Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 181

Глава 181

Я опустила глаза, избегая двусмысленной улыбки Сюй Ли, и пошла на кухню. Небрежно сделала бутерброд, запила его молоком и несколько неловко прошла в гостиную. На самом деле, мне хотелось просто обойти их и уйти, но два учебника для послеобеденного занятия всё ещё лежали там.

Проходя мимо них, я выдавила из себя неловкую улыбку. Сюй Ли поднял голову и небрежно спросил: «Ты вернулась?»

Его слова показались немного резкими, но я точно понимал, о чём он говорит, поэтому кивнул. Затем я взял учебник со столика и сказал: «Я иду на занятия».

Сюй Ли внезапно встал, подошел ко мне и, не сказав ни слова, преградил мне путь. Он посмотрел на меня и улыбнулся, но в глазах улыбки не было: «Ты видела того, по кому так тосковала?»

Меня охватила грусть; я не понимала, почему всё так обернулось. Я выдавила из себя улыбку и покачала головой, сказав: «Пока нет, но мы его в конце концов найдём».

«Мы её в конце концов найдём…» — пробормотал Сюй Ли, повторяя мои слова. Его взгляд был ледяным, но улыбка становилась всё ярче. «Очень хорошо сказано. Кстати…» — он поднял свои красивые брови, затем жестом указал на несколько ошеломлённую женщину на диване. — «Вы ведь не будете против, если я приведу кого-нибудь? В конце концов, мне тоже нужно найти свою „настоящую“ жену, не так ли?»

Он выделил слово «поистине». Я больше не могла смеяться. Я и так была невыспавшейся, а теперь ещё и голова ужасно болела. Перед Сюй Ли я не знала, что сказать. После долгого запинания я смогла произнести лишь хриплый, низкий голос: «Сюй Ли… не будь таким… твои родители будут волноваться».

Сюй Ли усмехнулся, его гнев бушевал, словно бушующая буря, готовая разразиться в любой момент. Однако он продолжал улыбаться, казалось, равнодушно, демонстрируя лишь презрение и пренебрежение ко мне, словно я никогда больше не причиню ему боли. Если бы… если бы не боль в его глазах: «Ты действительно хорошая невестка, хорошая жена! Твоим родителям нельзя причинить вред, моим родителям нельзя причинить вред, репутации семей Сюй и Линь нельзя причинить вред, так что единственный, кому можно причинить вред, — это твой муж, верно? Должен ли я благодарить тебя за защиту репутации семьи Сюй и за твою сыновнюю почтительность к моим родителям?»

Если бы ты не спланировал моё погружение в свадебный зал, сопровождавшееся амнезией, мы бы не оказались там, где находимся сегодня. Я хотела ответить тебе вот так, но в итоге это вылилось в горькую улыбку. Какой смысл нам так нападать друг на друга? Юная любовь всегда полна энергии и безудержности. Упустив свой шанс, мы думаем, что сможем возродить её с помощью взаимных провокаций и споров, но это всего лишь пустые мечты.

Сюй Ли внезапно отвернул голову, крепко сжал кулаки, а затем медленно расслабил их. Когда он повернулся обратно, на его лице появилась циничная улыбка: «Хорошо, отныне мне будет все равно, хочешь ты отправиться в древность или в современность. Даже если ты однажды исчезнешь бесследно, я придумаю героическую причину, чтобы защитить репутацию семей Сюй и Линь. Конечно, какие женщины я буду приводить домой в будущем — не твое дело, и тебе даже придется помогать мне это скрывать. Знаешь, я не хочу, чтобы мама и папа грустили! И на публике, и в частной жизни мы по-прежнему образцовая пара».

Я отвела взгляд, не смея снова смотреть ему в лицо. Сердце билось медленно, пульс сильно колотился, и все тело болело.

Мой подбородок внезапно напрягся, когда длинные, тонкие пальцы Сюй Ли вцепились мне в челюсть, заставляя встретиться с его обжигающим взглядом. «Что? Тебе стыдно, что я привела кого-то обратно? Но ты должна знать, что твой муж тоже нормальный взрослый мужчина, и ему тоже нужна поддержка. Конечно…» Его лицо приблизилось к моему, его горячее дыхание чуть не задушило меня. И все же, даже так близко, я все еще видела улыбку на его губах, холодную и зловещую: «Конечно, если ты, как его жена, готова оказать эту услугу, я не буду против…»

С лёгкой «шлепком» я оттолкнула его руку, посмотрела ему прямо в глаза и спокойно сказала: «Как пожелаете, я буду сотрудничать с вами в вашем сокрытии правды. Извините, урок вот-вот начнётся, пожалуйста, пропустите меня».

Я прошла мимо него и ушла. Дело не в том, что меня не переполняло разочарование, и не в том, что я не чувствовала себя убитой горем и виноватой. Кто был прав, а кто виноват тогда? Чьи решения были правильными, а кто неправыми до и после свадьбы? Как теперь все может быть ясно?

Но мой враг уже получил по заслугам, зрение к нему вернулось. Пять лет безжалостно пролетели в моем сердце, и некогда сильная любовь и пронзительная боль теперь лишь воспоминания, застрявшие в моей памяти, но никогда по-настоящему там не закрепятся. Моя связь с Сюй Ли в конечном итоге оборвалась той прекрасной весной.

Следующее обновление: 11 июля

Глава 34. Потакание своим желаниям (Часть 2)

Поразительно, что, просто восстановив фрагмент памяти и посещая занятия по психологии под именем Линь Ю, я обнаружил, как много всего можно исследовать и обдумать. Неудивительно, что после того, как я бросил историю и переключился на финансы, Цзы Мо настоял на том, чтобы я снова изучал психологию.

Возможно, потому что в то время во мне еще жила энергия Чи Фэй, я усваивал информацию на целое поколение быстрее, чем раньше. Менее чем за три месяца я наверстал упущенное по финансам. Конечно, получить степень бакалавра по финансам за такой короткий срок совершенно нереально и было бы абсолютно невозможно без помощи семьи Сюй.

У меня всё ещё болела голова после лекции по психологии. В конце концов, раньше путешествия во времени вызывали только умственную усталость, а теперь — и умственную, и физическую. Интересно, смогу ли я продержаться три месяца?

Выйдя из учебного корпуса, я увидела человека, которого совсем не ожидала увидеть. Я выдавила из себя улыбку, мои глаза отражали ее чистое и свежее лицо, но я больше не могла испытывать прежнюю простую радость: «Вэй Е», — сказала я.

Эта женщина с короткой стрижкой, энергичным лицом и приветливой улыбкой — кто же это мог быть, как не Сюй Вэйе?

Вэй Е подошёл ко мне, внезапно протянул руку, похлопал меня по лицу и с улыбкой сказал: «Пойдём, найдём место, где можно поговорить».

Я улыбнулась и кивнула. Что бы ни случилось в прошлом, клянусь, я всегда буду любить нежный и мягкий голос Вэй Е.

Вместо того чтобы пойти в кофейню или чайную, мы сели на тихий клочок травы. В тот момент, когда моя попа коснулась мягкой, слегка колючей травы, вся усталость нахлынула на меня. Я плюхнулась на землю, раскинула руки и посмотрела на голубое небо и белые облака.

"Галан, ты уже догадался, кто я, не так ли?" — спросила меня Вэй Е, не ложась, а просто сидя с подтянутыми коленями.

«Должно сказать, я вспомнила». Я улыбнулась, оставаясь в том же положении, легкий ветерок на лице заставлял меня хотеть заснуть. «Твой голос и твоя улыбка действительно особенные. Хотя я тогда была почти без сознания, думаю, мне все же удалось запечатлеть твой образ в своей памяти, поэтому я почувствовала себя такой знакомой, когда увидела тебя».

Я наклонила голову и вдруг рассмеялась: «Кем же ты себя на самом деле являешься? Храмовой жрицей? Откуда у тебя эта цепочка с водой, которая позволяет людям путешествовать во времени? Почему ты выбрала меня и Юфэй?»

Вэй Е тихонько усмехнулся: «У вас немало вопросов. Позвольте ответить на них по порядку. Во-первых, я не жрица, а одна из посланниц Бога Ишу — управляющей пространственно-временной связью континента Ишу. На самом деле, я всего лишь обычный человек, но я вижу многое, чего обычные люди не видят. Во-вторых, водная цепь — это инструмент для открытия пространственно-временных разломов, и поскольку я управляю пространством-временем, конечно же, она у меня есть. Что касается третьего… тут и говорить нечего».

Вэй Е вздохнула, тень наконец омрачила ее жизнерадостную улыбку, в глазах читались вина и беспомощность: «Галан, ты еще помнишь историю о девяти поколениях секты меча Тяньсинлю, превратившихся в демонов?»

Я кивнула, приподнялась и тихо слушала её. Мне было ясно, что то, что собиралась сказать Вэй Е, было началом всего, или, возможно, концом всего. Думая об этом, я не могла не почувствовать всепоглощающую меланхолию.

«Ради собственного совершенствования и ради объединения континента Исю после войны, каждые несколько сотен лет божественный сын Чифэй сливал свою душу с душой исключительно одарённого ребёнка младше десяти лет. Это приумножало его интеллект, харизму, удачу и так далее, вплоть до его смерти. Однако те, кто становился реинкарнациями божественного сына, несмотря на мудрость, не имеющую себе равных среди обычных людей, не доживали до двадцати пяти лет. Вероятно, в этом и заключается истинный смысл поговорки «небеса ревнуют к таланту»».

«К поколению Цинь Ло секта меча Тяньсинлю была близка к тому, чтобы превратиться в демона девятого поколения, а Фу Юй был самой ужасающей и хладнокровной звездной душой в истории. Богиня опасалась, что континент Исю столкнется с тысячелетней катастрофой, поэтому она приказала Чи Фэю остановить это. Однако, прежде чем Чи Фэй смог слиться с душой хозяина, тот неожиданно умер».

«В то время богиня сказала, что это может стать настоящим поворотным моментом, и что душа из другого измерения сможет спасти континент Ишу. Мне поспешно поручили важную задачу — открыть пространственно-временной разрыв и найти умирающие души в этом мире. Я и не подозревал, что, как только я открою хрустальный шар, увижу тебя и Не Юфэя, которые были на грани смерти после того, как их сбила машина. Поэтому я привёл вас в Хрустальный дом».

«Перевоплощение божественного ребёнка происходит уже тысячи лет, но в летописях никогда не было прецедента его рождения в женском обличье. В тот момент я проверил Книгу Жизни и Смерти на континенте Ишу и обнаружил, что одновременно умерли двое детей, обоим было меньше десяти лет, и они с юных лет обладали необычайным талантом. Одной была шестилетняя девочка по имени Цинь Ло, а другим — девятилетний мальчик по имени Жэнь Яо. Поэтому, даже обнаружив, что душа божественного ребёнка находится рядом с Цинь Ло, я всё ещё не мог принять решение».

Вэй Е повернулась ко мне, на ее лице появилась горькая улыбка: «Это был первый раз, когда я решилась переродить духа, но я и представить не могла, что это принесет ему участь хуже смерти. В то время вы оба были на грани смерти, и у меня уже не было времени оглядываться назад и спрашивать богиню; я должна была принять решение сама. Когда я достала две водяные цепи и надела их вам на запястья, я думала только о толстом мужчине, несущем ничем не примечательную девушку, истекающем кровью. Я наложила этот образ на свое собственное прошлое… Поэтому я забыла о последствиях и хотела лишь, чтобы вы жили. Однако…»

У меня перехватило дыхание, и я невольно спросила: "Но что?"

Вэй Е уткнулась лицом в колени, ее голос постепенно становился все тише и хриплее: «Когда я услышала, как ваше слабое дыхание постепенно успокоилось, я почувствовала прилив волнения. Вы оба ожили, и я наконец-то выиграла свою авантюру. Но как только я повернула голову, я увидела водяные цепи на ваших запястьях и поняла, как сильно я ошибалась».

«Цепь воды изначально синяя. Если вы будете носить её во время путешествия на континент Ишу, то, проснувшись в современном мире после окончания своей жизни, вы всё забудете. Даже если у вас останутся смутные воспоминания, вы будете думать, что это был сон. Затем вы продолжите жить в современном мире ещё тридцать лет. Эти тридцать дополнительных лет жизни можно считать компенсацией за страдания вашей души, пережитые во время войны».

«Однако я заметил, как синий цвет водяной цепи на руке Не Юфэя медленно бледнел и становился прозрачным. Что касается водяной цепи на твоей руке, то, возможно, под его влиянием она мерцала между синим и фиолетовым, в конце концов, приобретя странный оттенок, который не был ни синим, ни фиолетовым».

«Пурпурная водяная цепь — это пространственно-временной осциллятор; те, кто её носит, будут скитаться между двумя мирами, страдая от постоянного умственного истощения, пока цепь не порвётся. Прозрачная водяная цепь, с другой стороны, является запретным объектом для пространственно-временных путешествий, поскольку её функция не имеет чёткого определения. Она также будет постоянно двигаться вместе с душой своего владельца в зависимости от какой-либо возможности, и страдания, которые душа испытывает во время физической трансформации, невообразимы. Сила прозрачной водяной цепи находится вне нашего контроля, и она не рвётся легко. Другими словами, она не может положить конец страданиям».

«Позже я продолжал наблюдать за вами всеми на континенте Ишу. Я наблюдал и наблюдал, и тогда я понял, что самое мучительное — это не смерть, а невыносимая агония невозможности умереть…»

Голос Вэй Е постепенно затих, словно свисток поезда, который ускорился и тут же исчез из моих ушей. Я закрыл глаза, и пейзаж исчез, сменившись лицами Юй Фэя, Жэнь Яо и Лю Цэньфэна, промелькнувшими перед моими глазами.

Я действительно питаю обиду на Юфея; он убил меня и чуть не стал причиной рассеивания души Зимо. Но теперь, вспоминая об этом, я задаюсь вопросом: почему Юфей стал таким? Почему он перенес столько боли, чтобы стать таким? Разве не из-за меня?

Я всегда чувствовал, что в этих двух мирах каждый может обрести счастье, и каждый может обрести счастье благодаря настойчивости. Но Юфэй потерял всё в тот день, когда его заключили в тюрьму в Найхэсюане! Его прежняя невинность, радость, неизменная защита и его простой, но мирный мир — всё это было потеряно из-за меня.

А может быть, он был действительно измучен, терзаемый одиночеством, изоляцией и ненавистью. В том мире никто не был его опорой, никто не был его спасением. Даже я, ради спасения которой он когда-то рисковал жизнью, стала для него навязчивой идеей.

Как мог такой отчаявшийся человек не ненавидеть?! Он хотел, чтобы я умерла вместе с ним, чтобы я страдала, чтобы я родила ему ребенка. Он не ненавидел меня по-настоящему; он просто использовал такой жалкий и ничтожный способ, чтобы выразить свое одиночество и страх.

Я всегда такая. Даже зная о его боли и одиночестве, я всё равно обижаюсь на него и боюсь его. А потом нахожу всевозможные причины, чтобы бросить его.

Я внезапно легла, чувствуя, будто мою грудь разрывает на части. Глаза щипало, но ни одной слезинки не потекло.

Юфэй, Не Юфэй! Даже если я его не люблю, он был тем, кого я искала больше десяти лет, единственным человеком, о котором я заботилась в том мире! В глубине души он не тот, кого я люблю больше всего, но он самый особенный человек, которого я не могу отпустить.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216