Молодой премьер-министр, отшельник - Глава 127

Глава 127

"хороший!"

Десятилетняя Юньян, держа на руках десятилетнюю меня, печально плакала у могил Чу Фэйфаня и Хэ Миньцзюня.

«Линь Юй, давай вместе покинем этот горный лес. После того, как мы увидим весь мир за его пределами, вернёмся и будем жить вместе до самой старости, хорошо?»

«Хорошо. Но когда мы вернёмся, нас может быть уже не двое».

"Тогда кто же еще?"

«Например… муж Юньян».

Одиннадцатилетняя Юньян, идя под руку со мной, вышла из тихого и уединенного горного леса, где мы прожили пять лет.

Тогда мы отправились в путешествие с любопытством к ослепительному миру; тогда мы были бесстрашны и полны энергии, никогда не веря, что какая-либо неудача может нас сломить или разлучить. Тогда мы и не подозревали, что все наши прекрасные стремления были всего лишь мечтами, и что какими бы прекрасными и сильными они ни были, они не смогут противостоять безжалостному удару судьбы.

Я закрыла глаза, из уголка рта непрерывно текла кровь. Что причинило мне такую боль? Что заставило меня видеть только огненные цвета? Юньян, Юньян! Мы ведь обещали вместе странствовать по этому смертному миру, смеясь и свободно бродя. Как же так получилось, что я единственная, кто вернулся?

Как ты мог оставить меня одного по дороге домой?

Мы расстались на краю земли, и это навсегда останется в нашей памяти; усталые птицы вместе вернулись в свои гнёзда… Юньян, ты ещё помнишь? Ты ещё помнишь…?

Перед тем как я потерял сознание, старый, знакомый голос прошептал мне на ухо фразу таким тихим голосом, что голосовые связки почти не вибрировали.

Сяо И

23.02.2008 18:40

Глава 13, Боль от разбитого сердца, Конец.

Следующее обновление: вторник, 26 февраля.

Вставить закладку

Глава 14. Успех одного генерала.

Глава 14. Успех одного генерала.

Примечание автора:

Предыдущая глава была всего лишь блефом... но, похоже, многие угадали правильно, я впечатлен.

НО... Юньян не умерла, а вот Линлун умер, что довольно жалко. Нельзя быть таким предвзятым, как Линь Юй!

"Кхм..." Я держала книгу в одной руке и дважды тихонько кашлянула, сжав другую руку в кулак и прижав её к губам.

«Молодой господин, — быстро произнес чистый и мягкий голос, — вы слабы, пожалуйста, наденьте еще один слой одежды».

Я искоса взглянула на него; его красивое лицо и встревоженные, полные ожидания глаза были устремлены на меня. Я отвернулась и холодно сказала: «Не нужно». Затем я продолжила читать книгу, игнорируя его.

«Молодой господин, мы знаем, что ошиблись», — дрожащим голосом сказал Цинь Ли. — «Мы с дядей Ли просто хотели, чтобы вы решили выступить против Ян И. Молодой господин, вы кажетесь безжалостным на первый взгляд, но на самом деле слишком привязаны к старым дружеским связям. Если мы вас не подтолкнем, дядя Ли боится, что вы не станете по-настоящему бунтовать. В конце концов, Ян И вас остановит. Я никак не ожидал, что вы будете так убиты горем и ранены…»

Я холодно рассмеялся и крикнул: "Ихан!"

Из-за двери вошла фигура в зелёном. Цинь Ли поспешно посмотрел на него умоляющим взглядом, но лицо И Ханя оставалось ледяным, он даже не взглянул на него. Хм! Ты хочешь, чтобы И Хань тебя спас? Тебе следует быть благодарным, что он не избил тебя, как Ли Цзун!

«Учитель, я...»

«Что случилось, молодой господин?» — спросил И Хань.

Я небрежно указала назад: «Вышвырните эту надоедливую муху отсюда».

"Молодой господин! Молодой господин!..."

Увидев, что Ихань снова вошёл в дверь, я потянулся и спросил: «Ты сообщил Руошую?»

«Их уже уведомили».

Я вздохнула и сказала: «Конечно, я рада, что Юньян спасли в Тени, но что, если погибшим на самом деле был Линлун…»

Этот шрам в форме розы, выжженный на той же руке, принадлежал только двум людям, помимо Юньян и Линлун. Хотя первоначальный шок от известия о возможной смерти Линлун был не таким душераздирающим, как от известия о смерти Юньян, я все равно не могла не испытывать грусти. В конце концов, она была моей семьей, человеком, который был с нами все это время!

Меня охватило убийственное желание, и я холодно произнес: «Четыре великих убийцы — у меня нет к ним никакой прошлой обиды или ненависти, и все же они используют такие жестокие методы, чтобы заставить меня испытать боль от потери любимого человека. Какова же их цель?»

И Хань слегка нахмурился: «Молодой господин, вы уверены, что они не действовали по приказу Ян И?»

Я отпила глоток чая и сказала: «Цель Ян И — я. Если бы он смог захватить Юньян, он был бы слишком занят тем, что взял бы её в заложники, чтобы легко её убить. Эти убийцы, которые приняли Линлуна за Юньян, были такими безжалостными, и они даже позаботились о том, чтобы дядя Ли стал свидетелем этого. Они явно хотели причинить мне невыносимую боль. Но почему они выбрали моей целью?»

Внезапно И Хань, погруженный в свои мысли, нахмурился. Он серьезно посмотрел на меня и понизил голос: «Может быть… из-за него?»

Я был ошеломлен, слегка сжимая пальцы на странице книги: "Почему вы так говорите?"

И Хань поджал тонкие губы: «В тот день Линъэр предупредила меня, что четверо убийц, хотя и кажутся не связанными между собой, на самом деле служат одному и тому же человеку. Весьма вероятно, что это он».

Я долго стояла там, ошеломленная, прежде чем издать долгий, усталый вздох. В глубине души я понимала, что должна признать, что это, скорее всего, правда. Угнетение и беспомощность в моем сердце заставили нас обоих замолчать.

«Ю». Словно солнечный свет, падающий на воду, или стук пальцев по клавишам пианино, из дверного проема донеслось. Фэйфэй, чья белая одежда была испачкана чернилами, вошла, неся чашу с лекарством. «Выпей лекарство».

Он поставил передо мной лекарство, уставившись на меня упрямым взглядом, решив, что я должна его выпить. Скрепя сердце, я взяла теплое лекарство и выпила его залпом, после чего жестом пригласила его сесть.

«Ю, перестань плевать кровью». Фейфей посмотрела на меня с шоком в глазах, на ее прекрасном лице мелькнули крайняя обида и паника.

Я улыбнулась и кивнула, одной рукой поправляя его слегка растрепанные, даже обгоревшие волосы, а другой осторожно вытирая сажу с его лица. Он застенчиво опустил голову, слегка переплетая покрасневшие пальцы.

«С этого момента медицинский персонал может готовить лекарства». Я осторожно взяла его за руку и нежно погладила красные пятна. «Больше не причиняй себе вреда, хорошо?»

Фейфей кивнула, ее темные глаза смотрели на меня с тоской, а естественно розовые губы были слегка изогнуты.

Мы с Фейфей обменялись взглядами, обе испытывая чувство меланхолии и беспомощности перед капризностью судьбы.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216