан..." Он медленно покачал своей растрепанной головой, а затем внезапно разразился истерическим смехом: "В вашем общежитии нет ни одного хорошего человека!"
У меня щипало в носу, и я едва сдерживала слезы. Сяодун... как он мог стать таким? Тогда Сяодуну нравилась Сяоцзе, но Сяоцзе встречался с Сянкуном еще со старшей школы, поэтому она категорически отвергла его. Сяодун упорствовал целых два года, даже переселил нас остальных в общежитие, но Сяоцзе был как камень; она просто не хотела его принимать.
В первом семестре третьего курса Сяодун и Инъин внезапно стали парой. Одни говорили, что Инъин добивалась Сяодуна, другие — что Сяодун просто хотел использовать Инъин, чтобы сблизиться с Сяоцзе. Но как бы то ни было, они оставались неразлучными, пока я не впала в кому.
«Ее сердце больше не принадлежит ей, какой смысл гоняться за ней?» — мягко и тепло произнес Вэй Е.
Сяодун, дрожа, медленно поднял голову, чтобы посмотреть на нее, затем на меня; на его лице явно читалась скорбь.
Я быстро отвернула голову, чтобы вытереть слезы с уголков глаз, и с помощью Вэй Е помогла ему подняться с земли. Вэй Е похлопал его по плечу и сказал одновременно шутливым и серьезным тоном: «Раз ты не заинтересован во мне, то я с тобой покончу. Брат, разве не лучше было бы разбогатеть и стать влиятельным, жениться на красивой женщине и вызвать у нее ревность?»
Я усмехнулся, и Вэй Е не смог удержаться от смеха. Ее мягкий, мелодичный голос и теплая улыбка, пронизанная солнечным светом и беззаботной непосредственностью, сделали улыбку Вэй Е странно знакомой.
Сяодун наконец тоже рассмеялся. Хотя он выглядел растрепанным, мне показалось, что в нем осталась тень его прежнего «я». Он внезапно повернулся спиной, и я увидела, как в уголках его глаз навернулись слезы, но сделала вид, что не заметила.
Сяо И
23.08.2007 17:49
Глава 21. Жизнь заканчивается.
В этой главе не было особого развития сюжета, но было много намёков на будущие события. Следующая глава — прелюдия, поэтому я сомневаюсь, стоит ли выкладывать две главы завтра или две сегодня. Что вы думаете? Ах да, кстати, до 33-й главы, всего чуть более 130 000 слов, я наконец-то закончила сегодня преображение героини! Ха-ха-ха, я так счастлива!
Вставить закладку
Глава 22. Перед бурей
Глава 22. Перед бурей
Биньшэн — единственный небольшой город на границе пустыни Таракан, третьей по величине пустыни на континенте Ишу. Поскольку с юго-запада и запада он граничит с пустынями, большая часть Биньшэна круглый год сухая и подвержена песчаным бурям. В отличие от него, Сянси, хотя и расположен недалеко от северной границы Биньшэна, круглый год находится под угрозой наводнений из-за близости к Северному морю и низменной местности.
И Хань, Чэнь Шэн и я шли по улице Пухуа в Биньшэне. Много людей приходило и уходило, но лица у всех были закрыты вуалями, а головы — соломенными шляпами. Перед тем как мы отправились в путь, И Хань полностью вооружил меня, и теперь сквозь вуаль были видны только мои светло-голубые глаза, моргающие. Я посмотрела на И Ханя, который всё ещё был одет только в синюю мантию и не имел никакого другого головного убора, но, казалось, совершенно не обращал внимания на ветер и песок.
«Зимо, зачем мы вообще приехали исследовать это проклятое место?» — раздраженно пробормотал я себе под нос. «Разве в западной части Хунани не наводнение? Разве не лучше было бы провести расследование там? Здесь сплошные песчаные бури, удушающая жара и мрачная, желтовато-коричневая погода. Что тут смотреть?»
Цзы Мо, паря в воздухе, раздраженно взглянул на меня и сказал: «Сянси подвержен наводнениям, а Биньшэн, расположенный всего в нескольких сотнях миль, постоянно страдает от песчаных бурь. Не кажется ли вам, что было бы лучше объединить географические преимущества и недостатки этих двух мест… Ладно, неважно, рассказывать вам это бессмысленно». Цзы Мо покачал головой, презрительно глядя на меня, словно я был безнадежным случаем, и проигнорировал меня, пока я осматривал местность.
Я свирепо посмотрела на него, затем обернулась и случайно увидела гостевой домик в уединенном месте. Это было двухэтажное, полностью деревянное строение, окруженное брезентом, который шелестел на ветру. Среди кружащегося желтого песка оно производило впечатление пустынного уединения и переменчивости.
"Гостиница "Дракон"?!" — воскликнул я. Издалека она действительно выглядела как гостиница "Дракон" из романов Гу Луна. Я схватил ледяную руку И Ханя и взволнованно крикнул: "И Хань, пойдем посмотрим?"
И Хань нахмурился, незаметно убрал руку и спокойно сказал: «Хозяин гостиницы не из королевства Цзинь Яо, и его происхождение неизвестно. Ради вашей безопасности, молодой господин…» Услышав это, я сразу же расстроился и мог только кивнуть.
Но тут Чэнь Шэн сказал: «Учитель, на самом деле, раз Фэн нас защищает, нам не помешает сходить и посмотреть».
Услышав это, я мгновенно почувствовал прилив надежды и тут же, моргнув своими восторженными щенячьими глазами, посмотрел на И Хана. Улыбка в глазах И Хана мелькнула и тут же исчезла, он беспомощно покачал головой и сказал: «Если вы действительно хотите пойти, молодой господин, я сделаю все возможное, чтобы защитить вас».
Я восторженно захлопала в ладоши и пожала ему руку, кокетливо сказав: «Я знала, что Ихань — лучший».
«Галан!» — раздался холодный, строгий голос Цзы Мо. — «Лучше прекрати. Боишься, что Чэнь Шэн не поймет, что ты женщина?»
Я вздрогнула и обернулась, увидев задумчивый, слегка озадаченный взгляд Чэнь Шэна. Мое выражение лица тут же исказилось, но я быстро взяла себя в руки и спокойно сказала: «Цинкун, тогда давай немедленно отправимся в путь, чтобы не попасть в песчаную бурю».
«Да… да, учитель». Чэнь Шэн вздрогнул, но, придя в себя, поспешно последовал за ним.
Войдя в гостиницу, я ощутил странную, освежающую атмосферу. Меня удивила простая, но элегантная обстановка внутри, которая казалась совершенно неуместной на фоне внешнего вида. Столы и стулья из розового дерева, ученые и военачальники, неторопливо сидящие за столом, каллиграфические работы и картины известных деятелей, развешанные на белоснежных стенах. В левом углу стояла высокая платформа, окруженная всевозможным оружием. Судя по одежде, многие из присутствующих были довольно грубоваты, но в этой гостинице даже самые громкие голоса звучали приглушенно, не смея повысить голос.
Я затаила дыхание и огляделась, но прежде чем я успела рассмотреть окружающих, почувствовала приятный ветерок. Женщина в светло-красном атласном платье с узкими рукавами и короткой жакете с серебристой меховой подкладкой грациозно подошла и, поклонившись, спросила: «Вы трое здесь гости, пришли переночевать, пообедать или на литературное или боевое собрание?» Говоря это, она слегка опустила голову, обнажив простую прическу, украшенную двенадцатью идеально круглыми, блестящими белыми жемчужинами. В свете лампы эти жемчужины даже мерцали необычным красным светом. Нефритовая заколка украшала центр прически, которая на фоне ее нежной, светлой шеи делала ее исключительно привлекательной.
Прежде чем я успел что-либо сказать, Чэнь Шэн шагнул вперед и спросил: «Это место, где могут встречаться ученые и воины?»
Женщина медленно подняла голову. Она не была исключительно красива, но обладала нежным очарованием, редко встречающимся у северных женщин. Ее кожа была нежной, а изумрудные глаза — словно осенний пруд, способный растопить сердце. Ее взгляд, слегка улыбаясь, скользнул по нам. И Хань оставался бесстрастным. Я слегка кивнул, чувствуя себя немного неловко, а Чэнь Шэн покраснел и нерешительно опустил голову.
«Да, у трактирщика есть влияние на разных людей, поэтому вы, талантливые учёные и доблестные герои, пришли обменяться опытом. Дело не в победе или поражении, а в том, чтобы хорошо провести время. Не согласились бы эти трое джентльменов попробовать?»