Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 167

Глава 167

Я смочила губы, красные, опухшие и обветренные от ветра, и голос мой был хриплым и прерывистым, когда я произнесла: "Со...ку...?" Да! Передо мной стоял Соку, сын Деби, патриарха семьи Камупите, королевской семьи острова Идзумо.

Его зрачки внезапно сузились, и он посмотрел на меня с подозрением и неуверенностью, в его глазах вспыхнуло сильное желание убить.

Я чувствовала, как мое тело становится все тяжелее и тяжелее, и понимала, что это знак того, что я вот-вот потеряю сознание. Я не могла не подумать: «О нет!» Если я вот так упаду в обморок, он непременно убьет меня как наемный убийца, и это будет такая несправедливая смерть.

Я впилась ногтями в ладони, но, к сожалению, сила удара была слишком слабой, и боль не была достаточно сильной, чтобы привести меня в чувство. В голове пронеслись мысли, и я смутно вспомнила их разговор внизу. Я собралась с духом и решила рискнуть.

Я стиснула зубы и, запинаясь, произнесла: «Я… младшая сестра Цинь Ло…»

Когда я увидела в этих золотистых глазах выражение шока и подозрения, я резко откинула голову набок и потеряла сознание.

Мое тело попеременно испытывало то холод, то тепло, словно я то погружался в ледяную воду, то жарился в масле. В каком-то оцепенении я слышал, как стучат мои зубы и тяжело дышит. Мое сознание бесцельно блуждало сквозь две жизни, но проносилось мимолетно, словно мгновение, не в силах найти место, куда вернуться, но везде казалось, что я дома…

Это было также снежное время года; небо было тяжёлым, пасмурным и серым, но ночью сияло так же ярко, как днём. Это был мой первый опыт командования войсками в бою, и мне было всего пятнадцать лет. Мы уже более десяти дней находились в тупиковой ситуации с повстанцами, но возможности, которую я ждал, всё ещё не было видно. Мораль колебалась, запасы истощались, а стотысячная армия Золотого Сияния была подобна уже перегруженным верблюдам, готовым быть раздавленным одной-единственной соломинкой.

Однако в тот момент я заболел. В зеркале я увидел своё бледное лицо и необычно красные щёки. Я не осмелился и не смог позвать сопровождавшего меня военного врача, чтобы он измерил пульс, и не мог показать никакой слабости перед солдатами, которые и так были охвачены страхом. Поэтому я мог только принимать стимулирующие лекарства, которые Юньян давала мне днём, а ночью я заворачивался в одеяло и отчаянно кашлял, словно хотел выкашлять всё до крови.

На третью ночь я свернулась калачиком в постели, кашляла и дрожала. В этом полубессознательном состоянии я почувствовала, как кто-то подошел ко мне и сорвал одеяло с моей головы.

Я увидел пару глаз, черных, как ночное небо. Его безразличное лицо, которое должно было быть бесстрастным, теперь было наполнено непостижимым чувством утраты и беспомощности. Это был Фэн Ихань, человек, который следовал за мной два года, добросовестно исполняя свой долг охранника, и который каким-то образом создал пропасть между собой и всеми остальными. Я с трудом сохранил генеральское самообладание и хриплым голосом отчитал его за то, что он вошел без разрешения.

Казалось, он меня не слышал, лишь пристально смотрел на меня, нахмурив брови от непостижимой меланхолии, смешанной с растерянным чувством потрясения. Он медленно протянул руку, его прохладные пальцы коснулись моего горящего лба, и он прошептал: «Сколько дней ты можешь так держаться? Сколько еще дней ты можешь выносить эту браваду? До самой смерти?»

Впервые И Хань задавал мне так много вопросов. До сегодняшнего дня я всегда считала Фэн И Ханя учителем без любопытства, холодным и равнодушным, словно марионеткой. Он преданно стоял рядом со мной, как телохранитель, защищая меня, но никогда не заботился о моих радостях и печалях и не вмешивался в мои решения.

Он задал мне такой вопрос впервые, и я даже подумала, что это будет единственный раз. Поэтому я улыбнулась, почти польщенная, поблагодарила его за заботу и несколько раз заверила, что со мной все в порядке. Я была польщена из-за расстояния между нами, и я улыбнулась и поблагодарила его, потому что всегда относилась к нему как к чужаку.

Выражение лица И Хана было странным; он долгое время казался ошеломлённым, его глаза сверкали разными огнями, а затем становились глубокими, как чёрная дыра, с оттенком раздражения и гнева между бровями. Он помог мне подняться, и прежде чем я успела попросить, его руки оказались у меня на спине. Я почувствовала, как будто меня пронзил электрический ток, и мгновенно по спине разлилось тепло. Я быстро стиснула зубы, чуть не застонав от внезапного облегчения.

Как раз когда я почувствовал слабость в костях и уже собирался заснуть, до моих ушей донесся холодный и отстраненный голос И Хана, звучавший непривычно: «Двух лет достаточно, чтобы узнать человека и понять собственное сердце».

Он замолчал, затем его голос стал глубоким и решительным, как скала: «Господин мой, с этого дня я буду защищать вас и заботиться о вас любой ценой. Клянусь быть верным вам всем сердцем, даже до смерти. Если я нарушу эту клятву, да будет я поражён небом и землёй».

Я не могу описать тот шок, который я испытала в тот момент; я просто повернулась и уставилась на него пустым взглядом. Мои затуманенные глаза не могли разглядеть его выразительные черты лица или идеально очерченную линию челюсти, но я мельком увидела в его глазах темно-зеленый оттенок.

Мир вокруг меня закружился, и палящий зной обрушился на меня так сильно, что мне пришлось закрыть лицо рукавом. Когда я наконец открыла глаза, я оказалась посреди пустыни. Бескрайний желтый песок простирался насколько хватало глаз, без конца, раскинувшись передо мной со своей знакомой необъятностью и пустынностью.

И Хан все еще сидел напротив меня, его ледяные ладони все еще прижимались к моей спине. На его запястье была ужасная рана, из которой капала кровь, стекая на желтый песок и исчезая бесследно. На его губах появилась слабая улыбка, но в глазах застыла печаль. Он сказал: «Молодой господин, я буду защищать вас вечно».

Я открыл рот, чтобы заговорить, но сильный запах крови заставил меня безудержно закашляться. Однако улыбка И Хана стала еще более ослепительной, в ней читалась зловещая красота: «Вечность переживет твою жизнь на один день…»

Я закричала, меня захлестнула волна страха. Затем я увидела, как две невидимые руки разрывают грудь И Хана, медленно вскрывая её. Ярко-красная кровь с резким металлическим запахом хлынула мне на лицо, и меня пробрала дрожь, охватившая всё тело.

Следующее обновление: 25 июня

Вставить закладку

Пародия на 100 вопросов о совместимости молодого премьер-министра (?)

Пародия на «Сто вопросов о совместимости молодого премьер-министра» (Часть 1)

P.S.: Поскольку этот раздел вопросов и ответов по совместимости был впервые опубликован на форуме и выходил частями по десять вопросов в каждой, интервьюеры и стиль вопросов немного отличаются. Если вам что-то непонятно, пожалуйста, вспомните, что я сейчас скажу. Спасибо! ^_^

100 вопросов о совместимости — Часть 1

Интервьюер: Аноним

Интервьюируемые: Галан, Ихань, Сюй Ли

Примечание: Данные основаны на последней обновленной информации.

1. Могу я узнать ваши имена?

Гаран: Линь Гаран, Цинь Ло, Линь Юй...

Иероглиф "临宇" — это вежливое обращение, а не фамилия или имя.

Сюй Ли: Кто тебе велел задать такой бессмысленный вопрос?

Также холодно: ветер тоже холодный.

И (тронутый до слез): Как и ожидалось, И Хань, ты самый послушный.

Ихань: Я просто хочу, чтобы этот бессмысленный вопрос поскорее исчез.

Аноним: ...

2. Сколько вам лет?

Галан: Вы сами мне объяснили, как я должен ответить на этот вопрос.

Кто-то (вытирая пот): Пропусти это, ты пропусти это первым...

И Хан: 30

Сюй Ли улыбнулся: 25

И Хань взглянул на него и холодно добавил: «Продолжительность моей жизни — двести лет».

Некий И Куан вытер холодный пот: Следующий вопрос, следующий вопрос...

3. Какого пола этот человек?

Галан: Женский пол

Йихан: мужчина

Сюй Ли недовольно нахмурился: «Зачем мне отвечать на такой идиотский вопрос?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216