Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 129

Глава 129

Я подняла бровь и улыбнулась, и мое настроение мгновенно улучшилось. За поворотом лестницы, вдали, на западе, простирался Цзиньяо! Королевство Цзиньяо, которому я служила шесть лет!

Я шаг за шагом спускался по городской стене, отбрасывая с каждым шагом частичку прошлого Цзинь Яо. Сердце болело от тупой боли и горечи, но кровь кипела от волнения. Ян И и я, император, с которым мы когда-то брали все необходимое, использовали друг друга, но и поддерживали друг друга, наконец, пришли к этому моменту — борьбе за власть между правителем и подданным.

Ян И, с этого дня ты больше не мой владыка, и я больше не твой подданный; Ян И, с этого дня, когда мы встретимся на поле боя, когда наши два народа столкнутся, мы не проявим милосердия.

Сяо И

26.02.2008 20:05

Глава 14: Успех одного генерала завершен.

Следующее обновление: вечер пятницы, 29 февраля.

Вставить закладку

Глава 15. Посадка на борт

Глава 15. Посадка на борт

Я спал, пока не проснулся естественным образом. Когда я открыл глаза, было всё ещё кромешная тьма, как и прежде. Однако слабые звуки смеха за окном и тепло на моём лице указывали на то, что сейчас день, и к тому же солнечный.

Первое, что я делаю после пробуждения, — умываюсь и чищу зубы, второе — завтракаю, а третье — выгоняю этого почти забытого негодяя.

Я на ощупь выбралась из постели, и вдруг с прикроватной тумбочки донеслась мелодичная песня: «Вдали от дома я полна печали, мое сердце превращается в осеннюю ночь, но я подобна опавшему листу, возвращающемуся к своим корням и поселяющемуся в твоем сердце…»

"Привет."

«Ланьлань! Это твой брат. Мы с тётей сейчас в больнице. У Сюй Ли высокая температура».

"……"высокая температура?

«Не броди по дому одна. Я приеду за тобой».

«…» Кажется, я помню, как Сюй Ли говорил, что болел трижды с детства, и каждый раз, когда у него поднималась температура, он был почти мертв.

«Ланлан, ты меня слушаешь?»

«Да», — ответил я.

«Я хотел позвать тебя, чтобы ты пошла со мной, но никак не мог тебя разбудить. Не волнуйся слишком сильно. Врач сказал, что у тебя немного высокая температура, и если бы это затянулось, могло бы перерасти в менингит, но, к счастью, тебя привезли сюда раньше».

"доброта."……

Повесив трубку, я немного посидел на кровати, а потом в отчаянии почесал затылок. Обычно, после пяти-шести часов на холоде, человек довольно часто заболевает. Тот факт, что температура была близка к менингиту, меня по-настоящему обеспокоил. Но…

Ситуация действительно сильно осложнилась! Я вздохнула, совершенно не найдя слов, чтобы описать свои чувства в тот момент.

«Бип-бип-бип-…бип! бип!…» До моих ушей донесся очень странный, но неописуемо знакомый звук.

В моей комнате царила зловещая тишина, и даже малейший звук был отчетливо слышен. Размышляя об этом, я на ощупь поднялся на ноги и пошел на звук.

"Бип-бип-бип-бип..." Моё сердце колотилось с каждым ударом этого звука. Ближе! Всё ближе и ближе!

Внезапно, словно разрезал сплошной кусок ткани, звук резко оборвался. Я нахмурился и сосредоточился, но больше ничего не слышал. Долго стоя там, погруженный в свои мысли, я вдруг услышал голос своего брата.

«Ланлан, разве я не говорил тебе оставаться в своей комнате? Зачем ты вышел один?» — отругал меня брат и оттащил назад. «Иди умойся и почисти зубы, мы едем в больницу».

«Брат…» — я нерешительно повернул голову, — «Думаю, мне лучше не ехать в больницу».

«Как такое может быть?» — категорически возразил старший брат. «А вдруг с тобой что-нибудь случится, если ты останешься дома один?»

Вздох... Я мысленно вздохнула и ничего не оставалось, как смириться с мыслью, что мне придётся следовать за братом.

В больнице стоял запах дезинфицирующего средства, который слегка раздражал слизистую оболочку носа. Мне он не нравился, но и не вызывал отвращения. Это был простой, почти монотонный запах, к которому, тем не менее, легко было привыкнуть.

Мой брат провел меня через лабиринт поворотов, лифтов и коридоров, пока я не потеряла ориентацию, прежде чем наконец попасть в тихую больничную палату.

«Как он?» — спросил старший брат.

«Она всё ещё не проснулась», — тихо сказала тётя. — «Но температура почти спала. А Ланлан тоже здесь?»

Я кивнула и попросила брата помочь мне найти место, где можно сесть. Он пошёл вперёд, но внезапно замер, а через мгновение, казалось, слегка повернулся. Моё сердце замерло, и прежде чем я успела что-либо понять, моя привычная рука коснулась тёплого участка кожи.

Я почувствовал это на своих чувствительных кончиках пальцев — это было лицо, высокий прямой нос, прикрытый моей ладонью, и теплое, влажное дыхание, исходящее из-под запястья. Подавив раздражение, я спокойно убрал руку: «Брат, а нет другого места?»

«Нет… нет… это неправда». Голос старшего брата тут же заикался: «Да. Я… я помогу тебе вон там».

Я откинулась на спинку своего мягкого кресла, слегка прищурив глаза, и обдумывала самую быструю стратегию свержения Фэнъиня. Чжо Цин должен был отречься от престола; иначе у Му Шуаншуан не было бы причин помогать своему юному сыну в захвате власти. Но следует ли пощадить Чжо Цина?

Пощадите его жизнь, не говоря уже о потенциальных проблемах, связанных с тем, что его могут использовать другие, даже старые министры Фэнъиня не согласятся на нового правителя. Если они потом поклянутся в верности до смерти, у меня разболелась голова. Устранить его с помощью одолженного ножа — самый эффективный способ решить проблему раз и навсегда. Но... но это всего лишь еще одна жизнь! Я глубоко вздохнул...

«Галан».

Я нахмурилась. Это был голос Сюй Ли. Он что, во сне говорил? Моих братьев здесь нет?

«Гаран…»

Я решила его проигнорировать, хотя его хриплый голос и выжидающий тон слегка сжали мое сердце, но лишь слегка.

«Галан, ты спишь?»

Вы спите! Но... человек, говорящий во сне, может спросить вас, спите ли вы.

Спереди послышался шум. Что это было? Кто-то перевернулся? Наверное, просто закончился их разговор во сне. Я проигнорировал это и продолжил размышлять над проблемой с закрытыми глазами. Все три сына Чжо Цина родились от наложниц; мне нужно было выбрать того, кого было бы легче контролировать…

Атмосфера вокруг меня внезапно стала странной, густой и неясной, прежде чем я успел среагировать. Горячая рука уже коснулась моего лица, от слегка прохладного лба до кончика носа и…

"Шлепок..." Я схватила руку, которая скользила по моему лицу, и открыла глаза. "Ты проснулась?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216