Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 79

Глава 79

«Ихан, я больше не твой господин, а ты больше не мой подчиненный. Мы пара, состоящая в отношениях». Я наклонила голову и посмотрела на него. «Если ты злишься, просто скажи об этом. Если тебя что-то не устраивает в моих действиях, тоже скажи об этом».

«Вы бы меня послушали, молодой господин?» — бесстрастно спросил И Хань, а затем самоиронично усмехнулся: «Понимаю. Уже поздно, молодой господин, вам следует отдохнуть!»

Я схватила его за руку, сердито глядя на него. «С таким отношением, как мы можем встречаться? Нам лучше расстаться! Называешь меня „молодым господином“ снова и снова, словно боишься, что я не пойму, что ты обращаешься со мной как со своим господином». Я резко оттолкнула его руку и выбежала, не желая, чтобы он увидел мои покрасневшие глаза или страх в них. Как бы я ни старалась, он все равно обращался со мной как с Линь Ю, а не как с Линь Цзяланем.

Сзади налетела огромная сила, перед глазами всё расплылось, по спине пробежал холодок, а в плечах появилась резкая боль. Меня крепко прижали к стене. Тёмно-зелёные глаза И Хана, с оттенком тёмно-фиолетового, были всего в нескольких сантиметрах от моих, он крепко сжимал меня, словно хотел сожрать.

И вот он снова появляется, этот человек, который кажется одновременно холодным и не похожим на себя, словно в одно мгновение он полностью преобразился! Я слегка отшатнулась, но тут же столкнулась с еще более бурным потоком темно-зеленого цвета. Мои губы были яростно сжаты, безжалостно всасывались, перекрывая дыхание, обжигая язык, пока я в изнеможении не ударилась о его грудь, и только тогда он медленно отпустил меня.

Он обхватил мою шею руками с обеих сторон, и я оказалась плотно прижатой к его широкой мускулистой груди, прижавшись всем телом к его телу. Знакомое тепло, проникающее сквозь плотную ткань, вместе с его учащенным сердцебиением и тяжелым дыханием, вызвало у меня легкое головокружение.

«Не отходи от меня ни на шаг!» И Хан внезапно опустил голову и снова поцеловал меня. Мои и без того распухшие губы слегка болели, и я инстинктивно ахнула и отпрянула.

«Не проявляй никакого обаяния перед другими!» Он крепче обнял меня за талию, и мое тело прижалось к его. Обжигающий, почти кипящий жар пронизывал ткань.

«Тебе нельзя влюбляться ни в кого другого!» Его поцелуй распространился от моих губ до ключицы, и меня тут же охватило покалывание. Я отпрянула, и из моих губ и зубов вырвался кошачий стон.

И Хан замер, его рука, которая почти разорвала мою талию, ослабила хватку и медленно двинулась вверх. Внезапно он обхватил мою голову рукой и стал целовать меня время от времени, очень редко: "Могу я... попросить об этом?"

Я стояла там, ошеломленная, позволяя ему целовать меня, на мгновение не в силах отреагировать.

Глупость… Что-то внутри моего сердца смягчилось, и я с трудом поднялась на цыпочки, мои руки скользнули под его подмышки, чтобы крепко обнять его. «Глупышка…» Я нежно поцеловала его теплые губы, мой язык скользил по их гладким изгибам. «Глупышка, конечно, можешь, потому что…» Мое дыхание, которое только что успокоилось, снова стало тяжелым, и я поддалась буре поцелуев и сложной смеси горько-сладких чувств. Потому что… я люблю тебя!

==================================

Три дня спустя я представлял королевство Цзинь Яо, сопровождая принцессу Цзянин в королевство Шуй У на её свадьбу. Это был мой второй опыт командования большой армией на запад. Как и ожидалось, нас несколько раз подстерегали в засадах, но, похоже, Лю Цэньфэн всё предусмотрел перед отъездом, поэтому каждый раз мы уходили невредимыми. Настолько, что когда мы достигли границы Шуй У и снова подверглись нападению, я крепко спал на коленях у И Ханя, даже не потрудившись выйти и посмотреть, что происходит.

Свадьба состоялась на восьмой день пятого лунного месяца. Когда мы приехали, зал Дефэн королевского дворца царства Шуйу уже был украшен в праздничном стиле, и повсюду царила огненно-красная атмосфера. Цзя Нин должен был остановиться во дворце Юйцин на севере, а Цзюнь Ухэнь, который должен был прибыть пять дней спустя, — во дворце Жуйтин на юге. До свадьбы им было запрещено видеться.

Пять дней я терпеливо ждала вестей от Лю Цэньфэна, но даже после приезда Цзюнь Ухэня и начала свадебных приготовлений я так и не увидела его. Меня начало охватывать беспокойство, я задавалась вопросом, не случилось ли с ним что-то или он просто не хотел меня видеть.

Свадьба была через три дня. Той ночью я проснулась посреди ночи, сцена из моего сна все еще была ярка в моей памяти: трагическая смерть Жэнь Яо в павильоне Найхэ. Такая яркая, такая душераздирающая, как будто я пережила это сама. Не сумев снова заснуть после пробуждения, я надела пальто и медленно пошла по крытому коридору. Проходя мимо комнаты И Ханя, я невольно остановилась и распахнула дверь. Комната была пуста. Мое сердце замерло, затем я покачала головой и посмеялась над своей ненужной тревогой. Может быть, он тоже не мог уснуть и просто пошел прогуляться.

Мы шли, периодически останавливаясь, пока, сами того не зная, не добрались до Императорского сада. Королевство Шуйву было всего лишь небольшой, бедной страной, зажатой между двумя могущественными государствами, лишенной как автономии, так и значительного богатства и военной мощи — качеств, которые Хуолин и Цзиньяо категорически не допускали. Поэтому, хотя это тоже был Императорский сад, его роскошное великолепие не могло сравниться с Цзиньяо. На самом деле, по сравнению со сдержанной элегантностью павильона Чию, здешние альпинарии, павильоны и террасы казались несколько вульгарными. Если бы не сложные украшения, необходимые для пышной свадьбы, он, вероятно, вызывал бы еще большее презрение у жителей обеих великих стран. Поэтому я все больше недоумевал, почему Цзюнь Ухэнь выбрал Шуйву, а не Хуолин, для свадьбы.

На пятый день луна была всего лишь серпом, края которого были слегка изогнуты, окутывая всю ночь безмятежным серебристым сиянием. Я только что обошла каменистый сад, намереваясь присесть на каменную скамейку впереди, когда вдруг услышала тихие голоса. Голоса были очень тихими, особенно учитывая сильный ветер, который время от времени шелестел ветвями и заглушал другие звуки, оставляя лишь мягкое, непрерывное потрескивание. Мне стало немного любопытно; кто, как и я, не смог бы уснуть в такую тихую ночь, чтобы полюбоваться луной?

Я на цыпочках направился к источнику звука. Лунный свет окутывал весь пейзаж туманной дымкой, и я лишь смутно различал впереди неясную фигуру. Голос, неразличимый между мужским и женским, доносился по ветру: «...Я знаю, ты всегда точно знал, чего хочешь, и, приняв решение, не пожалеешь. Но послезавтра...»

"Кто?!" Резкий крик пронзил воздух, так сильно напугав меня, что я с глухим стуком упал на землю, упершись ладонью в острый камень, и почувствовал пронзительную боль. Нежная фигура слегка задрожала, произнесла лишь одну фразу: "Тишина!" и исчезла в бескрайней ночи.

Голос всё ещё был каким-то неземным, но слова «тишина» вызвали у меня дрожь. Страх обвился вокруг меня, словно ядовитая змея, душил. Издалека послышались лёгкие шаги; для других это, вероятно, был бы просто шелест ветра в ветвях. Но я отчётливо почувствовала убийственную ауру, тонкую, как дым, но вездесущую.

Не имея времени размышлять о том, почему эта холодная, леденящая душу, убийственная аура казалась мне такой знакомой, я, игнорируя рану на руке, вскочил на ноги. Горло было хриплым и онемевшим. Я воспользовался этим критическим моментом и крикнул: «Помогите…»

Звук резко оборвался в тот момент, когда холод сжал мое горло. Сердце все еще бешено колотилось: «Ихан, помоги!» Но я не мог произнести ни слова, потому что знакомая голубая мантия, расшитая серебряными нитями, развевающаяся перед моими глазами, мгновенно заставила мою кровь застыть в жилах.

Рука, сжимавшая мою шею, внезапно замерла, и тут я услышал до боли знакомый голос: «Молодой господин…?!»

"Кашель-кашель..." Как только он отпустил мою руку, я сильно закашлялась. В моих опущенных веках отразилось знакомое зеленое платье и меч Циншуан с серебряными кисточками. Зрение тут же затуманилось слезами. Я почувствовала пустоту и печаль, и слезы тут же потекли. Я не могла понять, это облегчение, обида или гнев.

«Молодой господин!» И Хан крепко обнял меня, его прохладные кончики пальцев лихорадочно вытирали мои слезы. На его обычно отстраненном и безразличном лице теперь отчетливо читались страх и душевная боль. «Молодой господин, я причинил вам боль? Я… я не знал, что это вы».

"Ты... ты хочешь убить... ты хочешь... убить меня!" — невнятно прорыдала я, вцепившись в его воротник. Пронизывающий страх, который я испытывала мгновение назад, все еще оставался в моем сердце, не от приближающейся смерти и не от холодной ночи, а от убийственной ауры, внезапно исходящей от знакомой фигуры в синей мантии и с серебристыми волосами — ауры, такой же естественной, как мое дыхание, убийственной ауры, направленной на меня. Я не могла представить, что бы я сделала, если бы однажды И Хан посмотрел на меня незнакомыми глазами, направив меч прямо мне в сердце. Хватило бы мне смелости жить в этом мире?

«Молодой господин, не плачьте... не плачьте... Я не знал, что это вы!» И Хан крепко обнял меня, его голос был мягче и нежнее, чем я когда-либо слышал. «Как я мог убить вас? Даже если я умру, я никогда не причиню вам вреда!»

Он склонил голову и поцелуем вытер мои слезы своими прохладными губами, его движения были неуклюжими и нервными, но в то же время такими нежными и любящими. В моем сердце медленно поднялось мягкое тепло, и я на цыпочках подошла к его губам и страстно поцеловала его. Слегка прикусив, я стерла привкус крови, и мои руки естественным образом легли ему на плечи.

Его глаза внезапно расширились, он отступил на шаг назад и схватил меня за запястья другой рукой, в его глазах явно читались шок и боль: «Молодой господин, вы ранены!»

Этот бестолковый идиот, зачем он спорит со мной из-за этой нелепой травмы руки в такой момент? Я резко оттолкнула его руку, моя все еще окровавленная рука крепко обхватила его шею. Мои губы, горячие от дыхания, были всего в нескольких сантиметрах от его, и, хотя дыхание у меня было прерывистым, я свирепо посмотрела на него. Когда мои губы приоткрылись, они неизбежно коснулись его: «Ты собираешься меня поцеловать или нет? Если упустишь этот шанс, можешь пожалеть…»

Внезапный, теплый, влажный поцелуй, скрепивший мои губы, ясно ответил на его вопрос. Я прижалась к нему, слушая его ровное, сильное сердцебиение под тонкой тканью, и блаженно забыла обо всем. Забыла о любви, которую мы когда-то разделяли, забыла о мучительной боли, забыла о любви и ненависти, которые переплелись в моем сердце. Твердые стены рушились по кусочкам, обнажая сердце, которое постепенно исцелялось. Я думала, что смогу начать новую жизнь с этим мужчиной, которого я любила и который любил меня. Смутное беспокойство шевелилось во мне, словно я вот-вот потеряю что-то важное, но этот страх пришел и ушел слишком быстро, так быстро…

Сяо И

13.11.2007 20:50

Глава 54: Трогательная (Конец)

Ой, как же я не заметил такой большой ошибки? Сейчас же сообщу редактору. Всем спасибо...

Вставить закладку

Глава 56. Подозрение перерастает в ненависть.

Глава 56. Подозрение перерастает в ненависть.

И Хан глубоко нахмурился, осторожно держа мою руку обеими своими, удаляя камешки и щепки из раны. Меня пронзила жгучая боль, и я зашипела от боли. Его лицо побледнело, а брови нахмурились еще сильнее.

Я не удержалась и легонько погладила его лоб другой, неповрежденной рукой. Когда он поднял на меня взгляд, в его глазах отчетливо читались нежность и самобичевание, и по какой-то причине мне стало намного лучше. Я легонько коснулась кончика его носа своим тонким, изящным указательным пальцем и высокомерно спросила: «Я для тебя самый важный человек?» Я сделала паузу, поняв, что веду себя слишком властно, и быстро добавила: «Конечно, за исключением твоего господина и госпожи».

И Хан на мгновение опешился, затем в его глазах появилась нежная улыбка. Он протянул руку, взял мою руку и прижал свои прохладные губы к моей ладони.

В этом не было ни близости, ни похоти, но я почувствовала покалывание по всему телу, даже уши горели. Этот простой, короткий поцелуй говорил о непоколебимой решимости и глубокой привязанности. Он прошептал: «Мой господин, так было очень-очень давно».

Было такое ощущение, будто иголка нежно пронзила мое сердце, которое взлетело к облакам. Боли не было, но этого было достаточно, чтобы вернуть меня в реальность. Я выдавила из себя улыбку, желая что-то сказать, но не могла произнести ни слова. И Хан не заметил моего странного поведения и опустил голову, сосредоточившись на обработке моих ладоней.

Внезапно, словно что-то вспомнив, он слегка нахмурился и низким голосом произнес: «Завтра я уезжаю из Тяньюй. Жуошуй будет защищать вас в тени вместо меня. Молодой господин, помните о необходимости послушания во дворце. Я обязательно вернусь до начала свадьбы, поняли?»

Я был ошеломлен и выпалил: «Что ты собираешься делать?»

Выражение его лица было холодным и безразличным, но в глазах читались легкая ностальгия и печаль, и даже в голосе невольно звучала нотка грусти: «Послезавтра годовщина смерти моего учителя».

Я тихонько прошептала «ах», слегка приоткрыв губы. Мне казалось, что я должна чем-то его утешить, но я не могла произнести ни единого доброго слова. Спустя долгое время всё, что я могла сделать, это нежно взять его холодную руку, крепко сжимая её, чтобы передать ему тепло своей ладони.

Красивые губы И Хана слегка изогнулись, изгиб был неглубоким, но очень заметным, а его темные, светлые глаза согревали меня всем телом. Он нежно и аккуратно обработал мои раны.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216